1 00:00:04,162 --> 00:00:06,440 Anteriormente em "Grosse Pointe Garden Society "... 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,877 - Ei. - Ei. Isso é críquete. 3 00:00:08,878 --> 00:00:12,495 Eu só estava me perguntando por que Você está sendo um idiota. 4 00:00:12,496 --> 00:00:14,548 Só estou cansado de ser Seu ombro para chorar. 5 00:00:14,549 --> 00:00:17,016 Isso simplesmente não está funcionando agora. 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,496 - vendeu? - o suficiente para fazer aluguel. 7 00:00:19,497 --> 00:00:22,041 Quem já comprou uma pintura De uma parede de cafeteria? 8 00:00:22,042 --> 00:00:23,858 Alguém que ama arte? 9 00:00:23,859 --> 00:00:25,176 Alguém que ama seu filho. 10 00:00:25,177 --> 00:00:27,316 Você gastou milhares de dólares. 11 00:00:27,317 --> 00:00:29,128 Isso é chantagem direta. 12 00:00:29,129 --> 00:00:31,816 Marilyn, preciso de um favor. 13 00:00:31,817 --> 00:00:32,901 Você sabe que eu adoraria ajudar. 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,991 E se realmente chateu Fora da minha sogra? 15 00:00:35,992 --> 00:00:37,036 Amigos. 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,603 [MÚSICA LEVE] 17 00:00:39,604 --> 00:00:41,049 [RI] 18 00:00:41,050 --> 00:00:42,483 Onde você está indo? 19 00:00:42,484 --> 00:00:43,824 - Dubai. - Espere, não. 20 00:00:43,825 --> 00:00:47,557 Possuir uma segurança global Empresa significa que tenho que ser global. 21 00:00:47,558 --> 00:00:50,223 Se você quiser voltar No jogo, precisamos de mais perto. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,181 - [Buzzes do telefone] - O que está errado? 23 00:00:52,182 --> 00:00:53,856 Minha filha acabou de vomitar. 24 00:00:53,857 --> 00:00:56,673 Ela realmente precisa da mãe. Desculpe. 25 00:00:57,709 --> 00:00:58,937 Estamos sem combustível. 26 00:00:58,938 --> 00:01:00,743 Com uma pessoa morta no porta -malas? 27 00:01:00,744 --> 00:01:02,167 Você não tem dinheiro, não é? 28 00:01:02,168 --> 00:01:03,384 Você é tudo que eu tenho. 29 00:01:03,385 --> 00:01:04,759 Mas também vou precisar dessa pulseira. 30 00:01:04,760 --> 00:01:08,082 Eu tive que fazer algo que Pode não ser bom para nós. 31 00:01:08,851 --> 00:01:11,766 [MÚSICA SOMBRIA] 32 00:01:27,957 --> 00:01:31,717 [OFEGANTE] 33 00:01:43,146 --> 00:01:44,625 Sedento? 34 00:01:44,626 --> 00:01:47,571 [SUSPS] 35 00:01:52,024 --> 00:01:53,416 Você está acordado cedo. 36 00:01:53,417 --> 00:01:55,267 Pensei que você estava apenas tomando 37 00:01:55,268 --> 00:01:56,429 mais uma bebida com seus amigos. 38 00:01:56,430 --> 00:01:57,638 Oh, você sabe como vai. 39 00:01:57,639 --> 00:01:59,142 Eu? 40 00:02:00,294 --> 00:02:02,327 Uma bebida se transforma em dois. 41 00:02:02,328 --> 00:02:05,669 E, claro, eu não comi Qualquer coisa durante 42 00:02:05,670 --> 00:02:06,777 o leilão porque eu estava muito nervoso. 43 00:02:06,778 --> 00:02:08,741 A próxima coisa que eu sei, estamos todos na 44 00:02:08,742 --> 00:02:11,812 Birdie está tendo uma festa de dança gigante. 45 00:02:12,827 --> 00:02:15,308 Diversão. 46 00:02:15,309 --> 00:02:18,379 Obrigado por aliviar A babá, Exmo. 47 00:02:20,575 --> 00:02:23,185 Você não parece bêbado. 48 00:02:23,186 --> 00:02:25,274 [RISADAS] 49 00:02:25,275 --> 00:02:28,669 Como estou, Tucker? 50 00:02:28,670 --> 00:02:30,149 Culpado. 51 00:02:30,150 --> 00:02:31,976 [MÚSICA TENSA] 52 00:02:31,977 --> 00:02:34,172 [ZOMBAR] 53 00:02:35,198 --> 00:02:37,267 Olha, sinto muito por voltar para casa tão tarde. 54 00:02:37,268 --> 00:02:39,288 - Eu deveria ter ligado. - O que você realmente estava fazendo? 55 00:02:39,289 --> 00:02:41,324 O que você quer meus movimentos de dança específicos? 56 00:02:41,325 --> 00:02:43,015 Quero dizer, eu comecei com a perna fedida. 57 00:02:43,016 --> 00:02:45,294 - Apenas seja direto comigo. - Então eu entrei no nae nae. 58 00:02:45,295 --> 00:02:46,817 - Você tem um conhecimento. - Huh? 59 00:02:46,818 --> 00:02:48,819 Algumas pessoas piscam, alguns se contorcem. 60 00:02:48,820 --> 00:02:50,995 Mas todo mundo faz algo quando eles estão mentindo. 61 00:03:02,051 --> 00:03:05,009 Nunca seremos iguais. 62 00:03:05,010 --> 00:03:07,011 Fizemos um acordo. 63 00:03:07,012 --> 00:03:08,274 Eu sei. 64 00:03:08,275 --> 00:03:10,711 Não há mais segredos. 65 00:03:10,712 --> 00:03:13,782 Eu sei. Eu sei. 66 00:03:14,281 --> 00:03:17,021 Eu vi Gary olhando para você do bar. 67 00:03:17,022 --> 00:03:18,501 Eu não trapacei. 68 00:03:18,502 --> 00:03:20,719 Ele estava babando como se você fosse um osso T. 69 00:03:20,720 --> 00:03:22,937 Acredite em mim. 70 00:03:25,074 --> 00:03:29,208 Você não precisa se preocupar Sobre Gary, nunca mais. 71 00:03:32,995 --> 00:03:34,952 Então o que você fez? 72 00:03:34,953 --> 00:03:37,955 [MÚSICA DRAMÁTICA] 73 00:03:58,455 --> 00:04:01,501 [PÁSSAROS CANTANDO] 74 00:04:01,502 --> 00:04:04,417 [MÚSICA BRILHANTE] 75 00:04:07,508 --> 00:04:12,083 [TELEFONE ZUMBINDO] 76 00:04:14,428 --> 00:04:15,906 Catherine falando. 77 00:04:15,907 --> 00:04:18,362 Oi, Sra. Crosby. Chamada de união de crédito de Pointe. 78 00:04:18,363 --> 00:04:19,629 Só queríamos confirmar um adiantamento 79 00:04:19,630 --> 00:04:21,564 em dinheiro no Motown Casino. 80 00:04:21,565 --> 00:04:23,463 Não, não somos nós. 81 00:04:23,464 --> 00:04:25,823 Então você não fez nenhum Chega 82 00:04:25,824 --> 00:04:26,874 no Motown Casino nos últimos três dias? 83 00:04:26,875 --> 00:04:29,547 Eu nunca estive lá, E meu marido está no exterior. 84 00:04:29,548 --> 00:04:32,506 Ok, antes de eu me conectar você para o 85 00:04:32,507 --> 00:04:33,956 departamento de fraude, precisarei verificar a conta. 86 00:04:33,957 --> 00:04:34,969 Tenha paciência comigo. 87 00:04:34,970 --> 00:04:37,014 Meu marido geralmente lida com essas coisas. 88 00:04:37,015 --> 00:04:39,147 Sem problemas. 89 00:04:39,148 --> 00:04:42,106 Eu só preciso do último quatro dígitos do cartão. 90 00:04:42,107 --> 00:04:44,413 ["OH VAMOS LÁ" DO SUPERORGANISMO] 91 00:04:44,414 --> 00:04:46,241 Senhora? 92 00:04:46,242 --> 00:04:48,635 Você está aí? 93 00:04:48,636 --> 00:04:50,550 Não sei muito sobre flores, mas aposto que cultivar 94 00:04:50,551 --> 00:04:54,467 um jardim é Assim como o crescimento de um negócio. 95 00:04:56,557 --> 00:04:59,036 ♪ Estou muito ocupado e tenho que sair ♪ 96 00:04:59,037 --> 00:05:02,866 ♪ Mas em breve, Eu estarei de volta a Boston ♪ 97 00:05:02,867 --> 00:05:06,479 O sucesso vem do plantio as pessoas certas sob você. 98 00:05:09,787 --> 00:05:12,746 - ♪ melatonina me bata ♪ - [School Bell Rings] 99 00:05:12,747 --> 00:05:15,575 ♪ É um país estrangeiro E estou todo assustado ♪ 100 00:05:15,576 --> 00:05:18,229 Porque não importa o que Você tem 101 00:05:18,230 --> 00:05:21,033 que resistir, precisa de raízes boas e sólidas. 102 00:05:21,034 --> 00:05:23,844 ♪ Oh, vamos lá ♪ 103 00:05:27,327 --> 00:05:31,721 Ligue para ♪ 104 00:05:31,722 --> 00:05:34,333 Portanto, sua empresa pode colher o que semeia. 105 00:05:34,334 --> 00:05:35,943 ♪ Oh, vamos lá 106 00:05:35,944 --> 00:05:37,901 - mm. - Ei. 107 00:05:37,902 --> 00:05:40,469 Quero se esgueirar -se no filmes sem pagar esta noite? 108 00:05:40,470 --> 00:05:42,123 Eu tenho que terminar isso. 109 00:05:42,124 --> 00:05:44,155 Mm. Vaia. 110 00:05:44,156 --> 00:05:45,249 Eu sei. 111 00:05:47,347 --> 00:05:48,608 Café da manhã é servido. 112 00:05:48,609 --> 00:05:52,873 ♪ Oh, vamos lá 113 00:05:52,874 --> 00:05:55,944 [SUSPIROS] 114 00:05:56,094 --> 00:05:58,705 Mas se afastar muito de quem você é como 115 00:05:58,706 --> 00:06:02,083 empresa e toda a empresa murcha na videira. 116 00:06:02,084 --> 00:06:05,276 Queria um leite com leite de aveia, por favor. 117 00:06:05,277 --> 00:06:11,277 E aquele pós -moderno, pintura antiarigitária. 118 00:06:16,071 --> 00:06:18,377 Tem certeza? 119 00:06:18,378 --> 00:06:21,031 Mais o café com leite. 120 00:06:21,032 --> 00:06:23,904 Apenas parece um Buy Impulse Buy. 121 00:06:23,905 --> 00:06:25,949 Sim, definitivam
Deixe um comentário