Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 37.217 bytes (36,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:20
1df0a2505fcda67db64082288954e03832a00a47Tamanho: 37.217 bytes (36,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:20
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×9 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:05,263 --> 00:00:08,198 O que aconteceu? Como estou Eu fora do meu corpo? 2 00:00:08,199 --> 00:00:09,532 Estou morto? 3 00:00:09,533 --> 00:00:10,801 Não sei, Jay. 4 00:00:10,934 --> 00:00:12,303 E-eu não diria morto. 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,237 Mas é um interessante questão, filosoficamente. 6 00:00:14,238 --> 00:00:16,373 Você é Isaque. E você é Alberta. 7 00:00:16,374 --> 00:00:18,376 Eu te reconheço pela tatuagem nas costas do Todd. 8 00:00:18,476 --> 00:00:19,542 Ah, Todd assustador? 9 00:00:19,543 --> 00:00:20,710 É com isso que você está liderando? 10 00:00:20,711 --> 00:00:21,779 Ah, meu Deus. 11 00:00:21,912 --> 00:00:23,281 Você deve ser Hetty. 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,283 Embora já tenhamos conheci porque você me possuiu. 13 00:00:25,383 --> 00:00:26,950 É muito bom conhecê-lo adequadamente. 14 00:00:27,050 --> 00:00:30,553 Costumo perguntar a qualquer novo fantasma se eles estão segurando cocaína, 15 00:00:30,554 --> 00:00:32,890 mas eu sei que seu único vício é Sonic. 16 00:00:32,990 --> 00:00:35,193 É tão estranho não estar capaz de ver os outros fantasmas. 17 00:00:35,293 --> 00:00:37,961 Eles estão conversando durante esses longos silêncios? 18 00:00:38,061 --> 00:00:40,531 Cara, Jay vive uma existência solitária. 19 00:00:40,631 --> 00:00:42,065 J-Dog. T-dinheiro. 20 00:00:42,166 --> 00:00:44,268 Enquanto eu tenho você, posso dar-lhe meu discurso de elevador 21 00:00:44,368 --> 00:00:45,503 no seu restaurante? 22 00:00:45,603 --> 00:00:47,604 Sam continua não repassando isso. 23 00:00:47,605 --> 00:00:50,674 Duas palavras: breastaurant sofisticado. 24 00:00:50,774 --> 00:00:53,444 Como Hooters, mas ainda mais elegante. 25 00:00:53,544 --> 00:00:55,946 Ei, pessoal, feliz Natal... Oh, Deus! 26 00:00:56,046 --> 00:00:57,915 Deveria ter batido, desculpe! 27 00:00:58,015 --> 00:00:59,149 Além disso, realmente? 28 00:00:59,250 --> 00:01:00,518 É meio da tarde, 29 00:01:00,651 --> 00:01:02,084 e mamãe e papai estão lá embaixo. 30 00:01:02,085 --> 00:01:04,422 Ah, ei, é a irmã do Jay. 31 00:01:04,522 --> 00:01:05,989 O quê? O que está acontecendo? 32 00:01:06,139 --> 00:01:08,174 Vocês dois estão usando drogas? Sobrou algum? 33 00:01:08,175 --> 00:01:09,976 Não. Ok, shh. 34 00:01:09,977 --> 00:01:12,212 - Ouça. - Isso é muito para explicar. 35 00:01:12,313 --> 00:01:15,483 Jay e eu... nós dois foi possuído por fantasmas. 36 00:01:15,583 --> 00:01:16,849 Eu tirei o meu, 37 00:01:16,850 --> 00:01:18,352 mas porque Pete tem um poder especial onde 38 00:01:18,452 --> 00:01:20,421 ele pode sair da propriedade, tivemos que fazer um exorcismo, 39 00:01:20,554 --> 00:01:23,223 mas em vez da alma de Pete sendo ejetado do corpo de Jay, 40 00:01:23,324 --> 00:01:24,992 A alma de Jay foi ejetada do corpo de Jay. 41 00:01:25,092 --> 00:01:26,159 E aqui estamos. 42 00:01:26,260 --> 00:01:28,396 Na verdade, isso foi bem resumido. 43 00:01:28,529 --> 00:01:30,564 Desculpe incomodar, mas alguém poderia me desamarrar? 44 00:01:30,664 --> 00:01:32,532 Já se passaram 40 anos, então não tenho certeza, 45 00:01:32,533 --> 00:01:34,402 mas acho que preciso fazer xixi. 46 00:01:35,235 --> 00:01:37,305 Espere, então esse é o Pete? 47 00:01:37,405 --> 00:01:39,106 Na carne. Pegue? 48 00:01:39,206 --> 00:01:40,708 - E onde está Jay? - Estou bem aqui. 49 00:01:40,808 --> 00:01:43,344 Ela não pode me ouvir. Isso é tão frustrante! 50 00:01:43,444 --> 00:01:44,812 Ah, é mesmo? Nós não tínhamos notado. 51 00:01:44,912 --> 00:01:46,079 Jay está bem ali. 52 00:01:46,179 --> 00:01:47,915 Ele está ao seu lado. Ele é tipo um fantasma. 53 00:01:48,015 --> 00:01:49,983 Mas ele não está morto. Nós não pensamos. 54 00:01:50,083 --> 00:01:52,320 Hmm, interessante você foi para um nó de cravo 55 00:01:52,420 --> 00:01:53,587 sobre esses meninos maus. 56 00:01:53,687 --> 00:01:55,489 Geralmente são usados para atracar um barco. 57 00:01:55,589 --> 00:01:57,090 Acabei de ter um pensamento brilhante. 58 00:01:57,190 --> 00:01:59,126 Um exorcismo significa para expulsar um espírito maligno. 59 00:01:59,226 --> 00:02:02,763 Bem, talvez, na ausência de um espírito verdadeiramente maligno, 60 00:02:02,863 --> 00:02:05,165 apenas expulsa a alma menos pura. 61 00:02:05,265 --> 00:02:06,366 Neste caso, Jay. 62 00:02:06,367 --> 00:02:07,635 Hum, interessante. 63 00:02:07,768 --> 00:02:10,103 Os fantasmas acham que a alma de Pete é tão pura 64 00:02:10,203 --> 00:02:11,605 que o exorcismo cuspiu Jay. 65 00:02:11,705 --> 00:02:13,607 Não porque ele é mau, mas porque 66 00:02:13,707 --> 00:02:15,075 ele não é Pete. 67 00:02:15,175 --> 00:02:17,277 Parece uma pequena escavação. 68 00:02:17,378 --> 00:02:18,612 - Aqui está. - Obrigado. 69 00:02:18,746 --> 00:02:20,348 Agora, se você me der licença, 70 00:02:20,448 --> 00:02:22,450 esta alma pura de bebê tenho que usar o banheiro. 71 00:02:22,583 --> 00:02:24,352 Prazer em conhecê-la, Bela. 72 00:02:24,452 --> 00:02:25,653 Isso é tão estranho. 73 00:02:25,786 --> 00:02:27,421 Diga ao Jay que não vou olhar. 74 00:02:27,521 --> 00:02:29,489 Ai! 75 00:02:29,590 --> 00:02:31,191 Cuidado com o meu nariz, Pete. 76 00:02:31,291 --> 00:02:33,994 Essas portas sólidas. 77 00:02:34,662 --> 00:02:36,096 Então, o que vamos fazer? 78 00:02:36,196 --> 00:02:37,965 Bem, a primeira coisa que vamos fazer é 79 00:02:38,065 --> 00:02:39,333 trazer você de volta ao seu corpo. 80 00:02:39,433 --> 00:02:41,101 Estou falando com Jay. Podemos usar 81 00:02:41,201 --> 00:02:42,836 o candelabro de posse na sala de estar 82 00:02:42,970 --> 00:02:45,973 eletrocutar o corpo e trazer a alma de Jay de volta para dentro. 83 00:02:46,073 --> 00:02:48,809 E que tal conseguir Pete fora do meu corpo? 84 00:02:48,909 --> 00:02:50,310 Não sei, uma coisa de cada vez. 85 00:02:50,411 --> 00:02:53,246 Bela, preciso que você pegue seus pais fora de casa 86 00:02:53,347 --> 00:02:55,015 enquanto colocamos Jay de volta em seu corpo. 87 00:02:55,148 --> 00:02:56,584 Nele. Hum, 88 00:02:56,684 --> 00:02:59,553 a propósito, Trevor está aqui ou...? 89 00:02:59,653 --> 00:03:01,021 Você tem namorado. 90 00:03:01,154 --> 00:03:04,358 Fora do país, mano. Não conta. 91 00:03:11,765 --> 00:03:14,502 Nossa, Jay bebe muita água. 92 00:03:14,635 --> 00:03:15,703 O quê? 93 00:03:15,836 --> 00:03:18,805 Uh... quero dizer, eu bebo muita água. 94 00:03:18,806 --> 00:03:20,473 Olha, Bela quer ir fazendo compras comigo e papai. 95 00:03:20,474 --> 00:03:21,709 Venha conosco. 96 00:03:21,809 --> 00:03:24,044 Ah, eu não acho isso é uma boa ideia. 97 00:03:24,144 --> 00:03:25,478 Eu vim até aqui. 98 00:03:25,479 --> 00:03:27,280 Passe algum tempo com sua pobre mãe. 99 00:03:27,381 --> 00:03:29,282 Eu nunca consigo ver você. 100 00:03:29,383 --> 00:03:31,885 Ok. 101 00:03:32,019 --> 00:03:34,121 Eu não sei sobre isso. 102 00:03:34,221 --> 00:03:35,523 Tem certeza que devo dirigir? 103 00:03:35,623 --> 00:03:38,791 O carro da Bela está cheio de garrafas de água vazias. 104 00:03:38,792 --> 00:03:40,360 Poderíamos ter levado o Audi 105 00:03:40,461 --> 00:03:43,295 se sua esposa não tivesse embrulhado em torno de uma coluna de pedra. 106 00:03:43,296 --> 00:03:45,799 É só que eu não feito isso há algum tempo. 107 00:03:45,899 --> 00:03:48,835 Eu acho que empurro isso botão aqui e... 108 00:03:48,836 --> 00:03:51,371 Santo Deus, funcionou! 109 00:03:53,907 --> 00:03:55,242 Ok, estou pronto. 110 00:03:55,342 --> 00:03:56,877 Espere, o que Jay está fazendo aqui? 111 00:03:56,977 --> 00:03:59,046 Estou dirigindo. Dez e dois, e... 112 00:03:59,146 --> 00:04:01,615 uau! 113 00:04:03,484 --> 00:04:06,520 Veja, eu te disse. Há um novo fantasma. 114 00:04:06,620 --> 00:04:07,888 E ele se parece com aquele cara 115 00:04:07,988 --> 00:04:09,522 que está sempre saindo com Sam. 116 00:04:09,523 --> 00:04:10,891 Uau! 117 00:04:11,024 --> 00:04:14,394 Homem pequeno agora pequeno fantasma! 118 00:0
Deixe um comentário