1
00:00:17,189 --> 00:00:18,843
[MÚSICA DE BANDA]
2
00:00:20,453 --> 00:00:23,368
All right. What the hell?
3
00:00:23,369 --> 00:00:26,284
Captain, what are these
Dutch civilian workers doin'?
4
00:00:26,285 --> 00:00:27,546
É como se eles estivessem fazendo nada.
5
00:00:27,547 --> 00:00:29,504
Exactly, it is the Dutch art form of
6
00:00:29,505 --> 00:00:33,073
<i>niksen,</i> which is the art of doing nothing.
7
00:00:33,074 --> 00:00:34,684
Os holandeses realmente
têm tudo descoberto.
8
00:00:34,685 --> 00:00:35,902
- Incoming!
- Oh.
9
00:00:35,903 --> 00:00:38,949
Desculpa. Eu amo
essa coisa <i> niksen </i>.
10
00:00:38,950 --> 00:00:40,515
It's just the mental health
break I needed.
11
00:00:40,516 --> 00:00:43,344
- A sério.
- Ok.
12
00:00:43,345 --> 00:00:45,085
Você é péssimo em Hacky Sack, coronel.
13
00:00:45,086 --> 00:00:47,827
But that's good for my
mental health. Bye Bye.
14
00:00:47,828 --> 00:00:49,002
A preguiça holandesa é um vírus, e agora
15
00:00:49,003 --> 00:00:51,004
está se espalhando para meus soldados.
16
00:00:51,005 --> 00:00:53,050
It's gotta be stopped.
Major, siga isso.
17
00:00:53,051 --> 00:00:54,225
Change an entire country's work ethic.
18
00:00:54,226 --> 00:00:56,314
- Estou nisso.
- No, we're gonna have to, okay?
19
00:00:56,315 --> 00:00:58,751
Eu preciso colocar essa base ao
ponto em que é 100% americano.
20
00:00:58,752 --> 00:01:01,449
Not every place should be America.
21
00:01:01,450 --> 00:01:03,888
Essa atitude é por que você não
estará falando no meu funeral.
22
00:01:05,324 --> 00:01:08,021
What the hell is this?
23
00:01:08,022 --> 00:01:09,849
[Jan] Oh, oi, coronel, sua aura agora
24
00:01:09,850 --> 00:01:12,156
é vermelha e laranja e pulsando. Boy!
25
00:01:12,157 --> 00:01:15,550
Is my Dutch translator <i>high</i> at work?
26
00:01:15,551 --> 00:01:18,771
Não, mas eu estava chapado porque
estava em uma rave a noite toda.
27
00:01:18,772 --> 00:01:21,382
Mas estou descendo muito le
Going Dutch 1x8 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário