1 00:00:01,000 --> 00:00:04,040 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,520 3 00:00:54,800 --> 00:00:56,200 4 00:00:57,520 --> 00:00:59,120 Você dormiu bem? 5 00:00:59,200 --> 00:01:00,760 O chão não é muito alto? 6 00:01:01,920 --> 00:01:03,680 Ibrahim não ronca? 7 00:01:06,417 --> 00:01:08,761 Adivinha o que li hoje no jornal. 8 00:01:11,200 --> 00:01:12,720 Bem -vindo, irmão. 9 00:01:14,560 --> 00:01:18,080 Al Hamdi ... não acredite, por favor! Não o que ... 10 00:01:18,160 --> 00:01:22,720 Ele é um sionista, um espião, Hamdi! Não acredite! 11 00:01:23,400 --> 00:01:25,200 É um espião! 12 00:01:29,680 --> 00:01:31,400 <i>Al Hamdi!</i> 13 00:01:37,280 --> 00:01:40,200 Por favor venha, Descanse, tome um banho. 14 00:01:40,280 --> 00:01:42,280 Obrigado. 15 00:01:46,720 --> 00:01:48,480 <i>Você estava muito perto ...</i> 16 00:01:50,680 --> 00:01:54,880 Você pensou que poderia me enganar. Você estava muito perto. 17 00:01:57,520 --> 00:01:59,200 Diga -me, o que você quer fazer com você? 18 00:01:59,280 --> 00:02:02,560 O profeta para descer do céu e dizer que estou certo? 19 00:02:03,520 --> 00:02:05,720 <i>Você encontrou o corpo de Nikolai?</i> 20 00:02:08,479 --> 00:02:09,960 Sim, Allah ter misericórdia dele. 21 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 Também encontrei um sinal de que Ibrahim o matou. 22 00:02:14,080 --> 00:02:17,440 - Al Hamdi, ouça -me! - Pegar! 23 00:02:20,000 --> 00:02:21,520 O índice estava na mão de Nikolai. 24 00:02:23,360 --> 00:02:26,360 Mas aprendi há muito tempo que nem tudo o que você vê é credível. 25 00:02:27,520 --> 00:02:29,160 <i>Quem fez isso,</i> 26 00:02:30,320 --> 00:02:33,600 Coloque tudo aqui, Tudo aqui. 27 00:02:34,160 --> 00:02:36,120 Mas onde está a mensagem? 28 00:02:37,560 --> 00:02:39,120 Onde está a mensagem, meu amigo? 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,360 <i>Nós dois sabemos quem enviou a mensagem.</i> 30 00:02:46,400 --> 00:02:47,840 El-Kasr não comete erros. 31 00:02:47,920 --> 00:02:51,560 Todos nós cometemos erros, Isso difere de Allah. 32 00:02:54,080 --> 00:02:58,360 Ninguém ficou com El-Kasr al-Takriti enquanto eu ficou. 33 00:02:58,960 --> 00:03:03,640 Lutamos dia e noite com o infiel, Uma semana inteira eu não fechei um olho, 34 00:03:04,880 --> 00:03:06,320 Você não tem vergonha de você? 35 00:03:06,400 --> 00:03:09,160 Se você conhece tão bem o El-Kasr, 36 00:03:09,640 --> 00:03:12,280 <i>Você precisa saber o que é o recita.</i> 37 00:03:19,320 --> 00:03:21,520 "Eu peço uma ajuda a Allah diante do mal amaldiçoado, 38 00:03:21,960 --> 00:03:23,520 em nome do misericordioso Allah. ” 39 00:03:23,600 --> 00:03:25,200 Não. 40 00:03:30,920 --> 00:03:33,840 "Crentes, mantenha ..." 41 00:03:33,920 --> 00:03:37,400 - Alguém explica o que está acontecendo? - Eu estava errado no anúncio. 42 00:03:37,480 --> 00:03:40,560 Procurando uma mensagem, Mas ele não percebe que os criou. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,240 El-Kasr em numerologia é 965, 44 00:03:43,880 --> 00:03:46,360 Dividido para 114 irmã fazer ... 45 00:03:48,440 --> 00:03:49,840 53. 46 00:03:50,960 --> 00:03:53,720 "Em que existem anjos não perturbados e severos, 47 00:03:54,560 --> 00:03:58,240 que não se rebelam contra os mandamentos, mas fazem o que é comandado. 48 00:04:01,960 --> 00:04:03,140 Errado. 49 00:04:05,760 --> 00:04:07,280 Sura 53. 50 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 Ele não ouve você, certo? 51 00:04:09,120 --> 00:04:11,760 Ele me ouviu explicar o que fazer em tais situações. 52 00:04:14,360 --> 00:04:17,600 "Um livro certo, para evitar um castigo pesado por parte de 53 00:04:17,680 --> 00:04:20,680 e abençoar os crentes cheios de boas ações 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,040 que eles terão uma bela recompensa. 55 00:04:25,560 --> 00:04:29,560 Recite Sura do Alcorão como um verdadeiro imã, mas eles estão errados. 56 00:04:30,680 --> 00:04:31,740 Al Hamdi ... 57 00:04:31,820 --> 00:04:34,320 Como você faz em situações? 58 00:04:34,400 --> 00:04:37,080 - Yona, não é a hora das perguntas. - Eu te perguntei uma coisa. 59 00:04:37,160 --> 00:04:38,480 Você vira a situação? 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,280 Tobi? 61 00:04:44,040 --> 00:04:45,880 Procurando fraqueza e depois ataque. 62 00:04:48,560 --> 00:04:51,760 Já faz muito tempo que você nunca ouviu Sura, Al Hamdi? 63 00:04:52,240 --> 00:04:57,080 Em vez de ler o Alcorão, você leu o jornal do infiel. 64 00:04:58,000 --> 00:05:02,080 Você mora em uma casa de luxo, Você usa uma fantasia, 65 00:05:02,160 --> 00:05:05,200 come em restaurantes e me julga? Quem é você para me julgar?! 66 00:05:07,640 --> 00:05:09,760 <i>Quando El-Kasr al-Takriti me disse</i> 67 00:05:09,840 --> 00:05:12,000 que envia mensagens jihadistas 68 00:05:12,080 --> 00:05:14,520 em comerciais obscenos, Eu não podia acreditar. Eu ainda não venho. 69 00:05:14,600 --> 00:05:16,880 Eu vi com meus olhos 70 00:05:17,720 --> 00:05:21,880 E eu sou a razão pela qual El-Kasr al-Takriti não assinou o anúncio. 71 00:05:21,960 --> 00:05:26,320 Eu disse a ele que ele era uma blasfêmia para colocar seu nome nesse horror. 72 00:05:28,520 --> 00:05:30,900 A quem era a idéia de usar os anúncios da prostituta? 73 00:05:32,360 --> 00:05:36,120 Isso é heresia. 74 00:05:36,440 --> 00:05:39,240 Continue a falar como um imã. 75 00:05:41,760 --> 00:05:45,200 Eu digo o que todo muçulmano diria. 76 00:05:47,040 --> 00:05:52,440 <i>O problema, Al Hamdi, é que você viveu demais entre os infiéis.</i> 77 00:05:54,400 --> 00:05:59,680 Pare de ver corretamente e é por isso que fui enviado aqui, 78 00:06:00,920 --> 00:06:04,880 Para te ajudar, para ajudá -lo a ver. 79 00:06:08,240 --> 00:06:09,920 Deixe -me ajudá -lo. 80 00:06:14,440 --> 00:06:15,760 Cachorro! 81 00:06:17,200 --> 00:06:18,960 E para Ibrahim, 82 00:06:21,280 --> 00:06:22,800 Você tem uma sura? 83 00:06:26,880 --> 00:06:28,320 Estamos satisfeitos. 84 00:06:30,960 --> 00:06:33,320 Por favor, Al Hamdi ... 85 00:06:46,000 --> 00:06:47,080 Al Hamdi ... 86 00:06:48,920 --> 00:06:50,160 Al Hamdi, não deixe ele ... 87 00:06:52,360 --> 00:06:55,040 Aquele que se sai bem, receberá bem, 88 00:06:56,400 --> 00:06:59,560 aquele que faz o mal, <i> conhecerá o mal 89 00:06:59,640 --> 00:07:01,320 É sionista! 90 00:07:01,400 --> 00:07:03,720 - Allah é grande. - Al Hamdi! 91 00:07:35,680 --> 00:07:37,240 Me perdoe. 92 00:07:39,200 --> 00:07:41,680 Nikolai, Ibrahim, 93 00:07:42,320 --> 00:07:45,600 o agente sionista, Muitos aconteceram recentemente. 94 00:07:46,320 --> 00:07:49,240 Espero que Allah tenha me guiado e tomado a decisão certa. 95 00:07:49,880 --> 00:07:52,640 Onde está o agente? Eu quero falar com ela. 96 00:07:54,160 --> 00:07:57,120 O médico disse que estava se recuperando em algumas horas. 97 00:07:57,200 --> 00:08:00,960 Com a vontade do Senhor, eu o levo hoje à noite e descobriremos a verdade. 98 00:08:11,878 --> 00:08:14,961 <b> <i> <i> <font color =#40bfff> Mossad 101/hamidrasha </font> - <font color =#ed9f17> s02e07 </font> <font color =#009900> "Macaco de Hariri" </font> </b> </ 99 00:08:14,962 --> 00:08:18,862 ! @ Subs.ro Team </font> www.subs.ro <f 100 00:08:20,280 --> 00:08:21,760 Gilad entrou. 101 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 Al Hamdi o leva a Avigail. 102 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 - Quando? - Breve. 103 00:08:29,520 --> 00:08:32,600 - Super, boas notícias. "Você disse que quer ajudar? 104 00:08:33,679 --> 00:08:36,880 - O que você precisa? - Baruch e Mitzi. 105 00:08:38,840 --> 00:08:43,679 Eu preciso de pessoas com "experiência de luta". 106 00:08:45,280 --> 00:08:48,400 - Eu tenho algo assim. "Não, eu quero que você esteja com Tobi e Amy." 107 00:08:49,880 --> 00:08:51,480 É um pedido? 108 00:08:51,560 --> 00:08:54,600 Não, tento diminuir os riscos. Eu perdi Al Hamdi. 109 00:08:56,320 --> 00:09:00,680 Eles comigo, supervisão direta, Você, Tobi e Amy no carro de Al Hamdi, 110 00:09:00,760 --> 00:09:03,880 Um Audi Silver Q7 com GPS construído. 111 00:09:03,960 -->
Deixe um comentário