Ghosts 2021 4×9

Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 1df0a2505fcda67db64082288954e03832a00a47
Tamanho: 37.217 bytes (36,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:20
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×9 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:05,263 --> 00:00:08,198
O que aconteceu? Como estou
Eu fora do meu corpo?

2
00:00:08,199 --> 00:00:09,532
Estou morto?

3
00:00:09,533 --> 00:00:10,801
Não sei, Jay.

4
00:00:10,934 --> 00:00:12,303
E-eu não diria morto.

5
00:00:12,403 --> 00:00:14,237
Mas é um interessante
questão, filosoficamente.

6
00:00:14,238 --> 00:00:16,373
Você é Isaque. E você é Alberta.

7
00:00:16,374 --> 00:00:18,376
Eu te reconheço pela tatuagem nas costas do Todd.

8
00:00:18,476 --> 00:00:19,542
Ah, Todd assustador?

9
00:00:19,543 --> 00:00:20,710
É com isso que você está liderando?

10
00:00:20,711 --> 00:00:21,779
Ah, meu Deus.

11
00:00:21,912 --> 00:00:23,281
Você deve ser Hetty.

12
00:00:23,414 --> 00:00:25,283
Embora já tenhamos
conheci porque você me possuiu.

13
00:00:25,383 --> 00:00:26,950
É muito bom conhecê-lo adequadamente.

14
00:00:27,050 --> 00:00:30,553
Costumo perguntar a qualquer novo fantasma
se eles estão segurando cocaína,

15
00:00:30,554 --> 00:00:32,890
mas eu sei que seu único vício é Sonic.

16
00:00:32,990 --> 00:00:35,193
É tão estranho não estar
capaz de ver os outros fantasmas.

17
00:00:35,293 --> 00:00:37,961
Eles estão conversando durante
esses longos silêncios?

18
00:00:38,061 --> 00:00:40,531
Cara, Jay vive uma existência solitária.

19
00:00:40,631 --> 00:00:42,065
J-Dog. T-dinheiro.

20
00:00:42,166 --> 00:00:44,268
Enquanto eu tenho você, posso
dar-lhe meu discurso de elevador

21
00:00:44,368 --> 00:00:45,503
no seu restaurante?

22
00:00:45,603 --> 00:00:47,604
Sam continua não repassando isso.

23
00:00:47,605 --> 00:00:50,674
Duas palavras: breastaurant sofisticado.

24
00:00:50,774 --> 00:00:53,444
Como Hooters, mas ainda mais elegante.

25
00:00:53,544 --> 00:00:55,946
Ei, pessoal, feliz Natal... Oh, Deus!

26
00:00:56,046 --> 00:00:57,915
Deveria ter batido, desculpe!

27
00:00:58,015 --> 00:00:59,149
Além disso, realmente?

28
00:00:59,250 --> 00:01:00,518
É meio da tarde,

29
00:01:00,651 --> 00:01:02,084
e mamãe e papai estão lá embaixo.

30
00:01:02,085 --> 00:01:04,422
Ah, ei, é a irmã do Jay.

31
00:01:04,522 --> 00:01:05,989
O quê? O que está acontecendo?

32
00:01:06,139 --> 00:01:08,174
Vocês dois estão usando drogas?
Sobrou algum?

33
00:01:08,175 --> 00:01:09,976
Não. Ok, shh.

34
00:01:09,977 --> 00:01:12,212
- Ouça.
- Isso é muito para explicar.

35
00:01:12,313 --> 00:01:15,483
Jay e eu... nós dois
foi possuído por fantasmas.

36
00:01:15,583 --> 00:01:16,849
Eu tirei o meu,

37
00:01:16,850 --> 00:01:18,352
mas porque Pete tem
um poder especial onde

38
00:01:18,452 --> 00:01:20,421
ele pode sair da propriedade,
tivemos que fazer um exorcismo,

39
00:01:20,554 --> 00:01:23,223
mas em vez da alma de Pete
sendo ejetado do corpo de Jay,

40
00:01:23,324 --> 00:01:24,992
A alma de Jay foi ejetada do corpo de Jay.

41
00:01:25,092 --> 00:01:26,159
E aqui estamos.

42
00:01:26,260 --> 00:01:28,396
Na verdade, isso foi bem resumido.

43
00:01:28,529 --> 00:01:30,564
Desculpe incomodar, mas
alguém poderia me desamarrar?

44
00:01:30,664 --> 00:01:32,532
Já se passaram 40 anos, então não tenho certeza,

45
00:01:32,533 --> 00:01:34,402
mas acho que preciso fazer xixi.

46
00:01:35,235 --> 00:01:37,305
Espere, então esse é o Pete?

47
00:01:37,405 --> 00:01:39,106
Na carne. Pegue?

48
00:01:39,206 --> 00:01:40,708
- E onde está Jay?
- Estou bem aqui.

49
00:01:40,808 --> 00:01:43,344
Ela não pode me ouvir.
Isso é tão frustrante!

50
00:01:43,444 --> 00:01:44,812
Ah, é mesmo? Nós não tínhamos notado.

51
00:01:44,912 --> 00:01:46,079
Jay está bem ali.

52
00:01:46,179 --> 00:01:47,915
Ele está ao seu lado. Ele é
tipo um fantasma.

53
00:01:48,015 --> 00:01:49,983
Mas ele não está morto. Nós não pensamos.

54
00:01:50,083 --> 00:01:52,320
Hmm, interessante você foi
para um nó de cravo

55
00:01:52,420 --> 00:01:53,587
sobre esses meninos maus.

56
00:01:53,687 --> 00:01:55,489
Geralmente são usados para atracar um barco.

