Greys Anatomy 21×10

1
00:00:00,266 --> 00:00:02,406
[♪ "VIDA SELVAGEM" TOCANDO]

2
00:00:04,106 --> 00:00:06,556
<i>[GREY] Before they're Até programado para cirurgia,</i>

3
00:00:06,581 --> 00:00:09,963
<i>todo paciente pergunta quanto tempo it will take to recover.</i>

4
00:00:09,964 --> 00:00:12,689
<i>A implicação é
 the quicker the better.</i>

5
00:00:12,690 --> 00:00:14,934
O carro chique, o jato particular.

6
00:00:15,831 --> 00:00:17,832
It's a nice way to distrair o fator ick

7
00:00:17,833 --> 00:00:19,905
de ser levado de avião para um F.O.C.

8
00:00:20,608 --> 00:00:22,160
That's a "friend of Catherine."

9
00:00:22,314 --> 00:00:24,946
Seus amigos merecem
 liver transplants too.

10
00:00:24,971 --> 00:00:28,560
Certo. Ok. Então nós somos
doing it out of fairness?

11
00:00:28,662 --> 00:00:29,973
Sinto falta da OR.

12
00:00:30,469 --> 00:00:32,220
Hmm. And this has nothing to do

13
00:00:32,245 --> 00:00:34,239
with Ellis's school fundraiser tonight?

14
00:00:34,509 --> 00:00:36,862
Eu passo todo o meu tempo arrecadando
fundos for Alzheimer's research.

15
00:00:36,887 --> 00:00:38,502
Fica cem por cento do meu foco.

16
00:00:38,534 --> 00:00:40,281
And I can donate to the school online.

17
00:00:40,306 --> 00:00:42,134
Ok.  Entendo.

18
00:00:42,159 --> 00:00:44,029
Você tem medo do
 other moms, aren't you?

19
00:00:44,054 --> 00:00:45,173
Eles estão com medo de mim.

20
00:00:45,198 --> 00:00:47,390
Oh.  That's true.
 [Rindo] isso é verdade.

21
00:00:47,415 --> 00:00:50,322
Plus, this gives me a chance Para
verificar a derivação de Catherine.

22
00:00:50,347 --> 00:00:52,004
And, uh, Richard?

23
00:00:52,921 --> 00:00:54,404
Talvez você verifique ele?

24
00:00:54,663 --> 00:00:57,839
Well, I didn't operate on him.  Então...

25
00:00:59,427 --> 00:01:01,427
<i>[Cinza] Pesquise online
 and you'll find</i>

26
00:01:01,452 --> 00:01:03,889
<i>advice from all kinds of people
 Sem</i>

27
00:01:03,914 --> 00:01:05,435
<i>diplomas médicos sobre como curar mais rápido ...</i>

28
00:01:05,460 --> 00:01:06,356
Morning.

29
00:01:06,381 --> 00:01:08,244
Mmm.  Retiro de estagiário de manhã.

30
00:01:08,269 --> 00:01:10,076
Sim, um dia inteiro fora da OR.

31
00:01:10,101 --> 00:01:11,298
Why do you sound happy?

32
00:01:11,323 --> 00:01:13,324
Sem rodadas matinais.
Why do you sound miserable?

33
00:01:13,349 --> 00:01:16,641
- Apenas estagiários o dia todo.
 - You still avoiding Millin, huh?

34
00:01:16,666 --> 00:01:17,949
Ela me jogou debaixo do ônibus com Altman.

35
00:01:17,973 --> 00:01:19,411
Has barely acknowledged me since.

36
00:01:19,412 --> 00:01:21,551
É meio difícil fazer isso
when you're avoiding her.

37
00:01:21,552 --> 00:01:23,796
- De que lado você está?
 - [CHUCKLES]

38
00:01:24,348 --> 00:01:26,257
O que somos supôs
 to wear to this thing?

39
00:01:26,282 --> 00:01:29,146
- Uh, roupas?
 - Oh.

40
00:01:29,171 --> 00:01:30,940
But do you have to
 coloque -os agora?

41
00:01:30,941 --> 00:01:34,013
<i>♪ Dreaming of a wilder life ♪</i>

42
00:01:36,696 --> 00:01:41,459
<i>♪ Tudo o que sempre
queremos is sunlight Sunlight ♪</i>

43
00:01:42,125 --> 00:01:44,894
<i>[Cinza] ... porque a maioria das pessoas</i>

44
00:01:44,919 --> 00:01:46,367
<i>don't wanna hear what we say, which is to</i>

45
00:01:46,392 --> 00:01:48,947
<i>rest, and let your body heal on its own time.</i>

46
00:01:49,636 --> 00:01:52,328
<i>♪ Mas tudo o que fazemos é executar ♪</i>

47
00:01:52,353 --> 00:01:54,112
- [♪ MUSIC STOPS]
 - Oh, isso é ótimo.

48
00:01:54,137 --> 00:01:56,054
Well, it's not Cottonwood Resort, mas você

49
00:01:56,079 --> 00:01:57,429
sabe, você precisa fazer o que precisa fazer.

50
00:01:57,454 --> 00:01:59,991
[SIGHS] I loved when Richard would

51
00:02:00,016 --> 00:02:02,542
invite my residency class to his home.

52
00:02:02,567 --> 00:02:04,395
Para uma festa ou uma refeição.

53
00:02:04,446 --> 00:02:06,516
But you know, retreat is deveria
ser uma mudança de ritmo.

54
00:02:06,541 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *