1 00:00:04,221 --> 00:00:06,548 Anteriormente em "Grosse Pointe Garden Society "... 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,549 Aparentemente, alguém Comprei "Lady Justice On Fire" 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,051 . 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,011 Ninguém está comprando sua arte, filho. Mas estou vendendo. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,071 Para esses dois. Você sabe o que é real? 6 00:00:13,072 --> 00:00:15,405 Sendo o diretor regional na empresa de sinais. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,258 Ganhamos o sudeste Copa de jardinagem de 8 00:00:17,259 --> 00:00:19,320 Michigan dez anos seguidos até Bloomfield Hills 9 00:00:19,321 --> 00:00:20,937 trapaceou com eles geneticamente Magnólias projetadas. 10 00:00:20,938 --> 00:00:22,673 Eles nos conquistaram a Copa no ano passado. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,632 Eles saíram do nada, me deu uma 12 00:00:24,633 --> 00:00:25,720 bolsa de estudos que eu não merecia. 13 00:00:25,721 --> 00:00:27,109 Você é um investimento. 14 00:00:27,110 --> 00:00:28,264 Eu acho que sou mais do que isso. 15 00:00:28,265 --> 00:00:30,696 Só estou tentando imaginar onde eu me encabo aqui. 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,816 - Você não. 17 00:00:32,817 --> 00:00:34,255 - Uma amostra de escrita não aparece magicamente na mesa de um editor. 18 00:00:34,256 --> 00:00:36,911 - Eu coloquei você para isso. - O que você é, o treinador de vida dela, Brett? 19 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 - Por favor, pare. - Quem o conhece melhor, Alice? 20 00:00:39,082 --> 00:00:42,215 Seu marido ou essa piada? 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,130 Responda à pergunta. 22 00:00:44,131 --> 00:00:45,378 Como se ela até precisasse. 23 00:00:45,379 --> 00:00:46,436 Vamos. 24 00:00:46,437 --> 00:00:48,569 Ele ou eu? 25 00:00:48,570 --> 00:00:52,094 [MÚSICA POP ABAFADA TOCANDO À DISTÂNCIA] 26 00:00:52,095 --> 00:00:53,574 Responda à pergunta. 27 00:00:53,575 --> 00:00:55,750 Nenhum! 28 00:00:55,751 --> 00:00:59,517 Estou tão além de cansado de todos 29 00:00:59,518 --> 00:01:01,310 pensando que sabem o que é melhor para mim. 30 00:01:01,311 --> 00:01:03,236 Oh, ela deveria ir para Nova York. 31 00:01:03,237 --> 00:01:05,890 Não, ela deveria ter uma família. 32 00:01:05,891 --> 00:01:07,175 Podemos por favor ir? 33 00:01:07,176 --> 00:01:08,545 Eu não vou a lugar nenhum! 34 00:01:08,546 --> 00:01:10,450 - Alice, você pode por favor ... - Eu não vou a lugar nenhum. 35 00:01:10,451 --> 00:01:11,789 - Parar! - Chega, cara! 36 00:01:11,790 --> 00:01:14,203 [Stevie Wonder's "não é Ela adorável "tocando] 37 00:01:14,204 --> 00:01:15,900 Então, quais quadrados você fez, querida? 38 00:01:15,901 --> 00:01:17,243 Todos os melhores. 39 00:01:17,244 --> 00:01:19,861 [Risos] Quem fez o veleiro? 40 00:01:19,862 --> 00:01:21,210 Marilyn. 41 00:01:21,211 --> 00:01:22,864 Tudo por uma boa causa. 42 00:01:22,865 --> 00:01:23,952 Oh. 43 00:01:23,953 --> 00:01:25,432 - [risos] - [Clink de óculos] 44 00:01:25,433 --> 00:01:27,253 Certamente se superou, Marilyn. 45 00:01:27,254 --> 00:01:29,697 Oh, o champanhe nem é plano este ano. 46 00:01:29,698 --> 00:01:31,916 Como esse filho bonito é seu? 47 00:01:31,917 --> 00:01:34,594 Bem, Dougie acabou de comprar um promoção na empresa de sinais. 48 00:01:34,595 --> 00:01:35,970 Que emocionante. 49 00:01:35,971 --> 00:01:37,922 Executivo júnior em fabricação. 50 00:01:37,923 --> 00:01:39,402 Não me toque! 51 00:01:39,403 --> 00:01:40,882 - Whoa. - Uau, whoa, whoa. 52 00:01:40,883 --> 00:01:41,970 - Parar. - Pessoal. Pessoal. 53 00:01:41,971 --> 00:01:43,145 - Volte! - Parar. 54 00:01:43,146 --> 00:01:44,146 - Ei! Ei! - Frio! Frio! 55 00:01:44,147 --> 00:01:46,063 Ele percorreu um longo caminho ao 56 00:01:46,064 --> 00:01:47,454 grafite do posto de gasolina no ensino médio. 57 00:01:47,455 --> 00:01:50,985 - [risos] - Oh, isso foi mais um mal -entendido. 58 00:01:50,986 --> 00:01:52,111 - [grunhidos] - Oh! 59 00:01:52,112 --> 00:01:53,155 Dougie! 60 00:01:53,156 --> 00:01:54,722 Bem, estou feliz por ele ter encontrado o caminho dele. 61 00:01:54,723 --> 00:01:57,072 E estamos muito orgulhosos. 62 00:01:57,073 --> 00:01:58,073 [GRUNHINDO] 63 00:01:58,074 --> 00:01:59,640 [TRAVANDO] 64 00:01:59,641 --> 00:02:01,848 Nós faremos um Grosse Afinal, ponteiro dele. 65 00:02:01,849 --> 00:02:04,079 - mm. - [sufocando] 66 00:02:04,080 --> 00:02:08,028 [RISADA] 67 00:02:08,171 --> 00:02:10,955 [Pássaros cantando] [Windoshing] 68 00:02:10,956 --> 00:02:14,348 Dougie, eu entendo Você está chateado, querida. 69 00:02:14,349 --> 00:02:19,414 Eu realmente adoraria se você ... Se você apenas me ligasse. 70 00:02:20,009 --> 00:02:21,662 [SUSPIROS] 71 00:02:21,663 --> 00:02:23,794 Manga do mercado dos agricultores. 72 00:02:23,795 --> 00:02:26,710 Não, eu perdi meu apetite. 73 00:02:26,711 --> 00:02:27,842 Ele vai vir. 74 00:02:27,843 --> 00:02:29,496 Como você sabe? 75 00:02:29,497 --> 00:02:31,976 Porque você é uma ótima mãe. 76 00:02:31,977 --> 00:02:34,805 Eu sei. Eu sei. 77 00:02:34,806 --> 00:02:37,782 Seu coração é sempre No lugar certo, querida. 78 00:02:37,783 --> 00:02:39,636 Eu sei. 79 00:02:39,637 --> 00:02:44,728 Eu acho que ... não é realmente minha culpa. 80 00:02:44,729 --> 00:02:47,644 Então pare de ser tão duro 81 00:02:47,645 --> 00:02:50,125 consigo mesmo e ter alguns ... 82 00:02:50,126 --> 00:02:51,170 manga. 83 00:02:51,171 --> 00:02:52,693 [MÚSICA CORAJOSA] 84 00:02:52,694 --> 00:02:54,590 Isso nunca teria acontecido se você 85 00:02:54,591 --> 00:02:57,640 tivesse acabado de manter a boca fechada. 86 00:02:58,874 --> 00:03:00,971 Você é quem comprou sua maldita arte. 87 00:03:00,972 --> 00:03:02,268 Bem, assim como sua esposa. 88 00:03:02,269 --> 00:03:03,356 [FORK TORRES] 89 00:03:03,357 --> 00:03:04,879 Você deve saber melhor. 90 00:03:04,880 --> 00:03:08,890 E você deve consertar isso. 91 00:03:13,062 --> 00:03:14,584 [MATTHEW DEAR'S "BAD ONES"] 92 00:03:14,585 --> 00:03:18,197 Em todo relacionamento, há um jardineiro e jardim. 93 00:03:18,198 --> 00:03:20,460 Um nutre o outro. 94 00:03:20,461 --> 00:03:23,540 [GUNFIRE E GEMENDO NA TELEVISÃO] 95 00:03:26,510 --> 00:03:29,425 - Você já vai pintar de novo? - [suspiros] 96 00:03:29,426 --> 00:03:30,905 Qual é o ponto? 97 00:03:30,906 --> 00:03:34,430 ♪ Eu não roubei coisas há anos ♪ 98 00:03:34,431 --> 00:03:35,692 - Obrigado. - ♪ odeio flores ♪ 99 00:03:35,693 --> 00:03:39,522 ♪ Mas eu vou deixar para vocês lembranças ♪ 100 00:03:39,523 --> 00:03:43,439 ♪ enlouquecendo e paralisado ♪ 101 00:03:43,440 --> 00:03:45,659 ♪ Seu corpo ♪ 102 00:03:45,660 --> 00:03:47,884 O jardineiro tem que Forneça o equilíbrio 103 00:03:47,885 --> 00:03:50,359 certo de atenção para ajudar o jardim a crescer. 104 00:03:50,360 --> 00:03:52,535 Alguma palavra do garoto? 105 00:03:52,536 --> 00:03:56,235 ♪ Eu sou um dos maus ♪ 106 00:03:56,236 --> 00:03:59,472 ♪ É por isso que você se sente sortudo ♪ 107 00:04:01,066 --> 00:04:02,415 ♪ Se eu fosse um dos bons ♪ 108 00:04:02,416 --> 00:04:05,287 Quer alguma coisa para beber? 109 00:04:05,288 --> 00:04:06,941 Vou pegar um pouco de vinho. 110 00:04:06,942 --> 00:04:08,298 OK. 111 00:04:09,292 --> 00:04:10,814 Pegue -me um também. 112 00:04:10,815 --> 00:04:12,538 [ZOMBAR] 113 00:04:14,812 --> 00:04:18,431 ♪ É por isso que você se sente sortudo ♪ 114 00:04:18,432 --> 00:04:22,261 Tende muito, e você afastar a outra pessoa. 115 00:04:22,262 --> 00:04:27,527 ♪ odeio flores, mas eles parecem funcionar em você, meu querido ♪ 116 00:04:27,528 --> 00:04:32,401 ♪ Eu não disse a você mentiras este ano ♪ 117 00:04:32,402 --> 00:04:36,144 Quero dizer, ainda precisa de muito trabalho, 118 00:04:36,145 --> 00:04:38,819 especialmente a parte onde Meus ovários ganham 119 00:04:38,820 --> 00:04:41,719 vida e amarram Patty e Então segure seu refém. 120 00:04:43,979 --> 00:04:45,414 É fenomenal. 121 00:04:45,415 --> 00:04:48,370 - Realmente? - Hilariante, inteligente. 122 00:04:48,3
Deixe um comentário