Grimsburg 2×8

1
00:00:03,929 --> 00:00:05,489
Summers: você está certo
seu rabo, flauta

2
00:00:05,498 --> 00:00:07,803
Em 20 pés,
Siga -o pelo beco.

3
00:00:09,741 --> 00:00:12,379
Flauta: muito fácil. Vamos
ao redor e surpreendê -lo.

4
00:00:12,446 --> 00:00:13,915
Verões: referência cruzada
mapas da cidade.

5
00:00:14,015 --> 00:00:15,615
Há um atalho
através da farmácia.

6
00:00:15,620 --> 00:00:17,540
Flauta: Bom. Preciso
Pegue mais corante de bigode.

7
00:00:17,564 --> 00:00:19,293
Verões: corredor 12.
Lado direito. Prateleira superior.

8
00:00:19,360 --> 00:00:22,700
Mandando mensagens de texto para você um cupom
Para Bogo ... agora!

9
00:00:22,867 --> 00:00:23,867
Mulher: flauta?

10
00:00:23,936 --> 00:00:25,776
Você não se lembra de mim
Do ensino médio, não é?

11
00:00:25,806 --> 00:00:29,146
Flauta: Pfft. Claro.
É ótimo ver você ...

12
00:00:29,246 --> 00:00:31,785
Summers: executando o envelhecimento facial
Software no seu anuário.

13
00:00:31,885 --> 00:00:36,093
- O nome dela é ...
- Flauta: Diana Leshay.

14
00:00:36,194 --> 00:00:37,395
Isso foi incrível.

15
00:00:37,495 --> 00:00:38,999
<i> Summers:
Em duas polegadas, pegue seu queixo </i>

16
00:00:39,099 --> 00:00:40,339
<i> com seu polegar e indicador. </i>

17
00:00:40,368 --> 00:00:41,738
Diana: Vou te ver de novo?

18
00:00:41,838 --> 00:00:44,442
FLUTE: Você vai me ver de novo?

19
00:00:47,382 --> 00:00:50,622
- ahem.
- Summers: Oh, uh ... claro?

20
00:00:51,490 --> 00:00:52,660
Homem: Uhh.

21
00:00:52,726 --> 00:00:54,162
Como você me pegou?

22
00:00:54,296 --> 00:00:55,896
Flauta: Como eu sempre faço ...
de mim mesmo,

23
00:00:55,900 --> 00:00:57,035
Porque eu faço tudo.

24
00:00:57,135 --> 00:00:58,415
Summers, leve -o para a estação

25
00:00:58,439 --> 00:01:01,944
E faça o que for, eu faço lá.
[Assobio]

26
00:01:02,045 --> 00:01:03,915
Verões: nosso apartamento
o outro caminho.

27
00:01:04,016 --> 00:01:06,287
[Whistling de flauta]

28
00:01:06,420 --> 00:01:08,592
[Música temática tocando]

29
00:01:08,759 --> 00:01:16,759
♪

30
00:01:25,525 --> 00:01:26,561
[Rachadura]

31
00:01:27,564 --> 00:01:28,564
[Torcendo da multidão]

32
00:01:28,565 --> 00:01:30,068
WYNONA: Ótimo trabalho
No caso, flauta.

33
00:01:30,201 --> 00:01:31,604
E verão?

34
00:01:31,704 --> 00:01:34,911
Pegue esta lenda ... uma toalha.
[Torcendo da multidão]

35
00:01:35,078 --> 00:01:36,547
[Wynona ri]

36
00:01:37,559 --> 00:01:40,532
Kang: Você sabe, verão, você
Também contribuiu para esse busto.

37
00:01:40,598 --> 00:01:43,404
Summers: eu ajudei, mas flauta
fez todo o levantamento pesado.

38
00:01:43,538 --> 00:01:44,978
Bem, exceto o real
levantamento pesado

39
00:01:45,008 --> 00:01:46,928
Quando havia uma poça
e eu o carreguei sobre isso

40
00:01:47,028 --> 00:01:49,132
Porque ele não queria
Molhar suas botas do Chelsea.

41
00:01:49,232 --> 00:01:50,786
Kang: Está tudo bem
para querer reconhecimento,

42
00:01:50,920 --> 00:01:53,324
Seja para o trabalho que você faz
ou a roupa irônica

43
00:01:53,424 --> 00:01:57,265
- Você usou para uma festa.
- Summers: você está certo. Obrigado.

44
00:01:58,702 --> 00:02:01,641
Kang: "Chapéu engraçado, Kang".
Isso é tão difícil?

45
00:02:02,876 --> 00:02:05,348
Pentos: portanto,
Parafraseando Charles Darwin,

46
00:02:05,482 --> 00:02:09,824
Não é o mais forte que
Sobreviva, mas o mais adaptável.

47
00:02:09,924 --> 00:02:11,193
- Khaleesi?
- Sim.

48
00:02:11,360 --> 00:02:13,064
Em que momento da sua vida
Você percebeu

49
00:02:13,164 --> 00:02:16,203
Você era naturalmente
selecionado por ninguém?

50
00:02:16,336 --> 00:02:17,472
[Risada]

51
00:02:17,539 --> 00:02:19,209
[School Bell Rings]

52
00:02:19,343 --> 00:02:21,213
Pentos: como você ousa
Fale comigo assim?!

53
00:02:21,347 --> 00:02:23,886
Durante meu confinamento,
Eu era conhecido em torno do quintal

54
00:02:23,952 --> 00:02:26,791
como o pedaço de beliche.

55
00:02:26,892 --> 00:02:28,995
[Gritos abafados]

56
00:02:30,231 --> 00:02:31,333
Stan: Uhh!

57
00:02:31,467 --> 00:02:34,774
Pentos: Stan! O que você está fazendo
Neste papel higiênico crisalis?

58
00:02:34,907 --> 00:02:36,912
Stan: Khaleesi fez isso comigo
Depois que eu recusei

59
00:02:37,012 --> 00:02:40,017
votar nela para ser rainha de
A dança em liberdade condicional.

60
00:02:40,151 --> 00:02:42,823
Pentos: você quer dizer o querido
tradição onde condenados em liberdade condicional

61
00:02:42,890 --> 00:02:46,096
são reintegrados na sociedade
através do que mais,

62
00:02:46,229 --> 00:02:47,532
Uma dança do ensino médio?

63
00:02:47,666 --> 00:02:50,004
Hum.
Então talvez seja hora

64
00:02:50,171 --> 00:02:54,212
Khaleesi aprendeu uma lição
na sobrevivência do mais apto.

65
00:02:54,379 --> 00:02:57,119
[Cackles]

66
00:02:57,252 --> 00:02:58,587
Stan: Para onde você está indo?

67
00:02:58,655 --> 00:03:02,129
Pento: eu faço o meu melhor pensamento
na Toity.

68
00:03:02,262 --> 00:03:03,765
Summers: O jantar é servido.

69
00:03:03,931 --> 00:03:07,372
Então, ouça, eu queria
falo com você sobre algo.

70
00:03:07,405 --> 00:03:08,805
Flauta: Eu sei o que
Você vai dizer.

71
00:03:08,829 --> 00:03:10,689
Você tem trabalhado um
muito ultimamente, e talvez

72
00:03:10,690 --> 00:03:12,549
É hora de mim
finalmente reconheça isso.

73
00:03:12,650 --> 00:03:14,385
Quero dizer, você chama isso de jantar?

74
00:03:14,519 --> 00:03:16,159
Eu só vejo 4 grupos de alimentos
representado aqui.

75
00:03:16,189 --> 00:03:18,527
Como você espera que eu cresça
ser grande e forte?

76
00:03:18,695 --> 00:03:21,701
Summers: eu apenas me sinto como todas as coisas
Eu faço por você é dado como certo.

77
00:03:21,801 --> 00:03:23,404
FLUTE: Bem, é claro que eles são.
Eu sou o líder.

78
00:03:23,537 --> 00:03:24,874
Se eu tiver que começar
Apreciando tudo,

79
00:03:24,941 --> 00:03:26,778
Eu nunca vou ter
tempo suficiente para salvar o dia.

80
00:03:26,811 --> 00:03:28,715
Além disso, você ama
cozinhar e limpar.

81
00:03:28,782 --> 00:03:29,800
É terapêutico para você.

82
00:03:29,801 --> 00:03:32,230
Como ficar bêbado e
fingindo que estou em um confessionário

83
00:03:32,231 --> 00:03:34,660
Entrevista em "The Real
Donas de casa "é terapêutico para mim.

84
00:03:34,693 --> 00:03:36,798
Se esse homem pensa que vou
Faça -me um sanduíche,

85
00:03:36,931 --> 00:03:39,469
Ele vai se encontrar
na lixeira de reciclagem.

86
00:03:39,569 --> 00:03:41,039
Summers: Eu posso ouvi -lo!

87
00:03:41,980 --> 00:03:43,778
♪

88
00:03:43,845 --> 00:03:46,584
Homem: Olá, crianças.
Eu sou seu professor substituto.

89
00:03:46,685 --> 00:03:48,722
O Dr. Pento não estava se sentindo bem.

90
00:03:48,856 --> 00:03:50,692
Khalessi: Ele não estava cheirando
Bem, também.

91
00:03:50,826 --> 00:03:53,197
[Risada]
Homem: Antes de pressionar o jogo,

92
00:03:53,297 --> 00:03:55,167
Temos um novo aluno
Juntando -se a nós.

93
00:03:55,268 --> 00:03:56,370
Diga oi para Timpani.

94
00:03:57,105 --> 00:03:58,975
[Como timpani] meu nome
é timpani, como o tambor

95
00:03:59,042 --> 00:04:01,815
Meus pais me conceberam.
Eu gosto de K-pop,

96
00:04:01,881 --> 00:04:04,386
Letras de bolha de sombreamento,
e pão pretzel.

97
00:04:04,453 --> 00:04:07,058
Além disso, sou tímido.

98
00:04:08,895 --> 00:04:10,197
[Clique]

99
00:04:10,298 --> 00:04:13,036
♪

100
00:04:13,170 --> 00:04:14,472
[Lion Growls]

101
00:04:14,572 --> 00:04:16,777
Pentos: Psst, Hey, Stan.

102
00:04:18,380 --> 00:04:19,851
Você nitwit. Sou eu.

103
00:04:19,951 --> 00:04:23,057
[Stan suspira] Dr. Pento?
O que você está fazendo?

104
00:04:23,223 --> 00:04:25,695
Pentos: há apenas uma maneira
para derrubar uma garota má

105
00:04:25,762 --> 00:04:27,633
E isso é se tornar um.

106
00:04:27,733 --> 00:04:30,004
Stan: tem que haver
Outras maneiras, mas com certeza.

107
00:04:30,137 --> 00:04:34,446
Pentos: Hora de operação
Seleção natural.

108
00:04:34,579 --> 00:04:35,916
[Lion Growls]
[Estático]

109
00:04:36,016 --> 00:04:37,886
Médico: Aqui você pode 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *