Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 39.257 bytes (38,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:57:06
c019ee61b135700f0483b6891c9ea3b147ea35cfTamanho: 39.257 bytes (38,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:57:06
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×5 NTB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,363 Me desculpe, o que somos... 3 00:00:15,537 --> 00:00:19,019 Não fale enquanto estivermos esperando o gorgolejo. 4 00:00:19,149 --> 00:00:20,672 É muito rude. 5 00:00:20,803 --> 00:00:22,283 Desculpe. 6 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 Definitivamente será hoje? 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,119 Não. 8 00:00:44,522 --> 00:00:47,482 Eu ouvi isso. Eu ouvi o gorgolejo. 9 00:00:47,569 --> 00:00:48,918 Ah, uau. 10 00:00:54,271 --> 00:00:55,838 O que ela quer dizer com ela não quer isso? 11 00:00:55,925 --> 00:00:57,318 Tem certeza que não quer 12 00:00:57,448 --> 00:00:59,189 ficar com o carro, Abby? 13 00:00:59,320 --> 00:01:00,930 Trevor está apenas tendo um pouco dificuldade em entender 14 00:01:01,017 --> 00:01:02,975 qualquer um recusando um Porsche grátis. 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,761 É um gesto muito gentil. Eu só, hum... 16 00:01:05,891 --> 00:01:07,763 O carro é um pouco, uh... 17 00:01:07,837 --> 00:01:09,404 - Idiota? - Exatamente. 18 00:01:09,491 --> 00:01:12,276 Idiota? O fundador de Hooters dirigiu um desses. 19 00:01:12,407 --> 00:01:14,191 É pura classe. 20 00:01:14,365 --> 00:01:16,715 Eu não consigo superar o fato que um fantasma tem dinheiro da Porsche. 21 00:01:16,889 --> 00:01:18,282 Mal estamos sobrevivendo. 22 00:01:18,369 --> 00:01:21,111 Eu não adicionei guacamole ao meu Pedido de Chipotle ontem à noite. 23 00:01:21,242 --> 00:01:24,288 Além disso, honestamente, é só muito caro, GD. 24 00:01:24,419 --> 00:01:26,725 GD é a abreviação de "Ghost Dad". 25 00:01:26,899 --> 00:01:29,076 Suponho que seja melhor do que "Pescado em um lago, pai." 26 00:01:30,773 --> 00:01:32,383 Ok, então eu balancei grande. 27 00:01:32,514 --> 00:01:34,429 Mas eu perdi o primeiros 25 anos de sua vida. 28 00:01:34,516 --> 00:01:37,345 Quero dizer, amortizado em 200 noites de Hanukkah, 29 00:01:37,519 --> 00:01:39,086 isso é quase nada. 30 00:01:39,173 --> 00:01:41,044 De qualquer forma, eu deveria ir trabalhar, porque eu não gosto de ser 31 00:01:41,131 --> 00:01:42,698 mais de uma hora atrasado para o meu turno. 32 00:01:42,828 --> 00:01:44,308 Você sabe que sou seu chefe, certo? 33 00:01:44,439 --> 00:01:47,703 Sim, mas GD paga meu salário. 34 00:01:47,790 --> 00:01:48,791 Ah, sim. 35 00:01:48,921 --> 00:01:50,227 Ela tem direito seletivo. 36 00:01:50,314 --> 00:01:51,750 Eu gosto disso. 37 00:01:51,881 --> 00:01:53,622 Então, você precisa de ajuda para retornar o carro agora, Trevor? 38 00:01:53,752 --> 00:01:55,493 Não vou devolver este carro, Sam. 39 00:01:55,624 --> 00:01:57,104 Você já ouviu falar em depreciação? 40 00:01:57,234 --> 00:01:58,670 Se eu vender isso, vou tomar banho. 41 00:01:58,801 --> 00:02:00,585 Não, não, eu fico com ele. 42 00:02:00,759 --> 00:02:02,326 - Você não pode dirigir. - Qualquer que seja. 43 00:02:02,457 --> 00:02:04,720 - Será meu Porsche sentado. - Oh. 44 00:02:04,807 --> 00:02:07,636 Sinta aquele couro macio no meu tuchus nu. 45 00:02:07,766 --> 00:02:09,116 O que ele está dizendo? 46 00:02:09,203 --> 00:02:11,118 Ele vai mantê-lo como seu Porsche sentado. 47 00:02:11,292 --> 00:02:13,337 Novamente, sem guacamole. 48 00:02:13,468 --> 00:02:15,861 Nenhum. Sem Guacles. 49 00:02:17,689 --> 00:02:20,431 Chef, odeio fazer isso, 50 00:02:20,605 --> 00:02:23,913 mas, uh, eu tenho que conversar você sobre aquele aumento novamente. 51 00:02:24,000 --> 00:02:26,568 Ah. Desculpe, Cobra. É não é realmente um bom momento. 52 00:02:26,698 --> 00:02:28,483 Estou em apuros. 53 00:02:28,570 --> 00:02:31,486 Os golfinhos estragaram minha aposta, e preciso de um arranhão. 54 00:02:31,573 --> 00:02:33,357 Ele está indo para a Turquia para faça um transplante de cabelo. 55 00:02:33,488 --> 00:02:36,012 Você odeia quando joga é a sua história de capa. 56 00:02:36,186 --> 00:02:38,580 Você disse depois de três meses você avaliaria nossos salários. 57 00:02:38,710 --> 00:02:40,190 Estou com Amanda. 58 00:02:40,277 --> 00:02:42,758 Você precisa pagar essas pessoas um salário digno, Jeremias. 59 00:02:42,845 --> 00:02:45,587 Eu pensei que estaríamos em uma situação melhor posição do que estamos hoje, 60 00:02:45,717 --> 00:02:47,589 mas infelizmente não estamos. 61 00:02:47,719 --> 00:02:48,938 Olha, estamos todos sofrendo. 62 00:02:49,069 --> 00:02:51,158 Comi um burrito bem seco ontem à noite. 63 00:02:51,288 --> 00:02:53,160 Ooh, um burrito seco? 64 00:02:53,334 --> 00:02:54,813 Isso é duro. 65 00:02:54,987 --> 00:02:56,163 Estou de volta ao lado de Jeremias. 66 00:02:56,293 --> 00:02:57,773 Tivemos tantas despesas inesperadas. 67 00:02:57,947 --> 00:02:59,340 E-eu... Tivemos que consertar o telhado 68 00:02:59,427 --> 00:03:01,255 porque a stripper passou por ele. 69 00:03:01,385 --> 00:03:03,257 Essa é uma imagem que vou nunca saia da minha cabeça. 70 00:03:03,387 --> 00:03:05,868 O sangue, o brilho, o canudos de pênis espalhados. 71 00:03:06,042 --> 00:03:08,566 E não falamos sobre isso na frente de vocês, 72 00:03:08,697 --> 00:03:11,221 mas Sam e eu mal estamos mantendo nossas cabeças acima da água. 73 00:03:12,657 --> 00:03:14,572 Sinto muito, chefe. Eu-eu não sabia. 74 00:03:14,659 --> 00:03:17,184 Se você se inscrever seu programa de recompensas, 75 00:03:17,314 --> 00:03:20,839 Burrito Barn oferece gratuitamente guacamole no Dia Nacional do Abacate. 76 00:03:20,970 --> 00:03:23,190 Obrigado, Gabe. Isso não resolver o problema maior, 77 00:03:23,320 --> 00:03:25,235 mas eu farei isso. 78 00:03:27,281 --> 00:03:29,805 Olhe para isso. Tão ostensivo. 79 00:03:29,935 --> 00:03:31,807 Vou movê-lo para trás. 80 00:03:31,937 --> 00:03:35,680 Trevor diz que tem mais de 500 cavalos nele. 81 00:03:35,854 --> 00:03:38,944 Minha única pergunta é: como eles esmagam os ossos 82 00:03:39,075 --> 00:03:40,903 em curvas tão perfeitamente arredondadas? 83 00:03:41,077 --> 00:03:42,600 Eu não entendo carros sofisticados. 84 00:03:42,731 --> 00:03:46,343 Eu só quero algo que me leva do ponto A ao ponto B. 85 00:03:47,736 --> 00:03:48,780 Uau. 86 00:03:48,954 --> 00:03:50,434 O assento realmente te abraça. 87 00:03:50,565 --> 00:03:52,697 Sim, abrace a opulência. 88 00:03:52,784 --> 00:03:54,221 Ah, que coisa. 89 00:03:54,395 --> 00:03:56,092 O couro é tão flexível. 90 00:03:56,223 --> 00:03:57,572 É isso. 91 00:03:57,659 --> 00:03:59,965 Sinta o Woodstone correndo em suas veias. 92 00:04:00,096 --> 00:04:02,229 Espere, faça esses assentos tem uma função de massagem? 93 00:04:02,403 --> 00:04:04,405 Vindo. 94 00:04:09,236 --> 00:04:12,369 Está excepcionalmente claro aqui? 95 00:04:12,500 --> 00:04:13,588 Não. 96 00:04:13,675 --> 00:04:15,242 Oh, meus olhos ainda devem estar se adaptando. 97 00:04:15,329 --> 00:04:17,722 Como você sabe, sou um habitante do porão agora. 98 00:04:17,809 --> 00:04:21,291 Eu devo ter me acostumado para a escuridão durante estas muitas semanas. 99 00:04:21,422 --> 00:04:23,772 - Já se passaram dois dias. - O que? 100 00:04:23,902 --> 00:04:26,296 Mas tem sido agitado. Abby agora sabe que Trevor é um fantasma. 101 00:04:26,427 --> 00:04:28,342 Oh, como você está gostando disso, Trevor? 102 00:04:28,472 --> 00:04:29,908 Você está adorando receber conhecer sua filha? 103 00:04:30,039 --> 00:04:33,216 Sim. Quero dizer... sim. 104 00:04:33,347 --> 00:04:34,609 Eu acredito que essas foram minhas palavras exatas 105 00:04:34,696 --> 00:04:36,567 quando o ministro perguntou eu se eu pegar essa mulher 106 00:04:36,741 --> 00:04:38,743 - para ser minha legítima esposa. - Sim, Trev. 107 00:04:38,874 --> 00:04:40,223 Isso não parecia muito entusiasmado. 108 00:04:40,354 --> 00:04:42,399 Estou emocionado por Abby estar em minha vida. 109 00:04:42,486 --> 00:04:44,662 Eu amo que estamos conseguindo conhecer um ao outro. 110 00:04:44,793 --> 00:04:48,884 Mas sou eu ou ela pa
Deixe um comentário