Grosse Pointe Garden Society 1×6

1
00:00:04,100 --> 00:00:05,665


2
00:00:05,666 --> 00:00:07,659


3
00:00:07,660 --> 00:00:08,672


4
00:00:08,673 --> 00:00:10,258
Qual era o nome dele?

5
00:00:10,259 --> 00:00:12,964
Você conhece muito bem o
dele O nome era Dante Everson.

6
00:00:12,965 --> 00:00:16,102
Você o matou tanto Como se
você o tivesse se esgueirado.

7
00:00:16,103 --> 00:00:17,859
Sua homenagem, estou solicitando todos

8
00:00:17,860 --> 00:00:20,065
os registros relacionados à Valerie

9
00:00:20,066 --> 00:00:21,103
Thompson's
Processo de divórcio contra o réu.

10
00:00:21,104 --> 00:00:22,949
Eu quero saber quem
vazou a maldita transcrição.

11
00:00:22,950 --> 00:00:24,541
Tenho uma obrigação legal de

12
00:00:24,542 --> 00:00:26,359
manter essas transcrições confidenciais.

13
00:00:26,360 --> 00:00:28,285
Mas você está tão chateado que eu peguei Lester - você trazia qualquer obrigação legal.

14
00:00:28,286 --> 00:00:30,438
- Eu nunca faria isso!

15
00:00:30,439 --> 00:00:32,379
Você sabe, você não é

16
00:00:32,380 --> 00:00:33,719
espancado se trazer uma arma.

17
00:00:33,720 --> 00:00:35,895
Você usou meu cliente para
truque um de seus suspeitos?

18
00:00:35,896 --> 00:00:36,994
Ele queria fazer isso.

19
00:00:36,995 --> 00:00:38,704
Ele não sabe o que
Ele está se metendo.

20
00:00:38,705 --> 00:00:41,489
Eu fiz o que tinha que
fazer e Não vou me desculpar.

21
00:00:41,490 --> 00:00:43,317
Estou passando Declaração
da polícia de Lester.

22
00:00:43,318 --> 00:00:44,968
E se ele tivesse isso
declaração de uma história?

23
00:00:44,969 --> 00:00:46,921
"Estou assistindo a um homem lutar

24
00:00:46,922 --> 00:00:47,966
consigo mesmo por sua própria sanidade."

25
00:00:47,967 --> 00:00:49,183
Ele não apenas optou por esse script.

26
00:00:49,184 --> 00:00:50,402
Ele escreveu sozinho.

27
00:00:50,403 --> 00:00:53,405
Pellegrini teve o nosso
imitador assassinado.

28
00:00:53,406 --> 00:00:55,407
Você não apenas cobriu
Para Lester desaparecendo.

29
00:00:55,408 --> 00:00:57,268
Você define o todo
Droga coisa em movimento.

30
00:00:57,269 --> 00:00:59,087
A partir deste segundo, você está sozinho.

31
00:00:59,088 --> 00:01:01,616
- Eu sei que você roubou essa história.
- Ok, espere.

32
00:01:01,617 --> 00:01:02,960
E agora eu quero o real.

33
00:01:02,961 --> 00:01:04,831
Ok, eu o matei!

34
00:01:04,832 --> 00:01:09,706
Eu o matei.

35
00:01:09,707 --> 00:01:11,316
Bem, aqui estamos nós.

36
00:01:11,317 --> 00:01:13,710
Eu tenho que dizer -lhe, não previ

37
00:01:13,711 --> 00:01:16,669
cada reviravolta e viro aqui ao

38
00:01:16,670 --> 00:01:18,497
longo do caminho, mas aqui está a coisa.

39
00:01:18,498 --> 00:01:21,005
Quando este julgamento terminar, vocês

40
00:01:21,006 --> 00:01:22,458
12, vocês vão para casa, e espero que

41
00:01:22,459 --> 00:01:26,244
suas vidas sejam
O mesmo que eram antes.

42
00:01:26,245 --> 00:01:28,246
Lester Thompson não será,

43
00:01:28,247 --> 00:01:31,379
porque o veredicto que
Você

44
00:01:31,380 --> 00:01:33,379
chega coletivamente, isso vai

45
00:01:33,380 --> 00:01:35,688
ditar o curso do resto de sua vida.

46
00:01:35,689 --> 00:01:38,387
O que você não sabe ...

47
00:01:38,388 --> 00:01:41,259
é que também vai
ditar o resto do meu,

48
00:01:41,260 --> 00:01:44,523
porque eu abri minha carreira e a

49
00:01:44,524 --> 00:01:48,658
carreira de
Todo mundo com quem eu

50
00:01:48,659 --> 00:01:52,005
trabalho em você encontrar Lester Thompson Innocent.

51
00:01:52,006 --> 00:01:54,446
E fiz isso porque

52
00:01:54,447 --> 00:01:57,797
Lester Thompson

53
00:01:57,798 --> 00:02:00,757
não é um assassino.

54
00:02:00,758 --> 00:02:04,326
Sim, tirei essa história do roteiro.

55
00:02:04,327 --> 00:02:07,546
Mas estou dizendo Você,
a maior parte é verdade.

56
00:02:07,547 --> 00:02:09,983
Exceto pela parte onde
Você puxou o gatilho.

57
00:02:09,984 --> 00:02:11,594
Veja, isso aí ...

58
00:02:11,595 --> 00:02:14,858
que você acha que eu poderia assassine meu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *