Ghosts 2021 5×1

Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: fd6653caadf8f6c79f33290bc4b0519148a64f1e
Tamanho: 39.902 bytes (38,97 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:25
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×1 HIC PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:05,429 --> 00:00:08,866
A razão pela qual eu saí foi porque
Eu tive que falar com Donna

3
00:00:08,966 --> 00:00:10,401
dizer a ela que não posso mais vê-la

4
00:00:10,501 --> 00:00:12,035
porque há algo que preciso fazer.

5
00:00:12,102 --> 00:00:13,904
- O quê?
- Esse.

6
00:00:16,607 --> 00:00:18,075
Ah, que coisa.

7
00:00:18,176 --> 00:00:21,078
Algo me trouxe
da sujeira hoje.

8
00:00:21,179 --> 00:00:22,546
Uma presença muito maligna.

9
00:00:22,613 --> 00:00:25,225
Embora você me conheça como
um publicitário trabalhador,

10
00:00:25,226 --> 00:00:27,017
Eu sou, na verdade, Elias Woodstone,

11
00:00:27,117 --> 00:00:28,652
um emissário do Diabo.

12
00:00:28,752 --> 00:00:31,681
- Não.
- Quando você assinou o contrato para me contratar,

13
00:00:31,682 --> 00:00:33,824
em troca de fazer
seus sonhos se tornam realidade,

14
00:00:33,924 --> 00:00:35,659
Eu garanti sua alma para Satanás.

15
00:00:35,759 --> 00:00:37,928
O que é importante para você é relaxar

16
00:00:37,995 --> 00:00:40,464
e aproveite o pouco
tempo que lhe resta para viver.

17
00:00:40,598 --> 00:00:43,434
Cuidado!

18
00:00:43,534 --> 00:00:45,169
Ratos.

19
00:00:45,269 --> 00:00:47,037
Pensei em pegá-lo na primeira tentativa.

20
00:00:47,137 --> 00:00:48,339
Ah, bem.

21
00:00:48,472 --> 00:00:50,140
Até breve.

22
00:00:50,241 --> 00:00:53,411
Sam? Tenho medo de usar a torradeira.

23
00:00:53,511 --> 00:00:55,879
Eu não posso viver assim.

24
00:00:58,316 --> 00:00:59,883
Eu sei que Elias apareceu

25
00:00:59,983 --> 00:01:02,453
e revelou que tinha
enganou Jay para vender sua alma

26
00:01:02,553 --> 00:01:04,622
e agora está ativamente tentando matá-lo,

27
00:01:04,722 --> 00:01:07,358
mas foi uma linda festa de lançamento de livro.

28
00:01:07,491 --> 00:01:08,826
É verdade.

29
00:01:08,959 --> 00:01:11,862
Vai ser muito chato como
uma das últimas memórias de Jay.

30
00:01:11,995 --> 00:01:14,965
Como está Jay hoje,
Samantha... ainda está nervosa?

31
00:01:15,032 --> 00:01:16,867
Sim, nós dois estamos nervosos.

32
00:01:17,000 --> 00:01:19,069
Um emissário do Diabo
está tentando matar meu marido

33
00:01:19,169 --> 00:01:20,971
e arrastá-lo para o inferno, então
estamos em alerta máximo, ok?

34
00:01:21,038 --> 00:01:22,373
É DEFCON 5.

35
00:01:22,473 --> 00:01:24,442
Ah, na verdade, DEFCON 1
é o mais perigoso.

36
00:01:24,542 --> 00:01:25,543
Agora não, Peter.

37
00:01:25,676 --> 00:01:26,777
Sam,

38
00:01:27,044 --> 00:01:29,112
chegou o plástico bolha que encomendei?

39
00:01:30,514 --> 00:01:31,882
Vou precisar que você me embrulhe, querido.

40
00:01:32,015 --> 00:01:34,318
Pobre Jay. Uma eternidade no inferno.

41
00:01:34,418 --> 00:01:35,519
Eu sei como é isso.

42
00:01:35,619 --> 00:01:37,788
Certa vez, passei um fim de semana em Boston.

43
00:01:40,424 --> 00:01:41,525
Jay, não acho que isso vá resolver.

44
00:01:41,625 --> 00:01:42,760
Precisamos de uma solução melhor do que

45
00:01:42,860 --> 00:01:44,362
almofadas de hóquei e um pouco de plástico bolha.

46
00:01:44,462 --> 00:01:47,030
Você está pensando que eu deveria
coloquei minha armadura de stormtrooper.

47
00:01:47,130 --> 00:01:49,467
Gah, gostaria de ter mithril,
que, como você sabe,

48
00:01:49,567 --> 00:01:52,270
protegeu Frodo de um orc
lança nas minas de Moria.

49
00:01:52,370 --> 00:01:53,504
Ah, entendo,

50
00:01:53,604 --> 00:01:54,905
ele está tentando intencionalmente

51
00:01:55,005 --> 00:01:56,707
para murchar seu desejo
para ele, a fim de fazer

52
00:01:56,807 --> 00:01:58,976
sua próxima ausência
mais suportável para você.

53
00:01:59,042 --> 00:02:00,511
Isso é atencioso.

54
00:02:00,611 --> 00:02:01,912
Eu não acho que a resposta seja que nós apenas

55
00:02:02,012 --> 00:02:03,481
continue evitando tentativas contra sua vida.

56
00:02:03,547 --> 00:02:05,683
Precisamos descobrir como
para tirá-lo deste acordo.

57
00:02:05,783 --> 00:02:07,585
Como estão as habilidades de violino de Jay?

58
00:02:08,689 --> 00:02:09,790
As pessoas não entendem a referência?

59
00:02:09,923 --> 00:02:11,224
"O diabo desceu para a Geórgia"?

60
00:02:11,325 --> 00:02:12,360
É uma música fenomenal.

61
00:02:12,460 --> 00:02:13,727
Do que você está falando?

62
00:02:13,794 --> 00:02:16,163
Ah, vamos lá. "O Diabo
desceu para a Geórgia,

63
00:02:16,263 --> 00:02:17,998
ele estava procurando uma alma para roubar.

64
00:02:18,098 --> 00:02:19,800
E ele estava em apuros
porque ele estava muito atrás

65
00:02:19,900 --> 00:02:21,268
e ele estava disposto a fazer um acordo."

66
00:02:21,369 --> 00:02:22,770
"Quando ele se deparou com um jovem

67
00:02:22,870 --> 00:02:24,572
serrar um violino e tocá-lo quente.

68
00:02:24,638 --> 00:02:26,440
Então ele pulou em um toco de nogueira,

69
00:02:26,540 --> 00:02:27,908
e disse: 'Rapaz, deixe-me dizer uma coisa'."

70
00:02:27,975 --> 00:02:29,810
O que está acontecendo? São os
fantasmas preocupados comigo?

71
00:02:29,910 --> 00:02:31,311
Uh-huh.

72
00:02:31,412 --> 00:02:32,846
♪ Fogo na montanha, corram, rapazes, corram ♪

73
00:02:34,548 --> 00:02:36,584
♪ O diabo está em casa
do sol nascente ♪

74
00:02:39,286 --> 00:02:41,221
Você está batendo o dedo do pé?

75
00:02:41,321 --> 00:02:42,321
Por que você está batendo o dedo do pé?

76
00:02:42,390 --> 00:02:43,624
É apenas um tique nervoso.

77
00:02:44,458 --> 00:02:45,959
Estamos todos nervosos, Jay.

78
00:02:46,026 --> 00:02:47,461
Obrigado, pessoal.

79
00:02:49,062 --> 00:02:51,532
- Ei!
- Sim, ha!

80
00:02:59,373 --> 00:03:00,708
O que está acontecendo aqui?

81
00:03:00,808 --> 00:03:03,377
Homem pequeno consertando fantasma
armadilha em lance quixotesco

82
00:03:03,511 --> 00:03:05,178
para contornar o acordo com o Diabo.

83
00:03:05,312 --> 00:03:06,514
Se você está se perguntando
sobre todas as palavras grandes,

84
00:03:06,647 --> 00:03:08,081
Sam recebeu uma palavra do calendário do dia

85
00:03:08,181 --> 00:03:09,550
e Thor está acompanhando.

86
00:03:09,650 --> 00:03:12,853
Thor nunca pula o dia.
Thor muito ambidestro.

87
00:03:12,953 --> 00:03:14,121
Ele nem sempre acerta.

88
00:03:14,187 --> 00:03:15,889
Jay, eu estava pensando, talvez devêssemos

89
00:03:15,989 --> 00:03:17,491
comece a fazer purê de toda a sua comida, você sabe,

90
00:03:17,591 --> 00:03:19,993
reduzir os riscos de asfixia
enquanto estamos descobrindo

91
00:03:20,093 --> 00:03:21,895
essa coisa toda do Elias. Espere.

92
00:03:21,995 --> 00:03:23,363
O que você está fazendo?

93
00:03:23,464 --> 00:03:25,032
Bem, você sabe, eu estava
pensando no que você disse,

94
00:03:25,165 --> 00:03:27,635
e não posso continuar me preocupando
sobre Elias tentando me matar,

95
00:03:27,701 --> 00:03:29,870
então eu elaborei um plano.

96
00:03:29,970 --> 00:03:31,371
E é uma loucura.

97
00:03:31,472 --> 00:03:33,574
Entrei em contato com Janis.

98
00:03:33,674 --> 00:03:34,708
O reparador letão de armadilhas fantasmas.

99
00:03:34,808 --> 00:03:35,808
E ele me falou

100
00:03:35,809 --> 00:03:37,377
como consertar a armadilha fantasma.

101
00:03:37,478 --> 00:03:40,247
Se eu viver, vamos comer pierogis
com ele e sua mãe na próxima semana.

102
00:03:40,380 --> 00:03:42,382
- Legal.
- De qualquer forma, o plano é

103
00:03:42,553 --> 00:03:44,822
se Elias me matar, em
os poucos segundos que tenho

104
00:03:44,922 --> 00:03:46,189
antes que ele arraste minha alma para o inferno,

105
00:03:46,289 --> 00:03:48,025
Só vou tocar na armadilha fantasma

106
00:03:48,125 --> 00:03:49,760
e ser sugado direto.

107
00:03:49,860 --> 00:03:51,161
Então, neste cenário, você ainda está morto,

108
00:03:51,261 --> 00:03:52,596
mas em vez de ir para o inferno,

109
00:03:52,696 --> 00:03:54,164
você está preso em um
caixinha para a eternidade?

110
00:03:54,264 --> 00:03:55,933
Não, só até vocês descobrirem uma maneira

111
00:03:56,033 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *