Hacks 2021 4×10

1
00:00:04,295 --> 00:00:05,672
[Limpa a garganta]

2
00:00:05,714 --> 00:00:07,882
Tem que haver uma maneira criativa

3
00:00:07,924 --> 00:00:09,509
para sair dessa não concorrência.

4
00:00:09,551 --> 00:00:11,219
Sra. Vance, estou honrado que você veio até mim,

5
00:00:11,302 --> 00:00:13,221
Mas você não tem alguns caras de tacos brancos

6
00:00:13,304 --> 00:00:14,681
Isso pode lidar com isso para você?

7
00:00:14,723 --> 00:00:16,558
Eu tentei. Afizei meus advogados.

8
00:00:16,599 --> 00:00:18,727
Eu contratei e demiti mais seis empresas.

9
00:00:18,810 --> 00:00:20,770
Eu até tentei o juiz Judy,
Com quem eu nem me importo.

10
00:00:20,854 --> 00:00:22,230
Oh sério? Eu gosto dela.

11
00:00:22,313 --> 00:00:24,232
Nenhum deles poderia
Encontre uma maneira legal para mim

12
00:00:24,315 --> 00:00:26,484
para se apresentar pelos próximos 18 meses.

13
00:00:26,568 --> 00:00:30,321
Mas eu ... eu acho que você é
o homem que conseguiu encontrar uma brecha.

14
00:00:30,405 --> 00:00:32,490
Eu realmente gostaria de poder, mas a rede

15
00:00:32,573 --> 00:00:34,409
Ter você travado,
E eles ameaçaram

16
00:00:34,492 --> 00:00:35,744
Danos se você violar.

17
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
Então eu vou pagar.

18
00:00:37,454 --> 00:00:40,749
Mesmo se você fosse cobrir
Esses custos astronômicos,

19
00:00:40,832 --> 00:00:44,919
nenhum local, grande ou pequeno, faria
Até assumiu esse risco.

20
00:00:45,003 --> 00:00:47,464
Eles estariam no gancho também.

21
00:00:47,547 --> 00:00:50,091
[Suspiros] Olhe, Sra. Vance.

22
00:00:50,133 --> 00:00:53,053
Eu não pretendo superar,
Mas eu me lembro de ler

23
00:00:53,094 --> 00:00:55,346
em uma revista de bordo da United Airlines

24
00:00:55,430 --> 00:00:58,266
que você era um Hawk de contrato.

25
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
O que aconteceu?

26
00:01:00,185 --> 00:01:03,772
Você nunca imagina que andaria
longe do emprego dos seus sonhos.

27
00:01:03,855 --> 00:01:06,357
Bem, sinto muito. Eu não posso te ajudar.

28
00:01:06,441 --> 00:01:08,777
Mas se você conseguir
cirurgia e eles saem

29
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
um instrumento dentro
de você, mesmo uma esponja,

30
00:01:11,613 --> 00:01:14,074
Você me liga.

31
00:01:14,115 --> 00:01:15,950
Podemos ganhar muito dinheiro.

32
00:01:15,992 --> 00:01:17,952
Obrigado.

33
00:01:17,994 --> 00:01:20,038
Sim. E, não validamos.

34
00:01:23,124 --> 00:01:24,459
É a propriedade, não eu.

35
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
[James Brown "Out of Sight"]

36
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Oh, certifique -se de fechar
aquela porta atrás de você.

37
00:01:29,047 --> 00:01:30,924
Eu não quero perder o gato.

38
00:01:30,965 --> 00:01:33,634
Ele tende a, você sabe, acabar.

39
00:01:33,718 --> 00:01:35,637
♪ está fora de vista ♪

40
00:01:35,678 --> 00:01:37,305
♪ está tudo bem ♪

41
00:01:37,347 --> 00:01:39,473
♪ ♪

42
00:01:39,515 --> 00:01:40,975
♪ Tenho uma coisa para você, baby ♪

43
00:01:41,017 --> 00:01:42,644
Onde está o gato?

44
00:01:42,685 --> 00:01:43,937
♪ e vai colocar você no ritmo ♪

45
00:01:43,978 --> 00:01:44,978
[Suspiros]

46
00:01:44,979 --> 00:01:46,146
[Pílulas chocalhando]

47
00:01:46,189 --> 00:01:47,690
Ok, entendi.

48
00:01:47,774 --> 00:01:49,818
Vou chupar o pau de Bob Lipka.

49
00:01:49,901 --> 00:01:51,319
O que?

50
00:01:51,360 --> 00:01:52,654
Para fazê-lo deixar de lado a não concorrência.

51
00:01:52,737 --> 00:01:53,988
Quero dizer, meu boquete não é ótimo,

52
00:01:54,072 --> 00:01:55,824
Mas quão ruim poderia ser?

53
00:01:55,907 --> 00:01:57,491
Ok, ninguém quer um boquete subparpar.

54
00:01:57,533 --> 00:01:59,953
Além disso, por favor, eu não
Precisa de mais de meus clientes

55
00:01:59,994 --> 00:02:01,287
fazendo coisas com ele.

56
00:02:01,329 --> 00:02:02,997
Eu apenas sinto que é minha culpa.

57
00:02:03,039 --> 00:02:04,958
Se não fosse para mim, ela
ainda tenho o emprego dos seus sonhos.

58
00:02:04,999 --> 00:02:07,418
Claro, mas se não fosse para você,

59
00:02:07,502 --> 00:02:09,461
Ela provavelmente não teria
conseguiu em primeiro lugar.

60
00:02:09,503 --> 00:02:10,964
Eu acho.

61
00:02:11,005 --> 00:02:13,341
Você acha que certo.

62
00:02:13,424 --> 00:02:15,135
- [suspiros]
- Olhar.

63
00:02:15,176 --> 00:02:18,513
Eu sei que você se sente culpado, mas
Esta foi a decisão dela, ok?

64
00:02:18,555 --> 00:02:20,223
Tenho certeza de seus sentimentos
em torno disso são complicados,

65
00:02:20,306 --> 00:02:23,017
E os dela também são, mas
A melhor coisa que você pode fazer

66
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
é fazer com que ela comece a escrever novamente.

67
00:02:24,561 --> 00:02:26,688
Ajude a tirar sua mente do que aconteceu.

68
00:02:26,728 --> 00:02:28,523
Você tem razão. Você tem razão.

69
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
E se isso não funcionar,
Você já pensou em uma opinião

70
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
Para o "Catcher in the Rye" de Greta Gerwig?

71
00:02:31,526 --> 00:02:33,194
Porque ela está fazendo reuniões.

72
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
Eu pensei que Holden Caulfield
Ser uma menina foi a tomada.

73
00:02:35,196 --> 00:02:36,948
Não, o giro de gênero é a torção.

74
00:02:37,031 --> 00:02:39,492
Mas qual é a tomada?

75
00:02:39,534 --> 00:02:43,371
Você não acha que eu poderia dar
Um boquete fora do mundo?

76
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Não.

77
00:02:44,414 --> 00:02:45,414
♪ Baby ♪

78
00:02:45,415 --> 00:02:46,583
[Suspiros]

79
00:02:46,666 --> 00:02:50,211
♪ Estou atormentado, atormentado ♪

80
00:02:50,253 --> 00:02:52,005
Honestamente, você sabe o que eu acho que fazemos?

81
00:02:52,046 --> 00:02:54,007
Eu acho que gastamos o
próximos 18 meses escrevendo

82
00:02:54,048 --> 00:02:55,508
de modo que quando a não concomposição expira,

83
00:02:55,550 --> 00:02:57,177
Temos uma tonelada de material novo

84
00:02:57,218 --> 00:02:58,386
E podemos acertar o chão correndo.

85
00:02:58,469 --> 00:03:00,388
Eu também tive um pensamento.

86
00:03:00,471 --> 00:03:03,516
Você já pensou em lançar um
Reiniciar de "Quem está fazendo jantar"?

87
00:03:03,558 --> 00:03:04,976
Eu não possuo os direitos.

88
00:03:05,059 --> 00:03:06,895
- Você não?
- Não.

89
00:03:06,936 --> 00:03:08,313
Frank só colocou seu nome no piloto,

90
00:03:08,396 --> 00:03:10,190
o que fez dele o criador.

91
00:03:10,231 --> 00:03:12,483
Eu ... eu não sabia que funcionava assim.

92
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Bem, deveríamos estar recebendo
De volta às nossas raízes de qualquer maneira.

93
00:03:15,028 --> 00:03:18,281
Uma nova hora, tudo sobre o louco
Últimos anos da sua vida.

94
00:03:18,364 --> 00:03:20,450
Não. Eu não sou ... eu ...

95
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
Eu não posso fazer um novo
especial e pratique

96
00:03:22,702 --> 00:03:25,246
na frente de um espelho com
um microfone de escova.

97
00:03:25,288 --> 00:03:28,708
Eu preciso estar no palco,
workshoping com multidões.

98
00:03:28,750 --> 00:03:30,877
Eles me dizem o que funciona
E o que não funciona.

99
00:03:30,919 --> 00:03:33,922
Se eu não estou nesse estágio, eu ...

100
00:03:34,005 --> 00:03:36,049
Não tenho nada.

101
00:03:36,090 --> 00:03:37,841
São apenas 18 meses.

102
00:03:37,926 --> 00:03:41,095
Isso é ... isso é muito tempo para mim.

103
00:03:41,137 --> 00:03:43,264
Você sobreviverá.

104
00:03:45,767 --> 00:03:47,727
Acho que vou voltar para Vegas.

105
00:03:47,769 --> 00:03:48,937
Ótimo.

106
00:03:48,978 --> 00:03:50,146
Eu também poderia usar uma recarga.

107
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
Nada como aquele calor de 110 graus

108
00:03:52,273 --> 00:03:53,608
Para sacudir você de volta à vida

109
00:03:53,650 --> 00:03:54,942
ou embalar você em um coma induzido pelo calor.

110
00:03:54,984 --> 00:03:57,111
Estou pronto para o que quer que seja, no entanto.

111
00:03:57,195 --> 00:03:58,446
EU...

112
00:04:00,573 --> 00:04:03,117
Eu quero ficar sozinho um pouco.

113
00:04:03,201 --> 00:04:05,453
Oh, tudo bem.

114
00:04:05,536 --> 00:04:06,704
Claro.

115
00:04:06,78

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *