1 00:00:01,034 --> 00:00:04,375 ♪ 2 00:00:04,395 --> 00:00:05,986 Carros são lavados, Calhas estão limpas. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,329 Ótimo. 4 00:00:07,746 --> 00:00:10,586 Ei, eu notei um casal solto telhas quando eu estava lá em cima. 5 00:00:10,606 --> 00:00:12,296 Quando foi a última vez Você fez seu telhado? 6 00:00:12,316 --> 00:00:15,082 Mm. Sete, Oito anos atrás? 7 00:00:15,102 --> 00:00:16,779 Não. Eu ainda estava amamentando Connor. 8 00:00:16,799 --> 00:00:20,869 [exclama] Por favor me diga que não tinha sete, oito anos atrás. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,220 Eu acho que tem sido mais longo do que eu pensei. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,875 Eu posso consertar essas telhas, Ter mais alguns anos com isso. 11 00:00:25,895 --> 00:00:27,050 Vou te dar uma mão. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,747 Eu não quero você em uma escada. 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,575 Eu não vou cair. 14 00:00:30,595 --> 00:00:32,795 O que aconteceu quando você era pendurando as luzes de Natal? 15 00:00:32,815 --> 00:00:34,726 Esse esquilo me assustou. 16 00:00:35,339 --> 00:00:37,032 Estarei pronto para ele agora. 17 00:00:37,994 --> 00:00:40,890 Olha o que veio. Meu salário da estação de notícias. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,370 Doce, o quanto conversamos? 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,649 Não é sobre o dinheiro. 20 00:00:43,669 --> 00:00:46,171 É sobre as pessoas me vendo na TV e com ciúmes. 21 00:00:47,090 --> 00:00:49,118 Isso é o que eu te enviei para a faculdade para. 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,596 Estou orgulhoso de você. 23 00:00:51,616 --> 00:00:54,077 Eu acho que vou me reservar Um dia de spa para comemorar. 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,861 Não é tão caro? 25 00:00:55,881 --> 00:00:58,214 Sim, mas dinheiro da TV. 26 00:01:00,451 --> 00:01:03,043 Acho que vou gastar Meu "dinheiro dos pneus" em um novo telhado. 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,436 Ou contas do hospital quando você cai. 28 00:01:05,456 --> 00:01:06,655 Eu não vou deixá -lo cair. 29 00:01:06,675 --> 00:01:07,802 Eu não vou cair! 30 00:01:09,895 --> 00:01:12,095 ♪ 31 00:01:12,115 --> 00:01:14,532 Bom que Mandy está fazendo Um pouco de dinheiro extra. 32 00:01:14,552 --> 00:01:16,971 Sim, e soprando através dele tão rápido. 33 00:01:17,133 --> 00:01:19,668 Você está chateado Ela está se tratando? 34 00:01:19,688 --> 00:01:21,452 Pagamos a hipoteca, Compre toda a 35 00:01:21,472 --> 00:01:22,975 comida e o que recebemos em troca? 36 00:01:22,995 --> 00:01:24,673 Ela nem se oferece para entrar. 37 00:01:24,693 --> 00:01:26,588 Você aceitaria o dinheiro dela? 38 00:01:26,608 --> 00:01:29,025 É o pensamento Isso conta, Audrey. 39 00:01:29,045 --> 00:01:30,664 E ela nunca pensa o pensamento. 40 00:01:31,482 --> 00:01:33,290 Você não sabe o que ela pensa. 41 00:01:33,310 --> 00:01:35,669 Bem, se você acha que ela pensou O pensamento, continue pensando. 42 00:01:36,661 --> 00:01:38,034 É o dinheiro deles. 43 00:01:38,054 --> 00:01:39,514 Se não se incomoda em 44 00:01:39,534 --> 00:01:40,776 Georgie, não deve incomodá -lo. 45 00:01:40,796 --> 00:01:42,476 Sim, acho que você está certo. 46 00:01:44,234 --> 00:01:46,129 Você faz um pedido Para aqueles novos jantes? 47 00:01:46,149 --> 00:01:47,130 Eu fiz. 48 00:01:47,150 --> 00:01:48,871 Ótimo. Você reabasteceu os suportes? 49 00:01:48,891 --> 00:01:50,134 - Sim, senhor. - bom, bom. 50 00:01:50,179 --> 00:01:52,895 Isso incomoda você os gastos de Mandy Todo esse dinheiro em um dia de spa? 51 00:01:54,549 --> 00:01:56,533 ♪ 52 00:02:15,396 --> 00:02:17,075 [COOS] 53 00:02:21,445 --> 00:02:23,458 ♪ 54 00:02:23,478 --> 00:02:25,860 - Por que isso me incomodaria? - Por que o que o incomodaria? 55 00:02:25,880 --> 00:02:27,779 Aqui está privado negócios familiares. 56 00:02:27,799 --> 00:02:29,305 Mandy saindo sobre ele? 57 00:02:30,759 --> 00:02:32,003 Todos nós vimos isso chegando. 58 00:02:33,065 --> 00:02:35,309 Não. Ela está indo Para fazer uma massagem. 59 00:02:35,329 --> 00:02:37,093 Oh... 60 00:02:37,113 --> 00:02:38,442 Então ela está levando suas roupas fora 61 00:02:38,462 --> 00:02:40,618 e sendo esfregadas por um total estranho. 62 00:02:41,465 --> 00:02:43,014 [rindo] Eu estava muito longe. 63 00:02:44,903 --> 00:02:47,930 Não se trata de massagem, É sobre ela desperdiçando o dinheiro deles. 64 00:02:47,950 --> 00:02:50,390 Ela chega em casa relaxada Do spa, 65 00:02:50,410 --> 00:02:52,122 isso é um prazer para mim também. 66 00:02:52,176 --> 00:02:53,982 Ele está falando sobre fazer isso. 67 00:02:57,264 --> 00:02:59,379 [silenciosamente] Com sua garotinha. 68 00:03:00,397 --> 00:03:02,640 Você está chateado com o de Mandy Indo para o spa? 69 00:03:02,660 --> 00:03:04,900 Não, o que eu me importo Minha filha faz com seu dinheiro 70 00:03:04,920 --> 00:03:07,236 enquanto ela está morando meu telhado e comendo minha comida? 71 00:03:07,883 --> 00:03:09,169 Então, isso te incomoda? 72 00:03:09,189 --> 00:03:10,648 Sim. 73 00:03:10,668 --> 00:03:13,122 E isso te incomoda Que isso não me incomoda? 74 00:03:13,541 --> 00:03:15,525 Também sim. 75 00:03:16,674 --> 00:03:19,528 Bem, vou tentar mais para ser incomodado com isso. 76 00:03:19,671 --> 00:03:20,571 Chegue lá de almoço, eu realmente 77 00:03:20,591 --> 00:03:22,532 quero reclamar sobre isso mais. 78 00:03:29,121 --> 00:03:31,367 ♪ 79 00:03:34,518 --> 00:03:37,545 - O que é tudo isso? - Café da manhã na cama. 80 00:03:37,565 --> 00:03:39,460 Um buffet pop-tart. 81 00:03:39,480 --> 00:03:41,549 Temos canela de açúcar 82 00:03:41,569 --> 00:03:42,985 mascavo, chocolate e para os 83 00:03:43,005 --> 00:03:45,437 conscientes da saúde, Morango fosco. 84 00:03:46,095 --> 00:03:47,381 Aquele. 85 00:03:47,401 --> 00:03:49,276 E como você gostaria isso tostado? 86 00:03:49,407 --> 00:03:50,392 Médio? 87 00:03:50,412 --> 00:03:51,760 Excelente escolha. 88 00:03:52,493 --> 00:03:56,259 Então, quando podemos sair de novo? 89 00:03:56,279 --> 00:03:59,001 Na verdade, eu queria Para falar com você sobre isso. 90 00:03:59,021 --> 00:04:01,264 Meu prédio sendo fumigado, e eu 91 00:04:01,284 --> 00:04:03,877 esperava Fique aqui por alguns dias. 92 00:04:04,078 --> 00:04:05,227 Hum ... 93 00:04:06,289 --> 00:04:07,401 Isso é um problema? 94 00:04:07,421 --> 00:04:10,795 É só, você não Até conheci minha mãe ainda. 95 00:04:10,815 --> 00:04:12,014 Então deixe -me encontrá -la. 96 00:04:12,034 --> 00:04:13,453 Hum ... 97 00:04:15,255 --> 00:04:16,777 Isso é um problema? 98 00:04:17,244 --> 00:04:18,803 Não estamos namorando Tanto 99 00:04:18,823 --> 00:04:20,483 tempo, isso não é tudo rápido? 100 00:04:20,503 --> 00:04:23,417 Tudo bem, eu posso travar no estoque no trabalho. 101 00:04:23,437 --> 00:04:25,593 Eu apenas pensei Isso seria mais divertido. 102 00:04:25,613 --> 00:04:27,377 [zombar] 103 00:04:27,397 --> 00:04:30,078 Eu sou mais divertido do que o walproom em uma loja de música? 104 00:04:31,358 --> 00:04:33,974 Essa é a coisa mais bonita Alguém já me disse. 105 00:04:34,186 --> 00:04:36,519 Bem, isso é ... triste. 106 00:04:37,538 --> 00:04:38,999 Apenas alguns dias? 107 00:04:39,104 --> 00:04:40,449 Se estiver tudo bem? 108 00:04:40,469 --> 00:04:42,002 Claro. 109 00:04:42,295 --> 00:04:43,524 Obrigado. 110 00:04:43,544 --> 00:04:45,964 Basta estacionar na rua, entre na 111 00:04:45,984 --> 00:04:47,310 garagem e se você vir Uma mulher 112 00:04:47,330 --> 00:04:49,128 loira, finja que você não falar Inglês. 113 00:04:50,115 --> 00:04:52,361 ♪ 114 00:04:53,902 --> 00:04:56,155 Aí estão minhas garotas. 115 00:04:56,296 --> 00:04:57,407 Como tá indo? 116 00:04:57,427 --> 00:04:58,669 Ela está dormindo, O que é bom 117 00:04:58,689 --> 00:05:00,643 porque ela manteve derrubando nossa torre. 118 00:05:01,562 --> 00:05:02,717 Como foi o trabalho? 119 00:05:02,737 --> 00:05:04,240 Foi bom. 120 00:05:04,260 --> 00:05:05,981 Ei, você quer fazer algo esta noite? 121 00:05:06,001 --> 00:05:07
Deixe um comentário