H20 Just Add Watter 1×10

1

00:01:06,901 --> 00:01:09,419

<i>Botas de enchimento grandes.</i>
2

00:01:11,543 --> 00:01:14,320

Botas de enchimento
grandes, por Luis McCartney.
3

00:01:14,344 --> 00:01:18,051

O recorde vencedor da competição
de cinema juvenil do ano passado!
4

00:01:18,120 --> 00:01:20,630

Se quisermos ganhar, precisamos
de Conhecemos as regras.
5

00:01:20,652 --> 00:01:23,333

Esqueça as regras! É um
concurso de curta duração.
6

00:01:23,396 --> 00:01:25,630

Estamos fazendo um
curta-metragem. Quão difícil pode ser?
7

00:01:25,650 --> 00:01:29,602

No ano passado, recusaram a concessão
por sete segundos em três minutos.
8

00:01:29,633 --> 00:01:33,151

Ok, cineastas! O tema
deste ano é... heróis!
9

00:01:34,333 --> 00:01:37,551

Com uma condição
voluntária do pai do Zane!
10

00:01:37,633 --> 00:01:41,576

Muito generoso e rico
Dr Harrison Bennett!
11

00:01:41,623 --> 00:01:44,627

O prémio em dinheiro
deste ano dobrou!
12

00:01:46,017 --> 00:01:48,657

Não. Soa bem.
- E o próprio Dr. Bennett.
13

00:01:48,684 --> 00:01:51,261

.. Boa sorte
14

00:01:55,437 --> 00:01:58,030

Então o teu pai e os
juízes e patrocinadores?
15

00:01:58,055 --> 00:02:00,507

- Quem vai ganhar? Se
estás a insinuar isso...
16

00:02:00,532 --> 00:02:03,322

... você é um perdedor
automático Então eu concordo.
17

00:02:08,353 --> 00:02:10,581

Porque é que o pai do
Zane está a processar?
18

00:02:10,685 --> 00:02:13,360

Talvez porque ele
gastou todo o dinheiro.
19

00:02:13,383 --> 00:02:15,993

Talvez porque ele é a
também um verdadeiro herói.
20

00:02:16,055 --> 00:02:17,515

Veja!
21

00:02:17,533 --> 00:02:20,788

Este é Windsurfer Harrison
Beneth a caminho de Mako Island.
22

00:02:20,833 --> 00:02:23,811

Há muito tempo para
gravar, não é, Zane?
23

00:02:23,905 --> 00:02:27,055

- Não. Sim, tarde, notícias
antigas. O recorde ficou 20 anos.
24

00:02:27,127 --> 00:02:30,146

Sim, meu pai, grande
herói, blah blah blah blah...
25

00:02:30,184 --> 00:02:33,253

Não fazia ideia que o
teu pai era um herói.
26

00:02:33,889 --> 00:02:37,339

Deve ter sido uma
grande decepção para ele.
27

00:02:39,052 --> 00:02:42,755

Se vamos trabalhar juntos
Precisamos fazer uma pequena pesquisa.
28

00:02:42,828 --> 00:02:45,540

Feito. Aluguei todos os
filmes de que precisamos.
29

00:02:45,621 --> 00:02:48,720

- Cleo, estes não são os
filmes certos. Querias testes.
30

00:02:48,760 --> 00:02:52,240

É clássico. Tracy e <br.
31

00:02:52,263 --> 00:02:55,075

Não ganhamos prêmios em
dinheiro. fazendo romance.
32

00:02:55,095 --> 00:02:57,595

Isto não é sobre
dinheiro, mas sobre arte.
33

00:02:57,612 --> 00:03:01,891

Não. Que tal estes?
- Sim. Os filmes do Cleo tinham uma história.
34

00:03:02,081 --> 00:03:06,680

Morrerei se tiver de ver o norte... A família
coreana tem pequeno-almoço durante algum tempo
35

00:03:06,721 --> 00:03:08,998

Não consegues ler legendas, Ricky?
36

00:03:09,016 --> 00:03:12,286

Estes são filmes reais,
com poesia e atmosfera.
37

00:03:12,429 --> 00:03:17,248

A escolha não requer legendas. O
acordo é um acordo em cada idioma.
38

00:03:17,303 --> 00:03:20,316

Então, o que devemos começar com
primeiro? Não podemos ver esta noite.
39

00:03:20,396 --> 00:03:23,147

Vamos ser civilizados.
40

00:03:24,001 --> 00:03:26,588

Scissors-paper-stone!
41

00:03:27,499 --> 00:03:30,957

Nós reservamos o relógio
da Sra. Bates. 6 e apertamos...
42

00:03:30,980 --> 00:03:34,260

...e o plástico abdominal da
Sra. Henman. Está bem, Pauline?
43

00:03:34,283 --> 00:03:35,800

Tenho uma coisa.
44

00:03:35,820 --> 00:03:39,884

Não, a Sra. Goldstein é
só um <br. Entrar e sair.
45

00:03:46,295 --> 00:03:49,811

Im
Eu tenho que ir, Pauline.
46

00:03:50,753 --> 00:03:53,560

Eu olho para algumas
fotos e artigos antigos.
47

00:03:53,589 --> 00:03:56,061

Não foi fácil conseguir
cópias disto tudo.
48

00:03:56,129 --> 00:04:00,080

Para melhorar o registro, tive que
evitar patins e exaustão completa.
49

00:04:00,101 --> 00:04:01,500

Bati-lhe 35 minutos.
50

00:04:01,655 --> 00:04:05,807

Tenho notícias dos arquivos
da biblioteca. Demorei horas.
51

00:04:05,844 --> 00:04:09,416

Você não pode vencer a
natureza. legance. É perfeito.
52

00:04:09,591 --> 00:04:12,600

A minha gravação
continua há 20 anos.
53

00:04:12,620 --> 00:04:14,900

Não. Qualquer um pode vencê-lo.
-Never.
54

00:04:14,924 --> 00:04:18,064

Ilha Mako é um terreno de
criação para tubarões nestes dias.
55

00:04:18,116 --> 00:04:21,001

Nunca ninguém vai
ganhar o meu recorde.
56

00:04:21,010 --> 00:04:22,950

Beijo os pés a
alguém que possa...
57

00:04:22,993 --> 00:04:26,477

...repete o que eu fiz, e mantém
todos os membros intactos
58

00:04:26,485 --> 00:04:30,357

Eu tenho que colocar isso aqui.
on linha na minha sala de espera.
59

00:04:36,876 --> 00:04:40,195

Não. O que estás a fazer
este ano, Louis? Não faço ideia.
60

00:04:45,088 --> 00:04:49,070

Só temos uns dias, então acho
que vamos usar a melhor ideia.
61

00:04:49,142 --> 00:04:52,086

Não. O que é meu. Você ainda tem uma ideia?
62

00:04:52,257 --> 00:04:54,580

Cleo, esta é a Emma de que estamos falando.
63

00:04:54,924 --> 00:04:58,091

Eu acho que o filme deve
ser chamado... "Minha mãe.
64

00:04:58,557 --> 00:05:00,437

" Parece um thriller?
65

00:05:00,512 --> 00:05:05,211

Heróis nem sempre
bombeia Freaks voando no ar.
66

00:05:05,307 --> 00:05:08,641

Os verdadeiros heróis são como a minha mãe
e nem sempre são visíveis na tela grande.
67

00:05:08,700 --> 00:05:10,742

Há uma razão para isso.
68

00:05:10,796 --> 00:05:13,470

Não pense 3 minutos com A
tua mãe pode ser um pouco...?
69

00:05:13,499 --> 00:05:15,130

- O quê?
- ...fraco.
70

00:05:15,180 --> 00:05:17,541

- egoísta.
- No...
71

00:05:17,639 --> 00:05:19,426

- Boring.
-no
72

00:05:19,503 --> 00:05:22,923

Confia em mim, vai transformar-se em
ouro. Já baixei o formulário de inscrição?
73

00:05:22,941 --> 00:05:24,650

Estou pronto para começar.
74

00:05:25,473 --> 00:05:27,612

Está na hora do sumo?
75

00:05:33,380 --> 00:05:36,860

Não. O que foi, Ricky? br/>-
Canta Tenho três sumos de hoje...
76

00:05:36,887 --> 00:05:40,349

...e pode dar-me outro
formulário de registo.
77

00:05:49,153 --> 00:05:52,597

Não. Então, o que te
faz? Estás a empurrar-me?
78

00:05:54,188 --> 00:05:56,661

Não sei o que queres dizer?
79

00:05:58,113 --> 00:06:02,679

Quais são as principais forças? O
que o impulsiona através da vida?
80

00:06:03,511 --> 00:06:06,891

Sim, na verdade...
81

00:06:07,756 --> 00:06:11,169

...para querer o melhor para
os meus filhos, tu e o Elliot.
82

00:06:11,352 --> 00:06:14,628

Eu realmente não acho assim.
não tanto em mim mesmo.
83

00:06:14,668 --> 00:06:18,675

Em, você quer manter a
gravação? this? E se for importante?
84

00:06:20,001 --> 00:06:22,188

Tudo é importante, Ricky.
85

00:06:23,159 --> 00:06:27,167

- A menos que queiras uma
pausa. Posso... Obrigado.
86

00:06:27,511 --> 00:06:31,040

Dizemos isso até
encomendar o seu pessoal...
87

00:06:31,095 --> 00:06:33,520

... então eu estou indo e
Faça alguns testes na câmera.
88

00:06:33,548 --> 00:06:36,623

_ Luz diferente, diferentes origens.
- Sim. Essa é uma boa ideia.
89

00:06:36,855 --> 00:06:38,363

Louis?
90

00:06:41,419 --> 00:06:44,668

Eu ainda não entendo.
whyyou need me.
91

00:06:44,684 --> 00:06:46,271

Easy!
92

00:06:49,399 --> 00:06:52,373

- Isto. Você quer atirar subaquático.
93

00:06:52,400 --> 00:06:54,456

yes lado norte da ilha Mako.
94

00:06:54,489 --> 00:06:57,570

Ricky, você tem alguma ideia
como Há muitos tubarões lá fora?
95

00:06:57,591 --> 00:07:00,544

É essa a ideia. Tubarões são
uma fórmula a Waking no filme.
96

00:07:00,556 --> 00:07:03,990

Não. Você quer filmá-los?
-Heroes of the Deep. A ideia é minha.
97

00:07:05,164 --> 00:07:08,693

Pensa nisso. Consigo tirar
fotografias que ninguém consegue.
98

00:07:09,047 --> 00:07:11,169

Vai ser óptimo
99

00:07:11,272 --> 00:07:15,365

Percebe isso. Nunca ganharemos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *