1 00:00:01,938 --> 00:00:04,058 - Você está grávida. - Me desculpa. 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,218 Você é enfermeira e nem cuida da sua filha. 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,978 Ao menos não fui pra cama com o namorado da minha irmã. 4 00:00:09,138 --> 00:00:11,938 Zoe, o seu corpo não está funcionando. 5 00:00:12,018 --> 00:00:14,658 Podemos ser a família que você sempre quis. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,578 E se o bebê não morreu? 7 00:00:17,058 --> 00:00:19,098 - Quantos anos tem a Alice? - Quatro. 8 00:00:19,778 --> 00:00:21,458 Mamãe, pronta. 9 00:00:21,578 --> 00:00:23,458 <i>Lily, eu acho que o seu bebê está vivo.</i> 10 00:00:24,658 --> 00:00:27,858 - Ele não é um bom homem, Excelência. - Por que está fazendo isso? 11 00:00:27,938 --> 00:00:30,858 Ele sempre disse, desde o começo, que se eu tentasse fugir, 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,098 ele iria atrás de você. 13 00:00:43,984 --> 00:00:45,184 <i>O bebê está nascendo.</i> 14 00:00:48,744 --> 00:00:51,064 - É isso aí. Continue empurrando. - Não. 15 00:00:51,544 --> 00:00:53,184 Vamos, continue empurrando. 16 00:01:05,784 --> 00:01:07,584 Por que você não se comportou? 17 00:01:09,584 --> 00:01:11,424 Você matou o nosso filho. 18 00:01:16,664 --> 00:01:17,784 Não. 19 00:01:18,984 --> 00:01:21,384 Não, não, eu o ouvi chorando. 20 00:01:23,424 --> 00:01:24,544 Eu ouvi. 21 00:01:25,184 --> 00:01:26,264 Você sonhou. 22 00:01:30,344 --> 00:01:32,304 Nós precisamos tentar e achar essa menina 23 00:01:32,704 --> 00:01:34,704 Não entendo por que estamos aqui parados. 24 00:01:34,784 --> 00:01:38,624 O importante é estar aqui agora, cuidando dela. 25 00:01:39,144 --> 00:01:40,144 É claro. 26 00:01:40,184 --> 00:01:42,184 Sim, mãe, mas eu sei que é a filha dela. 27 00:01:42,704 --> 00:01:44,864 Ela esteve aqui o tempo todo. 28 00:01:44,944 --> 00:01:46,544 Abby, dê isso à Lily. 29 00:01:47,064 --> 00:01:48,704 - Obrigada. - Saúde. 30 00:01:50,704 --> 00:01:51,864 Aqui, Lil. 31 00:01:55,424 --> 00:01:56,544 Você está bem? 32 00:01:57,624 --> 00:01:59,344 Você acha que ela se parece comigo? 33 00:01:59,784 --> 00:02:02,984 - Quer dizer, olha os olhos. - Sim, ela se parece. 34 00:02:04,384 --> 00:02:05,864 Com certeza, é ela, Lil. 35 00:02:11,944 --> 00:02:12,984 Jesus. 36 00:02:16,144 --> 00:02:17,904 - Tommy. - Eve. 37 00:02:17,984 --> 00:02:18,984 O que foi? 38 00:02:20,864 --> 00:02:22,224 O Hansen escapou. 39 00:02:22,544 --> 00:02:23,824 - Ele o quê? - O quê? 40 00:02:24,664 --> 00:02:26,664 Como assim? Quando? 41 00:02:26,744 --> 00:02:27,984 - Há meia hora. - Espera. 42 00:02:28,264 --> 00:02:30,584 - Ele estava no tribunal de manhã. - É, eu sei. 43 00:02:42,224 --> 00:02:43,944 Estou indo, bonequinha. 44 00:03:38,224 --> 00:03:44,224 GAROTA SEQUESTRADA 45 00:03:46,544 --> 00:03:48,224 Isso não pode ser sério! 46 00:03:48,264 --> 00:03:50,104 - Eve, olha. - Eu não entendo. 47 00:03:50,224 --> 00:03:52,264 - Eu sei. - Como? Como isso pôde acontecer? 48 00:03:52,384 --> 00:03:54,984 Jesus Cristo, ele ameaçou matá-las. 49 00:03:55,104 --> 00:03:56,744 Wes, tranque a porta dos fundos. 50 00:03:57,424 --> 00:03:59,664 Temos pessoas procurando por ele, tá? 51 00:04:00,544 --> 00:04:02,824 Precisamos levar vocês à um lugar seguro logo. 52 00:04:02,864 --> 00:04:05,664 - Acha que ele virá atrás de nós? - Não vou correr o risco. 53 00:04:05,744 --> 00:04:06,744 Façam as malas. 54 00:04:11,464 --> 00:04:12,464 Abby. 55 00:04:18,704 --> 00:04:21,664 Isso não faz sentido. Como ele fugiu? 56 00:04:21,784 --> 00:04:25,024 Estou esperando os detalhes. Agora, preciso que pegue suas coisas. 57 00:04:25,104 --> 00:04:26,104 Por favor. 58 00:04:31,144 --> 00:04:33,344 Lily, você pode pegar as coisas da minha cama? 59 00:04:34,584 --> 00:04:36,304 Olha, eles vão acha-lo, tá? 60 00:04:36,704 --> 00:04:38,264 E se ele me achar primeiro? 61 00:04:38,344 --> 00:04:39,664 Ele não vai. 62 00:04:39,904 --> 00:04:41,104 E se ele achá-la? 63 00:04:41,344 --> 00:04:44,344 Olha, nós temos que sair daqui, tá? É só o que podemos fazer. 64 00:04:44,464 --> 00:04:47,344 Mas e se ele machucá-la? Eu não devia ter voltado. 65 00:04:48,104 --> 00:04:50,224 Seria melhor se eu não tivesse voltado. 66 00:04:50,344 --> 00:04:51,344 Você não falou sério. 67 00:04:51,464 --> 00:04:53,024 <i>Isso é ridículo. É uma piada?</i> 68 00:04:53,104 --> 00:04:55,224 <i>- Desculpa, senhor. - Como ele pôde escapar?</i> 69 00:04:55,344 --> 00:04:57,344 <i>Como vocês puderam deixar isso acontecer?</i> 70 00:04:57,464 --> 00:04:59,584 <i>E agora você nem me diz para onde elas vão.</i> 71 00:04:59,624 --> 00:05:02,904 <i>Como se eu fosse contar pra alguém. Eu não vou. Eu preciso saber.</i> 72 00:05:03,344 --> 00:05:04,664 Você devia contar pra ele. 73 00:05:05,344 --> 00:05:06,464 Sobre o bebê. 74 00:05:07,864 --> 00:05:09,024 Antes de irmos. 75 00:05:13,104 --> 00:05:14,344 Ele merece saber. 76 00:05:20,384 --> 00:05:21,384 Abby! 77 00:05:22,024 --> 00:05:24,144 Eles não vão me dizer pra onde vão te levar. 78 00:05:24,224 --> 00:05:25,464 É ridículo. 79 00:05:25,904 --> 00:05:26,904 Vem comigo. 80 00:05:35,544 --> 00:05:37,144 - Abby. - Wes, estou grávida. 81 00:05:39,224 --> 00:05:40,224 O quê? 82 00:05:42,664 --> 00:05:45,104 - Tipo de... - De um bebê, é. 83 00:05:45,544 --> 00:05:46,544 O quê? 84 00:05:50,104 --> 00:05:51,344 Nossa! 85 00:05:53,464 --> 00:05:55,464 Nós vamos ter um bebê? 86 00:05:59,584 --> 00:06:00,584 Abby. 87 00:06:02,584 --> 00:06:04,104 Você quer isso, não quer? 88 00:06:05,344 --> 00:06:06,344 Não quer? 89 00:06:06,784 --> 00:06:07,864 Eu não sei. 90 00:06:08,144 --> 00:06:09,264 Como assim? 91 00:06:09,664 --> 00:06:11,464 Sim, você quer. Você quer. 92 00:06:12,344 --> 00:06:14,064 Você sabe que podemos fazer isso. 93 00:06:14,464 --> 00:06:16,144 Eu não sei de mais nada. 94 00:06:16,264 --> 00:06:19,024 Abby, só, por favor... Por favor, só... 95 00:06:20,904 --> 00:06:24,104 Wes, você sempre quer consertar tudo, mas... 96 00:06:25,464 --> 00:06:27,464 isso não é algo que você possa consertar. 97 00:06:27,544 --> 00:06:30,024 Não, não, eu não estou tentando consertar nada. 98 00:06:30,104 --> 00:06:32,584 Eu só acho que devíamos conversar. 99 00:06:32,984 --> 00:06:34,784 - Só não agora. - Espera! 100 00:06:38,024 --> 00:06:39,664 Eu só queria te contar. 101 00:06:41,464 --> 00:06:43,344 Caso aconteça alguma coisa comigo. 102 00:06:56,144 --> 00:06:57,264 Eu te amo. 103 00:07:00,464 --> 00:07:01,504 Eu te amo. 104 00:07:04,704 --> 00:07:10,424 E eu só quero uma vida juntos. 105 00:07:13,664 --> 00:07:14,704 A nossa vida. 106 00:07:16,784 --> 00:07:17,784 <i>Abby.</i> 107 00:07:23,104 --> 00:07:24,104 Não. 108 00:07:24,584 --> 00:07:25,584 Só... 109 00:07:29,104 --> 00:07:30,104 Abby! 110 00:07:57,584 --> 00:08:00,904 <i>Embora nada possa trazer de volta a hora do esplendor na grama,</i> 111 00:08:01,024 --> 00:08:04,104 Embora nada possa trazer de volta a hora do esplendor na grama, 112 00:08:04,944 --> 00:08:08,864 - da glória na flor, não lamentaremos. - <i>da glória na flor, não lamentaremos.</i> 113 00:08:09,424 --> 00:08:12,584 Prefiro encontrar forças no que ficou pra trás. 114 00:08:18,064 --> 00:08:20,064 <i>Por favor, não faça isso com ela.</i> 115 00:08:20,704 --> 00:08:22,144 <i>Cabe a você.</i> 116 00:08:25,224 --> 00:08:26,224 Prontas, meninas? 117 00:08:26,784 --> 00:08:28,344 Vem, Lily. Vamos.
Deixe um comentário