Georgie and Mandys First Marriage 2×15

Série: Georgie and Mandys First Marriage
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: eded16ba8a910d97226ccd4c36557500d235ccae
Tamanho: 25.204 bytes (24,61 KB)
Modificado em: 10/04/2026 16:17:16
Ver trecho da legenda: Georgie and Mandys First Marriage 2×15 HIC PTBR
1
00:00:00,932 --> 00:00:04,165
Anteriormente...

2
00:00:04,167 --> 00:00:05,820
Eu não sei o que está acontecendo

3
00:00:05,821 --> 00:00:07,373
- na sua vida privada...
- Ela me deixou.

4
00:00:07,374 --> 00:00:09,041
Eu sei o que tenho que fazer agora.

5
00:00:09,042 --> 00:00:11,136
Se você tentar ligar para ele, eu mato você.

6
00:00:11,138 --> 00:00:14,176
Não. Vou trabalhar na minha música.

7
00:00:14,177 --> 00:00:15,395
Você vai começar uma banda?

8
00:00:15,396 --> 00:00:17,474
vou escrever algumas músicas

9
00:00:17,476 --> 00:00:19,007
e mande-os para o Dr. Demento.

10
00:00:19,008 --> 00:00:21,270
E é...

11
00:00:21,271 --> 00:00:23,403
Um psiquiatra?

12
00:00:23,404 --> 00:00:24,578
Ele é DJ.

13
00:00:24,579 --> 00:00:26,798
Ele está fazendo todo tipo de coisas legais,

14
00:00:26,799 --> 00:00:28,626
em seu show.

15
00:00:28,627 --> 00:00:29,975
Terminei minha música.

16
00:00:29,976 --> 00:00:31,063
Jogue.

17
00:00:31,064 --> 00:00:33,765
Chama-se "Faça o Axolotl".

18
00:00:33,767 --> 00:00:39,545
Já estou confuso.

19
00:00:42,296 --> 00:00:43,684
Você encontrou?

20
00:00:43,685 --> 00:00:45,120
Não, ele não está em lugar nenhum.

21
00:00:45,121 --> 00:00:47,212
Você já experimentou outro edredom?

22
00:00:47,214 --> 00:00:48,882
Ela está chorando há mais de uma hora,

23
00:00:48,884 --> 00:00:51,257
e eu não pensei sobre isso.
Graças a Deus você está aqui.

24
00:00:51,258 --> 00:00:55,043
Talvez ela esteja chorando
porque a mãe dele é dura.

25
00:00:55,044 --> 00:00:56,479
Não desconte nele.

26
00:00:56,480 --> 00:00:58,481
Não foi ele quem perdeu Wawa.

27
00:00:58,482 --> 00:01:00,179
Você está dizendo que sou eu?

28
00:01:00,180 --> 00:01:02,007
Não, o macaco de pelúcia

29
00:01:02,008 --> 00:01:04,662
apenas me levantei e fui embora.

30
00:01:04,663 --> 00:01:07,882
- Isso é útil?
- Dói, não é?

31
00:01:07,883 --> 00:01:11,451
Não vamos ficar chateados.

32
00:01:11,452 --> 00:01:14,452
Encontrei-o no carro.

33
00:01:14,454 --> 00:01:16,064
Isso parece um macaco para você?

34
00:01:16,065 --> 00:01:17,718
Ele é marrom, ele é peludo,

35
00:01:17,719 --> 00:01:18,952
ela não verá a diferença.

36
00:01:18,954 --> 00:01:20,286
Ela saberá.

37
00:01:20,287 --> 00:01:24,029
Ela engole o "Eu tenho o seu
nariz." Ela é ingênua.

38
00:01:24,030 --> 00:01:25,204
Ela tem três anos.

39
00:01:25,205 --> 00:01:27,390
Exatamente. Ela vai chorar muito esta noite

40
00:01:27,392 --> 00:01:29,416
e amanhã de manhã ela terá esquecido tudo.

