Série: Hannibal
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 40.713 bytes (39,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:36
30f268b1647f85d9411ae3e47edb4a648143a2d4Tamanho: 40.713 bytes (39,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:36
Ver trecho da legenda: Hannibal 1×1 LOL PTBR
1 00:01:51,190 --> 00:01:53,157 Eu atiro no Sr. Marlow duas vezes, 2 00:01:53,192 --> 00:01:56,444 cortando jugulares e carótidas com precisão quase cirúrgica. 3 00:01:56,478 --> 00:01:59,864 Ele vai morrer me vendo pegar o que é dele longe dele. 4 00:01:59,915 --> 00:02:01,816 Este é o meu projeto. 5 00:02:18,784 --> 00:02:21,853 Eu atiro na Sra. Marlow habilmente pelo pescoço. 6 00:02:21,887 --> 00:02:25,006 Esta não é uma ferida fatal. A bala erra todas as artérias. 7 00:02:25,024 --> 00:02:28,676 Ela está paralisada antes de deixar seu corpo. 8 00:02:28,694 --> 00:02:33,014 O que não significa ela não pode sentir dor. 9 00:02:33,032 --> 00:02:35,016 Significa apenas 10 00:02:35,034 --> 00:02:38,369 ela não pode fazer nada sobre isso. 11 00:02:40,739 --> 00:02:42,740 Este é o meu projeto. 12 00:02:53,802 --> 00:02:56,904 <i>Esta é a Segurança DDX. Com quem estou falando?</i> 13 00:02:59,842 --> 00:03:02,977 Preciso do relatório do incidente para a empresa de segurança residencial. 14 00:03:09,735 --> 00:03:12,053 Isso foi gravado como um alarme falso. 15 00:03:16,058 --> 00:03:19,360 Houve um alarme falso última... semana. 16 00:03:22,064 --> 00:03:24,032 Ele grampeou o telefone deles. 17 00:03:24,066 --> 00:03:27,568 Sim. Foi aproveitado. 18 00:03:27,586 --> 00:03:30,571 Ele gravou a conversa da Sra. Marlow com a empresa de segurança. 19 00:03:30,606 --> 00:03:32,724 <i>Esta é a Segurança DDX. Com quem estou falando?</i> 20 00:03:32,725 --> 00:03:34,842 <i>Teresa Marlow.</i> 21 00:03:34,877 --> 00:03:37,929 <i>Você pode confirmar seu</i> <i>senha para fins de segurança?</i> 22 00:03:37,963 --> 00:03:40,832 <i>Chaleira.</i> 23 00:03:40,866 --> 00:03:44,185 <i>Obrigado, Sra. Marlow.</i> <i>Detectamos um alarme na porta da frente.</i> 24 00:03:44,219 --> 00:03:46,688 <i>Sim, desculpe por isso.</i> 25 00:03:46,722 --> 00:03:50,692 <i>Tem alguém na casa com você neste momento, Sra. Marlow?</i> 26 00:03:50,726 --> 00:03:54,462 - Só estou aqui com meu marido. <i>- Você precisa?</i> 27 00:03:54,496 --> 00:03:57,965 <i>- mais alguma ajuda?</i> <i>- Não. Muito obrigado por ligar.</i> 28 00:04:00,986 --> 00:04:03,738 E é aí que fica verdadeiramente horrível 29 00:04:03,772 --> 00:04:05,273 para a Sra. 30 00:04:11,246 --> 00:04:13,815 Todo mundo já pensou sobre matar alguém, 31 00:04:13,849 --> 00:04:15,917 de uma forma ou de outra, 32 00:04:15,951 --> 00:04:20,838 seja sua própria mão ou a mão de Deus. 33 00:04:20,889 --> 00:04:25,143 Agora pense em matar Sra. 34 00:04:27,162 --> 00:04:29,831 Por que ela merecia isso? 35 00:04:29,865 --> 00:04:31,816 Diga-me seu projeto. 36 00:04:31,850 --> 00:04:34,485 Diga-me quem você é. 37 00:04:36,176 --> 00:04:39,834 Sincronização e correção por GeirDM 38 00:04:40,976 --> 00:04:42,910 Sr. 39 00:04:42,945 --> 00:04:45,496 Agente Especial 40 00:04:45,531 --> 00:04:47,982 Jack Crawford. eu vou a Unidade de Ciências Comportamentais. 41 00:04:48,000 --> 00:04:49,984 - Nós nos conhecemos. - Sim. 42 00:04:50,002 --> 00:04:52,587 Tivemos um desentendimento quando abrimos o museu. 43 00:04:52,621 --> 00:04:55,590 Eu discordei do que você nomeou isso. 44 00:04:55,624 --> 00:04:57,592 As, uh, Mentes Malignas Museu de Pesquisa. 45 00:04:57,626 --> 00:04:59,460 É um pouco exagerado, Jack. 46 00:04:59,494 --> 00:05:02,346 Vejo que você engatou 47 00:05:02,381 --> 00:05:04,348 seu cavalo para um posto de ensino, 48 00:05:04,383 --> 00:05:07,501 e eu também entendo que é difícil para você ser social. 49 00:05:07,519 --> 00:05:09,503 Bem, estou apenas falando com eles. 50 00:05:09,521 --> 00:05:11,331 - Eu não estou ouvindo eles. - Não é social. 51 00:05:11,332 --> 00:05:13,141 - Entendo. 52 00:05:13,175 --> 00:05:16,477 Posso? 53 00:05:18,847 --> 00:05:20,531 Onde você cai 54 00:05:20,566 --> 00:05:22,467 no espectro? 55 00:05:22,501 --> 00:05:25,570 Meu cavalo está amarrado a um poste 56 00:05:25,621 --> 00:05:28,823 que está mais perto Asperger e autistas 57 00:05:28,857 --> 00:05:31,159 do que narcisistas e sociopatas. 58 00:05:31,193 --> 00:05:35,196 Mas você pode ter empatia com narcisistas 59 00:05:35,214 --> 00:05:37,331 - e sociopatas. - Posso simpatizar com qualquer pessoa. 60 00:05:37,365 --> 00:05:39,967 É menos para fazer com transtorno de personalidade 61 00:05:40,002 --> 00:05:42,136 - do que uma imaginação ativa. - Hum... 62 00:05:42,171 --> 00:05:45,006 posso... 63 00:05:45,040 --> 00:05:47,475 emprestar sua imaginação? 64 00:05:47,509 --> 00:05:49,460 <i>Oito meninas</i> 65 00:05:49,495 --> 00:05:51,846 sequestrado de oito diferentes Campi de Minnesota, 66 00:05:51,880 --> 00:05:54,148 - tudo nos últimos oito meses. - Achei que eram sete. 67 00:05:54,183 --> 00:05:57,235 - Havia. - Quando você marcou o oitavo? 68 00:05:57,269 --> 00:06:01,405 Cerca de três minutos antes Entrei em sua sala de aula. 69 00:06:01,440 --> 00:06:04,408 Você está chamando-os de sequestros porque você não tem nenhum corpo? 70 00:06:04,443 --> 00:06:06,111 Sem corpos, sem partes de corpos, nada 71 00:06:06,112 --> 00:06:07,778 que sai dos corpos. Nada. 72 00:06:07,830 --> 00:06:10,781 Então aquelas meninas não foram tiradas para onde você acha que eles foram levados. 73 00:06:10,833 --> 00:06:12,783 Então onde estávamos eles tiraram? 74 00:06:12,835 --> 00:06:14,785 Eu não sei. Em outro lugar. 75 00:06:14,837 --> 00:06:17,121 Todos eles sequestrados em uma sexta-feira 76 00:06:17,172 --> 00:06:19,123 então eles não teriam que ser dado como desaparecido até segunda-feira. 77 00:06:19,174 --> 00:06:23,410 Agora, no entanto, ele está cobrindo seu trilhas, ele precisa de um fim de semana para fazer isso. 78 00:06:26,515 --> 00:06:27,965 Número oito? 79 00:06:28,016 --> 00:06:30,601 Elis Nichols. Estado de St. no Mississipi. 80 00:06:30,636 --> 00:06:33,104 Desapareceu na sexta-feira. Era para ficar sentado em casa 81 00:06:33,138 --> 00:06:35,806 para os pais dela no fim de semana, alimente o gato. 82 00:06:35,858 --> 00:06:37,308 Ela nunca chegou em casa. 83 00:06:37,359 --> 00:06:39,393 Sim, de um a sete são morto, você não acha? 84 00:06:39,427 --> 00:06:41,946 Ele não os mantém por perto. Ele conseguiu 85 00:06:41,980 --> 00:06:45,032 - um novo. - Então nos concentramos em Elise Nichols. 86 00:06:47,619 --> 00:06:50,788 Eles são todos muito, hum... Shopping da América. 87 00:06:52,791 --> 00:06:55,042 Isso é muito de pele irritada pelo vento. 88 00:06:55,077 --> 00:06:57,044 Mesma cor de cabelo, mesma cor dos olhos. 89 00:06:57,079 --> 00:07:00,464 Aproximadamente a mesma idade. Mesma altura, mesmo peso. 90 00:07:00,499 --> 00:07:02,466 Então o que é isso sobre todas essas garotas? 91 00:07:02,501 --> 00:07:06,754 Não se trata de todas essas garotas. É apenas sobre um deles. 92 00:07:06,788 --> 00:07:10,474 Ele é como Willy Wonka. Cada garota que ele pega é uma barra de chocolate, 93 00:07:10,509 --> 00:07:13,320 e escondido entre todos aqueles doces 94 00:07:13,321 --> 00:07:16,130 bares é o verdadeiro vítima pretendida, 95 00:07:16,148 --> 00:07:18,216 que, se seguirmos em nossa metáfora, 96 00:07:18,250 --> 00:07:21,402 - é o seu bilhete dourado. - Então, ele está 97 00:07:21,436 --> 00:07:23,404 aquecendo pelo seu bilhete dourado, 98 00:07:23,438 --> 00:07:25,439 ou apenas revivendo o que quer que seja ele fez com ela? 99 00:07:25,473 --> 00:07:26,958 O bilhete dourado não seria o primeiro 100 00:07:26,959 --> 00:07:28,442 levado, e ela não seria o último. 101 00:07:28,476 --> 00:07:30,895 Ele iria, hum, se esconder quão especial ela era. 102 00:07:30,896 --> 00:07:33,314 Quer dizer, eu faria. Você não faria isso? 103 00:07:33,332 --> 00:07:35,316 Eu quero que você se aproxime para isso. 104 00:07:35,334 --> 00:07:38,169 Não. Você tem Heimlich em Harvard e Bloom em Georgetown. 105 00:07:38,203 --> 00:07:41,672 - Eles fazem a mesma coisa que eu. - Isso não é exatamente verdade, é? 106 00:07:41,707 --> 00:07:43,824 Voc
Deixe um comentário