1 00:00:02,430 --> 00:00:07,250 ♪ 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,420 <i>MULHER: [No rádio] roubo em andamento.</i> 3 00:00:09,590 --> 00:00:11,270 Mitchell Flute: A flauta do detetive está 4 00:00:11,360 --> 00:00:14,590 nela, detetive ... flauta Mitchell. [Música] 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,370 [Revistando do motor, pneus gritando] 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,760 [Sirene] 7 00:00:18,870 --> 00:00:21,020 Mitchell: Ei, despacho, com certeza conseguiu uma voz doce. 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,800 - Você novo? - Despacho: Não se preocupe, flauta. 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,040 <i>Fui avisado de que você é o homem das mulheres.</i> 10 00:00:25,270 --> 00:00:26,870 Mitchell: Eu não sei quem lhe disse isso, 11 00:00:26,894 --> 00:00:28,620 mas seus olhos com certeza parecem lindos. 12 00:00:28,720 --> 00:00:31,270 <i>Despacho: boa tentativa, mas ... espere. Por que estou nu?</i> 13 00:00:31,370 --> 00:00:32,890 Mitchell: Vou te dizer durante o café da manhã. 14 00:00:32,914 --> 00:00:35,394 Agora, se você me desculpar, Eu tenho que deslizar 15 00:00:35,610 --> 00:00:37,870 por um capuz e nocautear um cara com um soco. 16 00:00:38,040 --> 00:00:40,800 [Pneus gritando] 17 00:00:40,970 --> 00:00:43,290 [Homem suspira] Mitchell: Uh! 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,640 [Pessoa batendo palmas] 19 00:00:45,730 --> 00:00:48,640 - Homem: Muito bem. - Mitchell: Posso ajudá -lo com alguma coisa? 20 00:00:48,720 --> 00:00:50,460 Homem: Eu poderia usar alguém como você na 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,310 minha organização secreta de combate ao crime. 22 00:00:52,480 --> 00:00:55,480 - Mitchell: Qual é o problema? - Homem: você terá que deixar sua família. 23 00:00:55,650 --> 00:00:57,370 Agora eu sei disso ... [O veículo recua rapidamente] 24 00:00:57,390 --> 00:00:59,390 Oh. Você se foi. 25 00:00:59,490 --> 00:01:01,410 MITCHELL: Seu pop tem uma oportunidade de ir à 26 00:01:01,434 --> 00:01:03,604 cidade a cidade combatendo o crime em jeans apertados. 27 00:01:03,750 --> 00:01:05,320 Eu tenho que aceitar, Marvin. 28 00:01:05,490 --> 00:01:08,330 Marvin: Então você vai deixar eu e junior? 29 00:01:08,500 --> 00:01:10,260 Mitchell: Vamos lá, agora. Eu não sou um monstro. 30 00:01:10,420 --> 00:01:12,984 - Junior está vindo comigo. - Marvin: Eu sabia disso. 31 00:01:13,019 --> 00:01:14,820 Você sempre o amou mais do que eu. 32 00:01:14,910 --> 00:01:16,500 Mitchell: Ei, isso não é verdade. 33 00:01:16,600 --> 00:01:19,170 Na verdade, você seria minha primeira escolha se ele não estivesse disponível. 34 00:01:19,340 --> 00:01:20,930 Marvin: Ohh. Obrigado, pai. 35 00:01:21,010 --> 00:01:22,600 Mitchell: Volto em breve, Sport-O. 36 00:01:22,830 --> 00:01:26,590 E quando eu faço, Vou te ensinar como jogar bola. 37 00:01:26,760 --> 00:01:30,416 <i>- Vamos lá, júnior. - Você entendeu, pai.</i> 38 00:01:30,451 --> 00:01:32,113 <i>[Risadas juniores, o veículo recua]</i> 39 00:01:32,148 --> 00:01:34,000 ♪ 40 00:01:34,662 --> 00:01:36,780 Marvin: Mal posso esperar por ele. 41 00:01:39,321 --> 00:01:42,447 Deixe -me saber se um homem mais velho estranho aparecer. 42 00:01:44,107 --> 00:01:46,290 [Tocação de música temática] 43 00:01:46,520 --> 00:01:52,470 ♪ 44 00:02:02,460 --> 00:02:03,810 [Rachadura] 45 00:02:05,163 --> 00:02:06,917 Marvin Flute: Eca. Como eu fui de assassinatos 46 00:02:06,952 --> 00:02:08,794 para limpar um assalto ao banco chato? 47 00:02:08,795 --> 00:02:11,666 O que vem a seguir, resolvendo captchas? Deus. Eu espero não. 48 00:02:11,701 --> 00:02:12,659 Eu literalmente nunca acertei um. 49 00:02:12,660 --> 00:02:15,220 O motorista faz parte da motocicleta? 50 00:02:15,255 --> 00:02:16,569 Summers: a julgar pelas marcas aqui, eles 51 00:02:16,570 --> 00:02:19,000 entraram no cofre usando máquinas pesadas. 52 00:02:19,270 --> 00:02:20,680 Desculpe. Ofensivo de "Heavy". 53 00:02:20,780 --> 00:02:22,520 Eu quis dizer maquinaria grande e bonita. 54 00:02:22,540 --> 00:02:25,110 Mitch
Deixe um comentário