1 00:00:01,526 --> 00:00:04,003 <i>Anteriormente em Georgie O primeiro casamento de Mandy ...</i> 2 00:00:04,023 --> 00:00:05,866 Todd, isso é Mandy e Georgie. 3 00:00:05,886 --> 00:00:07,868 - Georgie Cooper? - Sim. 4 00:00:07,888 --> 00:00:09,652 Você não foi para Medford High? 5 00:00:09,672 --> 00:00:13,080 Sinto muito, vocês dois ir para o ensino médio juntos? 6 00:00:14,939 --> 00:00:16,485 Então, como é Ser casado? 7 00:00:16,505 --> 00:00:18,661 Eu acho que é como ter Uma namorada com quem você mora. 8 00:00:18,681 --> 00:00:21,142 E não é estranho que ela é velha? 9 00:00:21,162 --> 00:00:23,753 Ela não é velha. Ela é mais velha. 10 00:00:23,773 --> 00:00:26,184 Além disso, não deixe -a Ouça você dizer isso. 11 00:00:26,341 --> 00:00:28,236 Ei, não é sua irmã Um calouro este ano? 12 00:00:28,256 --> 00:00:31,029 Conversamos sobre isso, mais velho é melhor. 13 00:00:38,502 --> 00:00:40,204 O que você quer para o jantar? 14 00:00:41,727 --> 00:00:43,425 Bebidas. Uísque, uísque, uísque. 15 00:00:43,445 --> 00:00:46,341 Eu tive uma paixão em Steve McQueen. 16 00:00:46,361 --> 00:00:48,996 Mm, e eu estava louco de amor com Ali MacGraw. 17 00:00:49,016 --> 00:00:52,815 Eu tive uma coisa para os três peitos Marciano de um recall total.</i> 18 00:00:53,847 --> 00:00:56,166 Oh sim. Ela era especial. 19 00:00:56,671 --> 00:00:57,742 Ew. 20 00:00:58,983 --> 00:01:01,781 Relaxar. Estou feliz com os dois que você tem. 21 00:01:02,822 --> 00:01:06,242 [anéis de telefone] Quem está ligando a essa hora? 22 00:01:07,469 --> 00:01:08,817 Olá? 23 00:01:09,384 --> 00:01:11,184 Oh, olá, Mary. 24 00:01:12,261 --> 00:01:13,966 Sim, ele está bem aqui. 25 00:01:14,521 --> 00:01:16,035 Sua mãe. 26 00:01:16,055 --> 00:01:17,372 Ei, tudo bem? 27 00:01:17,392 --> 00:01:19,853 Não, não está tudo bem. 28 00:01:19,873 --> 00:01:21,376 [suspiros] O que Missy faria agora? 29 00:01:21,396 --> 00:01:23,335 Eu cheguei em casa da igreja mais cedo e 30 00:01:23,355 --> 00:01:26,686 encontrei sua irmã em seu quarto com um menino. 31 00:01:26,706 --> 00:01:28,340 Oh, você está brincando. 32 00:01:28,360 --> 00:01:30,168 Ei. O que está acontecendo? 33 00:01:30,188 --> 00:01:31,169 Eles estavam fazendo isso? 34 00:01:31,189 --> 00:01:33,102 Eles estavam tentando. 35 00:01:33,747 --> 00:01:35,086 O que isso significa? 36 00:01:35,106 --> 00:01:37,686 Havia calças no chão É tudo o que estou dizendo. 37 00:01:38,631 --> 00:01:39,791 Ei, diga -me. 38 00:01:39,811 --> 00:01:42,242 Ela pegou Missy em o quarto dela com um menino. 39 00:01:42,330 --> 00:01:45,084 Mm, como o irmão, como irmã. 40 00:01:45,354 --> 00:01:47,794 Sinto muito, mãe, mas Por que você está me dizendo? 41 00:01:47,814 --> 00:01:49,448 Eu tenho que contar a alguém. 42 00:01:49,468 --> 00:01:50,449 Então, o que você fez? 43 00:01:50,469 --> 00:01:51,885 O que você acha que eu fiz? 44 00:01:51,905 --> 00:01:54,529 Eu tirei meu sapato E eu bati nele com isso. 45 00:01:55,822 --> 00:01:58,674 - O que ela fez? Oh. - Ela bateu nele com o sapato. 46 00:01:58,694 --> 00:01:59,893 Você me quer Para falar com ela? 47 00:01:59,913 --> 00:02:01,242 O que você vai dizer? 48 00:02:01,262 --> 00:02:03,592 Não sei, Espere até você se casar? 49 00:02:03,612 --> 00:02:05,235 Como você fez? 50 00:02:05,483 --> 00:02:07,466 Ei, estou tentando ajudar aqui. 51 00:02:07,486 --> 00:02:10,489 Lembre -se quando você pegou Este com um menino em seu quarto? 52 00:02:10,509 --> 00:02:11,731 Que hora? 53 00:02:11,751 --> 00:02:13,808 Quantas vezes conversamos? 54 00:02:14,109 --> 00:02:15,126 Volte para sua mãe. 55 00:02:15,146 --> 00:02:16,214 Mary: Olá? 56 00:02:16,234 --> 00:02:17,302 Quem é o garoto? 57 00:02:17,322 --> 00:02:19,130 Eu já falei com a mãe dele. 58 00:02:19,150 --> 00:02:20,348 Isso é resolvido. 59 00:02:20,368 --> 00:02:22,176 Oh. OK. 60 00:02:22,196 --> 00:02:23,569 Uh, eu não sei O que dizer. 61 00:02:23,589 --> 00:02:24,962 Acho que vou orar p
Deixe um comentário