Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 37.049 bytes (36,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:29
1e35d5c8cf7f96bc3a79030e634a30de374984e0Tamanho: 37.049 bytes (36,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:29
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×10 ETHEL PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:07,421 --> 00:00:10,258 O que diabos foi isso? 3 00:00:13,961 --> 00:00:16,063 Olá? 4 00:00:16,130 --> 00:00:18,065 Jay? 5 00:00:22,102 --> 00:00:23,871 Surpresa. 6 00:00:23,937 --> 00:00:25,173 Carol? 7 00:00:25,273 --> 00:00:27,375 O que você está fazendo aqui? Você foi sugado. 8 00:00:27,475 --> 00:00:28,576 Você está certo, 9 00:00:28,676 --> 00:00:30,478 e eu estou me divertindo muito lá em cima. 10 00:00:30,611 --> 00:00:32,079 Eu não posso dizer muito, 11 00:00:32,180 --> 00:00:34,215 mas eles têm pickleball. 12 00:00:34,315 --> 00:00:35,883 É isso. Isso é tudo que direi. 13 00:00:35,983 --> 00:00:37,017 Carol, o que está acontecendo? 14 00:00:37,117 --> 00:00:38,786 Eu sou sua pequena canção de natal. 15 00:00:38,919 --> 00:00:40,388 Você vê, perto do Natal, 16 00:00:40,488 --> 00:00:42,590 nós, Carols, recebemos poderes especiais, 17 00:00:42,690 --> 00:00:44,892 incluindo a capacidade de realizar desejos. 18 00:00:44,958 --> 00:00:46,860 Ah, também, 19 00:00:46,960 --> 00:00:50,198 podemos distribuir bastões de doces. 20 00:00:51,098 --> 00:00:53,501 Eu-eu acho que houve algum uma espécie de mal-entendido. 21 00:00:53,634 --> 00:00:55,203 Eu não fiz um desejo. 22 00:00:55,303 --> 00:00:56,670 Ah, sim, você fez. 23 00:00:56,804 --> 00:00:58,138 Você disse, e cito, 24 00:00:58,239 --> 00:01:01,842 "Eu gostaria de nunca ter pude ver fantasmas." 25 00:01:02,743 --> 00:01:03,743 Ok. 26 00:01:03,881 --> 00:01:05,916 Então por que você está aqui? 27 00:01:06,016 --> 00:01:08,586 Estou aqui para te mostrar o que sua vida seria como 28 00:01:08,719 --> 00:01:10,254 se você nunca tivesse tropeçado naquele vaso, 29 00:01:10,388 --> 00:01:12,490 se você nunca tivesse caído da escada, 30 00:01:12,590 --> 00:01:16,494 se você nunca tivesse ganhado a capacidade de ver fantasmas. 31 00:01:16,560 --> 00:01:17,728 Uau. 32 00:01:17,861 --> 00:01:18,962 Então vamos começar. 33 00:01:19,062 --> 00:01:21,432 Sam, você vem comigo. 34 00:01:23,834 --> 00:01:25,269 Bem, isso era suposto para nos afastar, 35 00:01:25,403 --> 00:01:27,237 mas é minha primeira vez. 36 00:01:27,371 --> 00:01:30,574 Ei, preciso pegar um pouco entra de qualquer maneira. Vamos. 37 00:01:35,513 --> 00:01:37,647 Você sabe, Carol, na verdade estou me sentindo um pouco bobo 38 00:01:37,748 --> 00:01:40,351 sobre todo esse desejo não ver coisa de fantasmas. 39 00:01:40,451 --> 00:01:44,254 Caramba, estou bebendo durante o dia com Sasha e Libby? 40 00:01:44,355 --> 00:01:45,923 Sam, esta gemada está deliciosa. 41 00:01:46,022 --> 00:01:48,058 E esses bonecos de gengibre que você fez? 42 00:01:48,158 --> 00:01:49,727 Tão fofo. Não é para me gabar, 43 00:01:49,793 --> 00:01:51,762 mas acho que este está flertando comigo. 44 00:01:51,862 --> 00:01:53,364 Olhe para você, 45 00:01:53,431 --> 00:01:55,421 só curtindo um pouco Bebida de véspera de Natal 46 00:01:55,422 --> 00:01:57,501 com duas de suas amigas mais próximas. 47 00:01:57,601 --> 00:01:59,503 B-Mas eu não entendo, Sasha acha que sou louco. 48 00:01:59,603 --> 00:02:01,539 Não, Sasha pensou que você estava louco 49 00:02:01,605 --> 00:02:03,607 porque ela te pegou realizando uma sessão espírita 50 00:02:03,707 --> 00:02:06,344 para os fantasmas, e ela pensou você e Jay eram assassinos. 51 00:02:06,444 --> 00:02:07,711 Mas isso foi por causa dos fantasmas. 52 00:02:07,778 --> 00:02:10,614 Neste mundo, nada disso aconteceu. 53 00:02:10,748 --> 00:02:12,616 Então ela acha que estou são? 54 00:02:12,750 --> 00:02:15,419 Sim. E não apenas são. 55 00:02:15,486 --> 00:02:16,620 Engraçado. 56 00:02:16,720 --> 00:02:18,622 Baixo, careca e coberto de migalhas? 57 00:02:18,722 --> 00:02:20,324 Me desculpe, este é um boneco de gengibre 58 00:02:20,424 --> 00:02:22,059 ou o cara com quem namorei antes de Jay? 59 00:02:23,927 --> 00:02:25,329 Sam, você é hilário. 60 00:02:25,463 --> 00:02:27,798 Sem os fantasmas te interrompendo o tempo todo, 61 00:02:27,898 --> 00:02:30,133 você é realmente muito melhor conversador. 62 00:02:30,233 --> 00:02:31,435 Cara, 63 00:02:31,502 --> 00:02:33,270 Eu adoraria ver essas mulheres de biquíni. 64 00:02:33,337 --> 00:02:34,905 Como é que este lugar não tem banheira de hidromassagem? 65 00:02:36,006 --> 00:02:37,641 - Nojento. - Certo? 66 00:02:37,775 --> 00:02:39,943 Mas você não pode ouvir ele, então você não se importa. 67 00:02:40,043 --> 00:02:41,679 Detesto dizer isso, mas temos que fugir. 68 00:02:41,812 --> 00:02:43,013 Da próxima vez na minha casa? 69 00:02:43,146 --> 00:02:44,915 Uh, você tem vinho? 70 00:02:44,982 --> 00:02:46,149 Claro. 71 00:02:46,249 --> 00:02:47,249 Então, sim, acho que estarei lá. 72 00:02:51,354 --> 00:02:53,791 Então, o que estou fazendo agora? 73 00:02:53,891 --> 00:02:55,426 Ah, apenas sentado aí. 74 00:02:55,526 --> 00:02:57,495 Já que você nem sempre está cuidando dos fantasmas, 75 00:02:57,595 --> 00:02:59,763 você realmente tem tempo para si mesmo. 76 00:02:59,830 --> 00:03:02,065 Uau. Não consigo me lembrar da última vez 77 00:03:02,165 --> 00:03:03,667 Eu apenas sentei e li um livro. 78 00:03:03,767 --> 00:03:05,035 E olhe para mim, eu nem me importo 79 00:03:05,135 --> 00:03:07,104 que Trevor está lendo por cima do meu ombro. 80 00:03:07,204 --> 00:03:09,172 Tenho certeza que ele está tentando olhar para baixo do seu vestido, 81 00:03:09,272 --> 00:03:11,675 mas, ei, você não sabe, então quem se importa? 82 00:03:11,809 --> 00:03:14,845 Camisola estúpida. Não estou conseguindo nada. 83 00:03:14,945 --> 00:03:17,481 Então, se eu tiver todo esse tempo livre, 84 00:03:17,548 --> 00:03:20,150 Eu acho que isso significa o B e B ainda não está muito bem. 85 00:03:20,250 --> 00:03:21,519 Você está brincando? 86 00:03:21,619 --> 00:03:23,153 Sem os fantasmas com que se preocupar, 87 00:03:23,220 --> 00:03:25,022 você realmente esteve capaz de se jogar 88 00:03:25,155 --> 00:03:27,324 para tornar este lugar um sucesso. 89 00:03:27,391 --> 00:03:29,793 O B e B está prosperando. 90 00:03:29,860 --> 00:03:31,895 Ah, vamos. 91 00:03:33,731 --> 00:03:35,733 Woodstone B e B, em que posso ajudá-lo? 92 00:03:35,866 --> 00:03:38,402 Freddie. Ele costumava trabalhar aqui. 93 00:03:38,536 --> 00:03:40,638 Ele foi incrível. Mas ele desistiu. 94 00:03:40,704 --> 00:03:42,104 Ele desistiu por causa dos fantasmas. 95 00:03:42,205 --> 00:03:44,442 Mas agora ele está apostado em Woodstone. 96 00:03:44,542 --> 00:03:46,376 Sinto muito, nós não tem alguma disponibilidade 97 00:03:46,477 --> 00:03:48,512 - até 17 de janeiro. - Espere, 98 00:03:48,612 --> 00:03:50,047 o B e B está esgotado? 99 00:03:50,180 --> 00:03:52,450 Ótimo. Nos veremos então. 100 00:03:53,350 --> 00:03:55,919 Quem fica pesquisando "Garotas Gone Wild" nesta coisa? 101 00:03:56,019 --> 00:03:57,988 Eu deveria ter ido para o estado do Arizona. 102 00:03:58,055 --> 00:03:59,823 Estou em casa. 103 00:03:59,923 --> 00:04:01,725 Olá, Freddy. 104 00:04:01,825 --> 00:04:04,094 -Jay, senti sua falta. - Eu também senti sua falta. 105 00:04:05,829 --> 00:04:08,031 Ah, ah. Visco. 106 00:04:08,098 --> 00:04:09,499 Ah. 107 00:04:09,500 --> 00:04:10,567 Hum. 108 00:04:10,568 --> 00:04:12,570 Ela poderia fazer muito melhor. 109 00:04:12,670 --> 00:04:14,738 Eu tenho que admitir, isso a vida parece muito boa. 110 00:04:15,138 --> 00:04:17,374 E Trevor parece praticamente o mesmo. 111 00:04:17,475 --> 00:04:18,775 Como estão os outros fantasmas? 112 00:04:18,876 --> 00:04:20,477 Bem, por que não descobrimos? 113 00:04:21,445 --> 00:04:23,080 Huh, ainda não está funcionando. 114 00:04:23,180 --> 00:04:24,782 Parece que estamos brincando de novo. 115 00:04:25,616 --> 00:04:27,284 E isso conclui minha palestra 116 00:04:27,384 --> 00:04:28,752 em diferentes tipos de nós. 117 00:04:28,852 --> 00:04:30,9
Deixe um comentário