Série: Grimsburg
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 36.214 bytes (35,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:23
ba774826872f8d067c62df0d29554bd921da0b50Tamanho: 36.214 bytes (35,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:23
Ver trecho da legenda: Grimsburg 1×8 WEB-BAE PTBR
1 00:00:01,970 --> 00:00:03,670 Adoro ficar de mãos dadas com você. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,910 E eu adoro fazer entregar coisas com você. 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,380 Nada pode nos separar. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,760 Ah, meu Deus! 5 00:00:10,780 --> 00:00:11,939 Congele, Assassino da Cartwheel! 6 00:00:11,940 --> 00:00:14,393 - Acabou a rotina. Desmontar. - Quando você conseguir seu novo braço, 7 00:00:14,394 --> 00:00:16,450 certifique-se de obter o acessório da sorveteira. 8 00:00:16,480 --> 00:00:19,689 - Você raramente usará, mas quando usar... - Summers, suas vidas estão arruinadas. 9 00:00:19,690 --> 00:00:20,789 Vamos. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,160 Senhora, se houver banana está machucado, 11 00:00:26,230 --> 00:00:27,989 o departamento está feliz para substituí-los. 12 00:00:27,990 --> 00:00:31,099 Verões, pare parando e começando, eh, começando. 13 00:00:43,380 --> 00:00:46,409 Desculpe pela bagunça. Você continua enrolando o nhoque, 14 00:00:46,410 --> 00:00:48,210 - e eu vou fazer uma marina... - Droga, Summers. 15 00:00:48,250 --> 00:00:50,120 O nhoque deve ser em molho de sálvia com manteiga marrom. 16 00:00:50,220 --> 00:00:52,820 E ele está fugindo! Menos tagarelice, mais gooling. 17 00:00:54,390 --> 00:00:57,020 Desculpe, olha, eu... Eu posso consertar isso. 18 00:01:00,790 --> 00:01:02,933 Não se preocupe! Contanto que o melaço não... 19 00:01:05,130 --> 00:01:09,670 - Seu parceiro é uma merda. - Não, você é péssimo... por estar errado, 20 00:01:09,800 --> 00:01:12,309 porque você está certo. Meu parceiro é uma merda. 21 00:01:38,100 --> 00:01:40,100 Não vou desperdiçar bom melaço. 22 00:01:40,130 --> 00:01:42,239 Desculpe, mas Summers e eu terminei. 23 00:01:42,240 --> 00:01:44,640 Eu preciso de um novo parceiro quem não vai me atrasar-zo. 24 00:01:44,670 --> 00:01:45,939 Alguém mais parecido comigo. 25 00:01:45,940 --> 00:01:49,109 - E quem exatamente seria? - E aquele cara? 26 00:01:49,110 --> 00:01:52,079 - Esse é o seu reflexo no espelho. - Ok, e ele? 27 00:01:52,080 --> 00:01:54,010 Esses são seus tiros na cabeça feitos com bom gosto. 28 00:01:54,080 --> 00:01:56,949 Tanto faz. Então eu vou pegar o cara de rosto curvilíneo de cabeça para baixo. 29 00:01:56,950 --> 00:01:59,849 Isso é você em uma colher. Droga, Flauta. 30 00:01:59,960 --> 00:02:02,160 Você já considerou que talvez você seja o problema? 31 00:02:02,200 --> 00:02:03,503 Você sabia seus ex-parceiros 32 00:02:03,504 --> 00:02:06,740 - formou um grupo de apoio? - E como Flute te maltratou? 33 00:02:06,770 --> 00:02:09,939 Flute disse que eu estava muito preocupado sobre minha família, 34 00:02:09,940 --> 00:02:13,040 então, uh, ele os colocou no programa de proteção a testemunhas. 35 00:02:13,080 --> 00:02:15,040 Ah, está tudo bem. Eles estão seguros. 36 00:02:15,110 --> 00:02:17,780 Eu só, ah... Eu só preciso encontrá-los. 37 00:02:20,220 --> 00:02:23,490 Eu ouvi você, amigo. Ele me castrou também. 38 00:02:23,590 --> 00:02:24,893 Eles eram todos um monte de botões. 39 00:02:24,894 --> 00:02:27,319 E eu acho que aquele cachorro tinha um problema muito sério com drogas. 40 00:02:27,320 --> 00:02:29,460 Apenas leve Summers para a Cibernética de Grimsburg. 41 00:02:29,490 --> 00:02:32,130 E, flauta, eu sei você acha que quer um parceiro 42 00:02:32,200 --> 00:02:34,330 quem é igual a você, mas é uma coisa boa 43 00:02:34,430 --> 00:02:37,069 que Summers é um pouco mole e você é um pouco difícil. 44 00:02:37,070 --> 00:02:41,070 - Perfeitamente difícil. - Porque numa boa parceria, 45 00:02:41,170 --> 00:02:44,040 - os parceiros se equilibram. - Por que não consigo me equilibrar 46 00:02:44,070 --> 00:02:48,179 - com alguém como... aquele cara? - Qual cara? 47 00:02:48,180 --> 00:02:50,209 - Esse cara. - Fora. 48 00:02:50,210 --> 00:02:51,509 <i>♪ Crianças arrasando ♪</i> 49 00:02:51,510 --> 00:02:53,219 <i>♪ Crianças, crianças se divertindo ♪</i> 50 00:02:55,720 --> 00:02:58,349 Por que você não aposta no galinhas com as outras crianças? 51 00:02:58,350 --> 00:03:01,189 Cluck Liddell tem uma linda olhar sanguinário em seus olhos. 52 00:03:01,190 --> 00:03:02,359 Não, obrigado. Estou bem. 53 00:03:02,360 --> 00:03:03,710 Sério? Você não acha que pode 54 00:03:03,760 --> 00:03:05,590 seja bom para você fazer alguns amigos? 55 00:03:05,630 --> 00:03:07,500 Por quê? Você não tem amigos. 56 00:03:07,710 --> 00:03:09,540 Sim, bem, isso é porque 57 00:03:09,580 --> 00:03:11,740 meus ursos me criaram não precisar de nenhum. 58 00:03:11,850 --> 00:03:14,750 Os ursos são criaturas solitárias, então eles não têm amigos... 59 00:03:14,850 --> 00:03:17,180 não importa o que seja "Paddington 2" gostaria que você acreditasse. 60 00:03:17,220 --> 00:03:20,990 - Aqui vamos nós. - Tudo que eu quero para você é ter o que eu não tive, 61 00:03:21,090 --> 00:03:22,719 uma infância humana normal. 62 00:03:22,720 --> 00:03:26,590 Bem, ela poderia começar não chamando isso de "uma infância humana". 63 00:03:26,690 --> 00:03:29,159 Vamos! O primeiro a dez recebe 64 00:03:29,160 --> 00:03:32,199 - dormir na secadora esta noite. - Estou bem, mãe. 65 00:03:32,200 --> 00:03:34,169 Eu vou brincar. 66 00:03:34,170 --> 00:03:37,199 Sim, sim. Ele está bem. Estou fazendo um bom trabalho. 67 00:03:40,340 --> 00:03:43,110 Bem, pelo menos ele está recebendo seu cardio. 68 00:03:45,480 --> 00:03:47,079 Ei, quero ver algo legal? 69 00:03:47,080 --> 00:03:50,220 Digite 5-8-0-0-8 e tente virando o monitor. 70 00:03:50,320 --> 00:03:54,220 Não preciso digitar "peitos". Eu tenho peitos. 71 00:03:54,290 --> 00:03:56,641 Se gabar muito? O que é que você está fazendo aí? 72 00:03:56,690 --> 00:03:58,959 Ah, estou apenas atualizando Principais diretrizes de Summers. 73 00:03:58,960 --> 00:04:01,930 São as regras inquebráveis programado em seu firmware 74 00:04:02,030 --> 00:04:03,899 - que ele deve defender. - "Proteja o chefe, 75 00:04:03,900 --> 00:04:05,300 defender a lei, salve os inocentes." 76 00:04:05,330 --> 00:04:08,299 Eu não percebi que estava trabalhando com um membro da "Paw Patrol". 77 00:04:08,300 --> 00:04:11,270 Desculpe, eu tenho que ir ajuste um bilionário para um traje mecânico 78 00:04:11,340 --> 00:04:13,810 para que ele possa pessoalmente acabar com os sindicatos. 79 00:04:14,370 --> 00:04:15,409 Se eu estou preso com você como parceiro, 80 00:04:15,410 --> 00:04:17,340 então eu vou ter para te deixar mais divertido... 81 00:04:17,380 --> 00:04:19,550 ou como você me corrigiria, "mais divertido" 82 00:04:19,580 --> 00:04:22,209 porque você não é mais divertido. 83 00:04:27,890 --> 00:04:30,160 Alguém já te contou que você colocou o "fofo" 84 00:04:30,190 --> 00:04:33,337 - em "charcutaria"? - Eles não têm. 85 00:04:33,372 --> 00:04:35,729 E alguém já contou você que colocou a "língua" 86 00:04:35,730 --> 00:04:37,859 em "coloque sua língua na minha boca e mexê-lo"? 87 00:04:37,860 --> 00:04:41,429 - Como prefeito, você tem muitos amigos, certo? - Claro. 88 00:04:41,430 --> 00:04:44,569 - Eu não sabia que você gostava disso. - Estou preocupado que Stan precise de um pouco, 89 00:04:44,570 --> 00:04:45,873 mas não sei muito sobre eles. 90 00:04:45,874 --> 00:04:47,470 Então eu assisti um episódio de "Friends", 91 00:04:47,510 --> 00:04:50,440 mas parecia ser sobre pessoas fazendo sexo umas com as outras 92 00:04:50,480 --> 00:04:51,743 e mamilos estranhamente salientes. 93 00:04:51,744 --> 00:04:54,349 A melhor maneira de ensinar uma criança qualquer coisa serve de modelo para eles. 94 00:04:54,350 --> 00:04:55,710 Tipo, eu comecei mostrando minha filha 95 00:04:55,734 --> 00:04:57,150 como chantagear quando ela tinha cinco anos, 96 00:04:57,220 --> 00:04:58,820 e ela conseguiu direto A desde então. 97 00:04:58,844 --> 00:05:00,490 Você está certo. Se é disso que Stan precisa, 98 00:05:00,550 --> 00:05:03,890 então eu acho que vou ter para fazer alguns amigos primeiro. 99 00:05:04,
Deixe um comentário