41
00:01:29,418 --> 00:01:32,079
- Encontrei um anel.
- É meu.

42
00:01:32,081 --> 00:01:34,426
Você disse que estava limpando.

43
00:01:34,428 --> 00:01:39,567
E eu encontrei,
então eu vou fazer isso.

44
00:01:41,700 --> 00:01:43,656
Finalmente dormindo.

45
00:01:43,657 --> 00:01:45,964
Graças a Deus.

46
00:01:45,965 --> 00:01:48,400
Ela adora esse macaquinho.

47
00:01:48,401 --> 00:01:52,927
Eu sei. É fofo.

48
00:01:52,928 --> 00:01:56,783
Eu odeio esse macaco.

49
00:01:57,101 --> 00:02:02,101
Traduzido por actumaxime
Para Addic7ed

50
00:02:29,530 --> 00:02:31,566
Desculpe, onde estão seus Beanie Babies?

51
00:02:31,568 --> 00:02:32,663
Exausto.

52
00:02:32,664 --> 00:02:35,208
Vamos tentar o Walmart.

53
00:02:35,210 --> 00:02:37,189
Boa sorte. Eles estão exaustos em todos os lugares.

54
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
Sério?

55
00:02:38,191 --> 00:02:39,582
As pessoas ficam loucas por eles.

56
00:02:39,583 --> 00:02:40,888
Tivemos uma briga aqui outro dia.

57
00:02:40,889 --> 00:02:42,637
Crianças brigando por isso?

58
00:02:42,639 --> 00:02:45,545
Não, mães. Estava quente.

59
00:02:45,546 --> 00:02:47,155
Você sabe quando
você terá outros?

60
00:02:47,156 --> 00:02:48,962
Porque precisamos deste macaco.

61
00:02:50,943 --> 00:02:53,379
Não é engraçado.

62
00:02:53,380 --> 00:02:54,902
Nossa filha não dorme sem a dela.

63
00:02:54,903 --> 00:02:56,774
Sim, precisamos deste macaco.

64
00:02:56,775 --> 00:02:58,339
Você disse que estava com o macaco?

65
00:02:58,340 --> 00:03:00,038
Não, eles estão exaustos.

66
00:03:00,039 --> 00:03:01,735
Se você receber algum, você reservará algum para mim?

67
00:03:01,736 --> 00:03:03,389
Talvez.

68
00:03:03,390 --> 00:03:04,477
Nós estávamos lá primeiro.

69
00:03:04,478 --> 00:03:06,074
Eu te dou 60 dólares.

70
00:03:06,076 --> 00:03:09,220
Não. Se existe um macaco, é nosso.

71
00:03:09,222 --> 00:03:12,222
Aqui vamos nós de novo.

72
00:03:20,703 --> 00:03:23,410
Muito bem, demências e dementóides,

73
00:03:23,412 --> 00:03:24,661
este se torna

74
00:03:24,663 --> 00:03:27,326
um verdadeiro sucesso aqui.

75
00:03:27,327 --> 00:03:33,327
Este é Connor McAllister
com "Faça o Axolote".

76
00:03:41,898 --> 00:03:44,380
Ele tocou minha música no rádio.

77
00:03:44,382 --> 00:03:46,475
Quem? Capitão Louco?

78
00:03:46,476 --> 00:03:48,738
Acho que é o Dr. Dement.

79
00:03:48,739 --> 00:03:50,323
É o Dr.

80
00:03:50,325 --> 00:03:51,741
e ele passou mais de uma vez.

81
00:03:51,743 --> 00:03:53,221
Incrível.

82
00:03:53,222 --> 00:03:54,570
Ele disse que era sua música favorita

83
00:03:54,571 --> 00:03:57,356
em um sapo o ano todo.

84
00:03:57,357 --> 00:03:58,966
Você sabe o que isso significa?

85
00:03:58,967 --> 00:04:00,794
Que você finalmente vai ganhar dinheiro?

86
00:04:00,795 --> 00:04:02,578
Nem um centavo.

87
00:04:02,579 --> 00:04:05,016
Então não sei o que isso significa.

88
00:04:05,017 --> 00:04:06,887
Este é apenas o primeiro passo.

89
00:04:06,888 --> 00:04:09,107
Weird Al começou com o Dr. Demento.

90
00:04:09,108 --> 00:04:11,892
Veja?

91
00:04:11,893 --> 00:04:13,651
Você sabe quem é Weird Al?

92
00:04:13,653 --> 00:04:16,288
Acho que ele é amigo de Connor.

93
00:04:16,289 --> 00:04:19,421
Ele é a maior estrela das paródias.

94
00:04:19,422 --> 00:04:22,369
Talvez você pudesse ser o estranho Connor.

95
00:04:22,371 --> 00:04:24,993
Talvez?

96
00:04:26,951 --> 00:04:30,171
Aqui somos Dale e eu no St. Louis Arch.

97
00:04:30,172 --> 00:04:32,479
E aqui estamos no Monte Rushmore.

98
00:04:32,481 --> 00:04:34,522
Parece que você viajou bem.

99
00:04:34,524 --> 00:04:36,525
Sim. Mas eu te digo,

100
00:04:36,526 --> 00:04:39,659
sexo em uma van
é uma coisa jovem.

101
00:04:39,660 --> 00:04:41,617
Mãe.

102
00:04:41,618 --> 00:04:46,231
Eu disse "faça amor", sua puritana.

103
00:04:50,976 --> 00:04:53,958
Ela tem "maravilhosa" e
eu "sexo em uma van"?

104
00:04:53,960 --> 00:04:57,633
Desculpe. Fizemos muito sexo.

105
00:04:57,634 --> 00:05:00,527
Como está minha bisneta?

106
00:05:00,529 --> 00:05:02,160
É por isso que estou aqui.

107
00:05:02,161 --> 00:05:04,466
- Maria, me ajude.
- Qual é o problema?

108
00:05:04,467 --> 00:05:06,729
Sabe aquele macaco que ela adora?

109
00:05:06,730 --> 00:05:09,080
Ela perdeu o controle e nenhum de nós está dormindo.

110
00:05:09,081 --> 00:05:11,952
- Wawa está perdido? Você pesquisou...
- Sim.

111
00:05:11,953 --> 00:05:14,302
- Você tentou comprar alguns...
- Sim.

112
00:05:14,303 --> 00:05:16,696
Desculpe, não dormi muito.
Sou um pouco duro.

113
00:05:16,697 --> 00:05:18,480
- Um pouco?
- Sim, um pouco.

114
00:05:18,481 --> 00:05:20,047
O que posso fazer?

115
00:05:20,048 --> 00:05:21,611
Você sabe costurar. Você pensa

116
00:05:21,613 --> 00:05:24,965
você pode fazer um que se pareça com este?

117
00:05:24,966 --> 00:05:26,140
Não parece muito difícil.

118
00:05:26,141 --> 00:05:27,881
Vou à loja de tecidos.

119
00:05:27,882 --> 00:05:30,884
Já tenho tudo planejado.

120
00:05:30,885 --> 00:05:34,415
Vou começar agora.

121
00:05:34,417 --> 00:05:35,671
Obrigado.

122
00:05:35,672 --> 00:05:41,672
- Aonde você vai?
- Dormir. Fique calmo.

123
00:05:43,550 --> 00:05:45,899
Como ela sabe que eu...

124
00:05:45,900 --> 00:05:48,859
Venha ouvir isso.

125
00:05:48,860 --> 00:05:50,541
O quê?

126
00:05:50,543 --> 00:05:52,863
Olá, Connor, é a Chloe.

127
00:05:52,864 --> 00:05:54,473
Eu ouvi sua música no rádio,

12

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *