1 00:00:05,414 --> 00:00:08,002 [Cinza] <i> o experimento clássico na tolerância à dor é </i> 2 00:00:08,003 --> 00:00:10,142 <i>submergir sua mão em água fria congelante ...</i> 3 00:00:10,143 --> 00:00:12,385 <i>- Oi! - ... e veja quanto tempo você pode levar.</i> 4 00:00:12,386 --> 00:00:14,122 [Hunt] Tudo bem, tropas. Vamos pegar nossos sapatos. 5 00:00:14,147 --> 00:00:15,187 Temos cinco minutos, ok? 6 00:00:16,045 --> 00:00:18,703 Ei. Bem -vindo para casa. 7 00:00:20,060 --> 00:00:22,696 Desculpe, é só ... eu estou ... Estou acordado desde as 4:00 da manhã. Senti a sua falta. 8 00:00:22,721 --> 00:00:23,998 - Ouça, hum, enquanto eu estava fora . 9 00:00:26,538 --> 00:00:29,438 .. - [Leo murmura] 10 00:00:30,439 --> 00:00:33,751 - Não, eu vou ... - Não, eu vou. Você se prepara, ok? 11 00:00:34,165 --> 00:00:36,927 [Cinza] <i> você pode tentar distrair você mesmo contando 12 00:00:36,928 --> 00:00:38,412 <i>lentamente </i> ou concentrando -se na sua respiração.</i> 13 00:00:38,965 --> 00:00:43,002 <i>♪ e ninguém está feliz agora Podemos fazer isso bem? ♪</i> 14 00:00:43,003 --> 00:00:44,935 - Você dormiu? - Claro. 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,495 Você está bem? 16 00:00:47,691 --> 00:00:49,001 Dê -me dez minutos. 17 00:00:49,976 --> 00:00:51,769 Você pode ter 15 se tomar banho. 18 00:00:51,770 --> 00:00:54,117 Ei, uh, eu queria ir cedo E tente pegar 19 00:00:54,118 --> 00:00:55,400 um bom serviço antes de grandes rodadas. 20 00:00:55,425 --> 00:00:57,829 Molly recebeu alta ontem à noite. Ela já está de volta à Califórnia. 21 00:00:58,329 --> 00:01:01,952 Então o coração partido de Kwan supera eu tentando voltar para nossa classe? 22 00:01:01,953 --> 00:01:06,321 [Risada] Não, mas quantos vezes ele esperou por nós? 23 00:01:06,647 --> 00:01:10,098 <i>♪ Como queimaduras solares na minha pele ♪</i> 24 00:01:10,099 --> 00:01:12,412 <i>♪ Você nunca aprende ♪</i> 25 00:01:13,183 --> 00:01:15,013 Kwan, você tem 13 minutos! 26 00:01:16,923 --> 00:01:18,454 Temos 13 minutos. 27 00:01:18,915 --> 00:01:20,591 [Cinza] <i> Mas não importa o quão alto 28 00:01:20,654 --> 00:01:22,173 <i>você conte, </i> ou quão profundamente você</i> 29 00:01:22,594 --> 00:01:25,079 <i>respira, essa água ainda é inegavelmente fria.</i> 30 00:01:25,080 --> 00:01:28,737 Eu fui dois dias e Tudo é lixo. 31 00:01:28,738 --> 00:01:30,947 Hoje não é o dia para o lixo. [Grunhidos] 32 00:01:30,948 --> 00:01:33,881 Oh, eu poderia ajudar Se eu estivesse a seu serviço. 33 00:01:34,423 --> 00:01:37,125 [Suspira] um mundo de renome mundial O cirurgião 34 00:01:37,126 --> 00:01:39,472 está vindo aqui para ver meu paciente para 35 00:01:39,473 --> 00:01:40,991 rodadas Grandes, estou enterrado em papelada e o 36 00:01:40,992 --> 00:01:43,234 lounge dos atendimentos está fora do creme de aveia. 37 00:01:43,259 --> 00:01:44,737 [Risadas] Então eu Não tenho tempo para o 38 00:01:44,761 --> 00:01:46,652 que quer que seja Você está tentando puxar. 39 00:01:46,860 --> 00:01:48,965 Bem, eu-eu só acho que não deve estar no serviço de Altman. 40 00:01:48,966 --> 00:01:51,657 Você sabe, não não até que eu Volte em suas boas graças. 41 00:01:51,658 --> 00:01:53,164 Bem, como você acha que vai 42 00:01:53,188 --> 00:01:54,694 chegar lá se nunca trabalhar com ela? 43 00:01:54,867 --> 00:01:56,524 - suborno? - [grunhidos] 44 00:01:57,157 --> 00:02:00,631 [Suspiros] Oh. [Suspiros] Oh, ok, ele está a caminho. 45 00:02:00,632 --> 00:02:01,978 [SUSPIROS] 46 00:02:01,979 --> 00:02:05,361 - Uh, obrigado. Mmm. - [risos] 47 00:02:07,536 --> 00:02:10,371 Perfeito. Sim, sim. Bom. Oh, um segundo. 48 00:02:10,395 --> 00:02:11,332 [SLURPS] 49 00:02:11,333 --> 00:02:14,085 Bom dia. Que bom que você decidiu vir. 50 00:02:14,110 --> 00:02:16,866 Bem, eu pensei em vir e Veja o que se tratava todo o barulho. 51 00:02:16,891 --> 00:02:18,339 [Geme, risos] aqui. Bem ali. 52 00:02:18,340 --> 00:02:20,825 - tarde da noite? - [suspira] Foi para Maxine e G
Deixe um comentário