57
00:01:55,589 --> 00:01:57,090
Acabei de ter um pensamento brilhante.

58
00:01:57,190 --> 00:01:59,126
Um exorcismo significa
para expulsar um espírito maligno.

59
00:01:59,226 --> 00:02:02,763
Bem, talvez, na ausência
de um espírito verdadeiramente maligno,

60
00:02:02,863 --> 00:02:05,165
apenas expulsa a alma menos pura.

61
00:02:05,265 --> 00:02:06,366
Neste caso, Jay.

62
00:02:06,367 --> 00:02:07,635
Hum, interessante.

63
00:02:07,768 --> 00:02:10,103
Os fantasmas acham que a alma de Pete é tão pura

64
00:02:10,203 --> 00:02:11,605
que o exorcismo cuspiu Jay.

65
00:02:11,705 --> 00:02:13,607
Não porque ele é mau, mas porque

66
00:02:13,707 --> 00:02:15,075
ele não é Pete.

67
00:02:15,175 --> 00:02:17,277
Parece uma pequena escavação.

68
00:02:17,378 --> 00:02:18,612
- Aqui está.
- Obrigado.

69
00:02:18,746 --> 00:02:20,348
Agora, se você me der licença,

70
00:02:20,448 --> 00:02:22,450
esta alma pura de bebê
tenho que usar o banheiro.

71
00:02:22,583 --> 00:02:24,352
Prazer em conhecê-la, Bela.

72
00:02:24,452 --> 00:02:25,653
Isso é tão estranho.

73
00:02:25,786 --> 00:02:27,421
Diga ao Jay que não vou olhar.

74
00:02:27,521 --> 00:02:29,489
Ai!

75
00:02:29,590 --> 00:02:31,191
Cuidado com o meu nariz, Pete.

76
00:02:31,291 --> 00:02:33,994
Essas portas sólidas.

77
00:02:34,662 --> 00:02:36,096
Então, o que vamos fazer?

78
00:02:36,196 --> 00:02:37,965
Bem, a primeira coisa que vamos fazer é

79
00:02:38,065 --> 00:02:39,333
trazer você de volta ao seu corpo.

80
00:02:39,433 --> 00:02:41,101
Estou falando com Jay. Podemos usar

81
00:02:41,201 --> 00:02:42,836
o candelabro de posse na sala de estar

82
00:02:42,970 --> 00:02:45,973
eletrocutar o corpo e
trazer a alma de Jay de volta para dentro.

83
00:02:46,073 --> 00:02:48,809
E que tal conseguir
Pete fora do meu corpo?

84
00:02:48,909 --> 00:02:50,310
Não sei, uma coisa de cada vez.

85
00:02:50,411 --> 00:02:53,246
Bela, preciso que você pegue
seus pais fora de casa

86
00:02:53,347 --> 00:02:55,015
enquanto colocamos Jay de volta em seu corpo.

87
00:02:55,148 --> 00:02:56,584
Nele. Hum,

88
00:02:56,684 --> 00:02:59,553
a propósito, Trevor está aqui ou...?

89
00:02:59,653 --> 00:03:01,021
Você tem namorado.

90
00:03:01,154 --> 00:03:04,358
Fora do país, mano. Não conta.

91
00:03:11,765 --> 00:03:14,502
Nossa, Jay bebe muita água.

92
00:03:14,635 --> 00:03:15,703
O quê?

93
00:03:15,836 --> 00:03:18,805
Uh... quero dizer, eu bebo muita água.

94
00:03:18,806 --> 00:03:20,473
Olha, Bela quer ir
fazendo compras comigo e papai.

95
00:03:20,474 --> 00:03:21,709
Venha conosco.

96
00:03:21,809 --> 00:03:24,044
Ah, eu não acho
isso é uma boa ideia.

97
00:03:24,144 --> 00:03:25,478
Eu vim até aqui.

98
00:03:25,479 --> 00:03:27,280
Passe algum tempo com sua pobre mãe.

99
00:03:27,381 --> 00:03:29,282
Eu nunca consigo ver você.

100
00:03:29,383 --> 00:03:31,885
Ok.

101
00:03:32,019 --> 00:03:34,121
Eu não sei sobre isso.

102
00:03:34,221 --> 00:03:35,523
Tem certeza que devo dirigir?

103
00:03:35,623 --> 00:03:38,791
O carro da Bela está cheio de
garrafas de água vazias.

104
00:03:38,792 --> 00:03:40,360
Poderíamos ter levado o Audi

105
00:03:40,461 --> 00:03:43,295
se sua esposa não tivesse embrulhado
em torno de uma coluna de pedra.

106
00:03:43,296 --> 00:03:45,799
É só que eu não
feito isso há algum tempo.

107
00:03:45,899 --> 00:03:48,835
Eu acho que empurro isso
botão aqui e...

108
00:03:48,836 --> 00:03:51,371
Santo Deus, funcionou!

109
00:03:53,907 --> 00:03:55,242
Ok, estou pronto.

110
00:03:55,342 --> 00:03:56,877
Espere, o que Jay está fazendo aqui?

111
00:03:56,977 --> 00:03:59,046
Estou dirigindo. Dez e dois, e...

112
00:03:59,146 --> 00:04:01,615
uau!

113
00:04:03,484 --> 00:04:06,520
Veja, eu te disse. Há um novo fantasma.

114
00:04:06,620 --> 00:04:07,888
E ele se parece com aquele cara

115
00:04:07,988 --> 00:04:09,522
que está sempre saindo com Sam.

116
00:04:09,523 --> 00:04:10,891
Uau!

117
00:04:11,024 --> 00:04:14,394
Homem pequeno agora pequeno fantasma!

118
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *