1 00:00:05,331 --> 00:00:07,803 A senhora de gato ama brincando com corda. 2 00:00:07,903 --> 00:00:09,406 Miau! 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,276 [Shink, raspe] 4 00:00:11,536 --> 00:00:12,840 [Clang] 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,512 Caramba! Que bagunça! 6 00:00:15,645 --> 00:00:18,852 Hora de escapar a caixa de areia da estação. 7 00:00:18,985 --> 00:00:20,722 [Ronrons] 8 00:00:21,858 --> 00:00:25,398 Tantos brinquedos para brincar. É como Catnip! 9 00:00:25,531 --> 00:00:27,269 Poxa. Eu sou apenas ... EU NÃO SEI... 10 00:00:27,369 --> 00:00:28,805 Deitando as coisas do gato Muito grosso? 11 00:00:28,939 --> 00:00:31,778 Não, Jenna, não! Pare. Você é a senhora do gato! 12 00:00:31,812 --> 00:00:34,016 Seria estranho Se você não agiu como um gato, 13 00:00:34,149 --> 00:00:37,089 Embora me dê uma língua Bath foi talvez um pouco demais. 14 00:00:37,122 --> 00:00:38,124 Aah! 15 00:00:38,257 --> 00:00:40,128 [Rosnando] 16 00:00:40,261 --> 00:00:43,686 Gus é um ... errrp ... pessoa de cachorro. 17 00:00:44,035 --> 00:00:47,608 [Música tema tocando] 18 00:01:02,880 --> 00:01:04,149 [Breaks de vidro] 19 00:01:04,249 --> 00:01:05,886 <i> Martinez: Ouça. </i> 20 00:01:06,020 --> 00:01:08,575 A única coisa mais embaraçosa do que a delegacia sendo 21 00:01:08,576 --> 00:01:11,130 uma cena de crime é como sujo, esta evidência é, o armário é, 22 00:01:11,264 --> 00:01:12,866 Então não estamos saindo Até que esteja limpo. 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,280 FLUTE: Bem, vamos apressar isso. 24 00:01:14,403 --> 00:01:17,008 É noite de senhoras no Jinko's, E você sabe o que isso significa. 25 00:01:17,108 --> 00:01:18,879 Verões, ativar bebida grátis Peitos de robô. 26 00:01:19,012 --> 00:01:20,281 [Air assobia] 27 00:01:20,381 --> 00:01:23,889 Ei! Meus olhos estão aqui em cima Mas também aqui em baixo. 28 00:01:24,022 --> 00:01:27,287 - Meus mamilos são câmeras de corpo. - Não posso fazer isso hoje à noite. 29 00:01:27,296 --> 00:01:28,656 Eu tenho um encontro quente com algumas meias 30 00:01:28,680 --> 00:01:29,901 que precisam passar. 31 00:01:30,034 --> 00:01:31,634 Oh, eu os brilharia Se isso fosse possível. 32 00:01:31,658 --> 00:01:35,178 - Wynona você vem para a noite das mulheres? - Com as coisas que fiz, 33 00:01:35,311 --> 00:01:37,048 Eu não tenho certeza Eu me qualifico como uma "senhora". 34 00:01:37,332 --> 00:01:38,600 [Escapes de ar] 35 00:01:38,735 --> 00:01:41,340 O robô precisa de amor. Chegue mais perto. 36 00:01:41,440 --> 00:01:42,575 - Summers: aah! - Martinez: Temos que fazer 37 00:01:42,710 --> 00:01:45,783 algo sobre o monstro de fungos. Talvez devêssemos envenenar. 38 00:01:45,916 --> 00:01:49,055 Mary Elizabeth Mastrantonio! É isso que eu acho que é? 39 00:01:49,189 --> 00:01:50,993 De fato. Além disso, oi! 40 00:01:51,126 --> 00:01:54,199 Reunir -se, meu impecavelmente Grupo diversificado de amigos 41 00:01:54,332 --> 00:01:57,071 Como eu te digo, um conto de um ato de como eu ajudei 42 00:01:57,205 --> 00:02:00,746 Flauta descobre sua mente de crime. 43 00:02:00,879 --> 00:02:03,350 <i> entre passagens Como professor do ensino médio </i> 44 00:02:03,484 --> 00:02:05,756 <i> e mentor criminoso, Eu brevemente lutei </i> 45 00:02:05,889 --> 00:02:09,797 <i> como o diretor de um Programa de treinamento para o melhor </i> 46 00:02:09,798 --> 00:02:13,705 <i> da elite do crème de la Crmiest of Detetives in Training. </i> 47 00:02:13,839 --> 00:02:16,808 Bem -vindo ao Top Dick! Que, não posso enfatizar o suficiente, 48 00:02:16,832 --> 00:02:19,751 é uma palavra perfeitamente aceitável para eu usar neste contexto. 49 00:02:20,024 --> 00:02:22,629 A competição está em ver quem entre você 50 00:02:22,762 --> 00:02:24,599 é o melhor detetive aqui. 51 00:02:24,633 --> 00:02:27,705 - Que o melhor homem ... - ou apenas mulher. 52 00:02:27,839 --> 00:02:28,909 Pentos: Win. 53 00:02:29,042 --> 00:02:30,778 Boa sorte, rainha do gelo, Mas estou ganhando isso. 54 00:02:30,913 -->
Deixe um comentário