1
00:00:01,289 --> 00:00:04,208
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>
2
00:00:04,209 --> 00:00:11,298
<i>♪ ♪</i>
3
00:00:11,299 --> 00:00:14,344
[CONVERSA INDISTINTA]
4
00:00:17,597 --> 00:00:19,556
Ok, Ava, seu escritório está bem aqui.
5
00:00:19,557 --> 00:00:21,266
Deborah, o seu é assim.
6
00:00:21,267 --> 00:00:23,102
- Maravilhoso.
- Ótimo.
7
00:00:23,103 --> 00:00:30,235
<i>♪ ♪</i>
8
00:00:52,674 --> 00:00:54,466
[SUSPIROS]
9
00:00:54,467 --> 00:00:59,596
<i>♪ ♪</i>
10
00:00:59,597 --> 00:01:02,850
[BATA NA PORTA]
11
00:01:02,851 --> 00:01:04,184
Entre.
12
00:01:04,185 --> 00:01:11,276
<i>♪ ♪</i>
13
00:01:21,452 --> 00:01:24,788
Bem, você não é uma
garota grande e corajosa?
14
00:01:24,789 --> 00:01:26,916
Acho que sou.
15
00:01:29,294 --> 00:01:31,211
É para o melhor.
16
00:01:31,212 --> 00:01:35,215
<i>♪ ♪</i>
17
00:01:35,216 --> 00:01:37,384
Vamos ver.
18
00:01:37,385 --> 00:01:42,014
<i>♪ ♪</i>
19
00:01:42,015 --> 00:01:44,016
[PORTA ABRE]
20
00:01:44,017 --> 00:01:46,768
<i>♪ ♪</i>
21
00:01:46,769 --> 00:01:49,439
<i>[SLAMS DA PORTA]</i>
22
00:01:55,195 --> 00:01:57,154
[MOTOR GIRANDO]
23
00:01:57,155 --> 00:01:59,156
Oh.
24
00:01:59,157 --> 00:02:01,241
Deborah!
25
00:02:01,242 --> 00:02:03,660
Ei. Deborah!
26
00:02:03,661 --> 00:02:05,662
- [pneus Screech]
- Espere!
27
00:02:05,663 --> 00:02:06,788
Rob me disse.
28
00:02:06,789 --> 00:02:08,790
Você fez a Ava Chief Writer.
29
00:02:08,791 --> 00:02:11,418
Eu ... estou honestamente me mudei.
30
00:02:11,419 --> 00:02:13,670
O fato de você ter
a graça e a
31
00:02:13,671 --> 00:02:15,380
humildade de ver o erro do
32
00:02:15,381 --> 00:02:17,299
seu
maneiras e fazer a coisa certa, é inspiradora.
33
00:02:17,300 --> 00:02:18,800
Vocês dois foram através
de tanta coisa juntos.
34
00:02:18,801 --> 00:02:20,219
E, sim, eu sou eu quem o combinou,
35
00:02:20,220 --> 00:02:21,845
mas isso não é importante, certo?
36
00:02:21,846 --> 00:02:23,513
O que é importante é que
você apoiando um ao outro.
37
00:02:23,514 --> 00:02:27,059
E mulheres apoiando
Mulheres, é onde está.
38
00:02:27,060 --> 00:02:30,270
Por que você não pergunta aquele
pouco boceta o que realmente aconteceu?
39
00:02:30,271 --> 00:02:33,982
[REVISTANDO DO MOTOR, PNEUS GRITANDO]
40
00:02:33,983 --> 00:02:35,859
<i>Não. Não!</i>
41
00:02:35,860 --> 00:02:38,612
Por que, Ava, por quê?
42
00:02:38,613 --> 00:02:40,447
Eu a conheço, ok?
43
00:02:40,448 --> 00:02:42,449
Tudo Deborah se importa com é o show
44
00:02:42,450 --> 00:02:44,034
ser um sucesso, e eu vou garantir que seja.
45
00:02:44,035 --> 00:02:45,744
Ela acabou de te chamar de palavra C ...
46
00:02:45,745 --> 00:02:48,497
e não em uma rupaul legal
maneira, de uma maneira irritada.
47
00:02:48,498 --> 00:02:49,831
Ela está realmente chateada.
48
00:02:49,832 --> 00:02:51,166
Oh, ela está chateada?
49
00:02:51,167 --> 00:02:52,542
Não se preocupe com ela.
50
00:02:52,543 --> 00:02:54,211
O tempero não gruda no frango.
51
00:02:54,212 --> 00:02:56,546
Frango? Que frango?
52
00:02:56,547 --> 00:02:59,383
O que quero dizer é nada
equivale a qualquer coisa com ela.
53
00:02:59,384 --> 00:03:01,301
Você é leal a ela,
Construa zero boa vontade.
54
00:03:01,302 --> 00:03:02,886
Portanto, não se preocupe com seus
55
00:03:02,887 --> 00:03:04,054
sentimentos, porque ela não tem nenhum.
56
00:03:04,055 --> 00:03:06,515
- Ela não tem coração.
- Exatamente.
57
00:03:06,516 --> 00:03:08,350
Tenho medo do que ela vai fazer.
58
00:03:08,351 --> 00:03:12,396
Uma vez, ela removeu alguém de
uma lista de transplante de órgãos.
59
00:03:12,397 --> 00:03:14,022
A mulher viveu, mas foi um milagre.
60
00:03:14,023 --> 00:03:15,357
[Suavemente] Jesus.
61
00:03:15,358 --> 00:03:17,693
Não para fazer isso sobre mim, mas
62
00:03:17,694 --> 00:03:19,278
por que você está fazendo isso comigo?
63
00:03:19,279 --> 00:03:21,405
Este é o meu primeiro na
tela crédito como produtor.
64
00:03:21,406 --> 00:03:25,075
Você foi que
Hacks 2021 4x1 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário