1 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 [MÚSICA INSTRUMENTAL] 2 00:00:20,709 --> 00:00:23,275 This is it. Este é o dia. Phones all set. 3 00:00:23,276 --> 00:00:24,538 - Esperando pela ligação deles. - Ehhh... 4 00:00:24,539 --> 00:00:26,779 - O que? - Eles não vão ligar, senhor. 5 00:00:26,780 --> 00:00:28,781 You're supposed to go by actions, not words. 6 00:00:28,782 --> 00:00:30,696 Baseado no meu currículo, I should already be a general. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,393 Você sabe disso. I should already have my star. 8 00:00:32,394 --> 00:00:33,699 Coronel, você insultou cruel metade 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,897 dos generais no conselho de promoção. 10 00:00:35,898 --> 00:00:37,703 In a leaked video, that would make Christian Bale blush. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,204 Ele tinha vários pontos válidos a fazer, 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,858 assim como eu no meu discurso vazado. 13 00:00:40,859 --> 00:00:43,644 I know you love to achieve the impossible, but... 14 00:00:43,645 --> 00:00:45,689 Acreditando que você será promovido neste momento? 15 00:00:45,690 --> 00:00:47,046 - It's borderline delusional. - [Toque de telefone] 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,931 Huh? 17 00:00:48,932 --> 00:00:50,041 Colonel Patrick Quinn? 18 00:00:50,042 --> 00:00:52,631 Cachorro grande! It's Papadakis! 19 00:00:52,632 --> 00:00:54,741 [Elias] <i> meu sanduíche chegou! </i> 20 00:00:54,742 --> 00:00:58,310 A couple of us are going in on a six-foot sub. Sem faca. 21 00:00:58,311 --> 00:01:01,705 We're just lining up, taking turns chopping that thing. 22 00:01:01,706 --> 00:01:03,424 - [Elias] <i> Diga -me que você está dentro! </i> - Why would I... 23 00:01:03,425 --> 00:01:05,013 Papadakis, sou seu comandante. 24 00:01:05,014 --> 00:01:06,166 We are not friends. 25 00:01:06,167 --> 00:01:07,428 [Elias] <i> Ainda não somos amigos, 26 00:01:07,429 --> 00:01:08,843 porque sua geração é estúpida. 27 00:01:08,844 --> 00:01:10,522 - Minha geração é estúpida?
Going Dutch 1x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário