Georgie and Mandys First Marriage 1×16

1
00:00:02,828 --> 00:00:05,655
Percentil 60 para altura,
50º para peso.

2
00:00:05,675 --> 00:00:07,161
Tudo parece
bem no alvo.

3
00:00:07,181 --> 00:00:09,032
Hum, onde estamos com a dentição?

4
00:00:09,052 --> 00:00:12,068
Porque ela está por perto
90º percentil por gritos.

5
00:00:12,925 --> 00:00:15,343
Oh, ela não foi tão ruim assim.

6
00:00:15,363 --> 00:00:18,335
Oh sério? Você não ouve isso
todo o caminho no trabalho?

7
00:00:19,454 --> 00:00:21,479
As crianças podem dente -se
até o terceiro aniversário deles.

8
00:00:21,499 --> 00:00:23,340
Ok, agora posso chorar.

9
00:00:24,241 --> 00:00:26,154
Vamos lá, estamos no meio do caminho.

10
00:00:26,174 --> 00:00:28,641
Ei, estamos reclamando aqui,
tudo bem? Entre no barco.

11
00:00:29,842 --> 00:00:31,359
Estou te dizendo, Você
vai sentir falta disso.

12
00:00:31,379 --> 00:00:33,299
Antes que você perceba, ela vai revirando os

13
00:00:33,319 --> 00:00:34,797
olhos e pensando em tudo Você diz que é burro.

14
00:00:34,817 --> 00:00:35,798
Eca.

15
00:00:35,818 --> 00:00:37,049
Assim.

16
00:00:38,255 --> 00:00:39,889
Vocês dois pensando sobre
tendo outro?

17
00:00:39,909 --> 00:00:41,706
- Definitivamente.
- Talvez.

18
00:00:42,694 --> 00:00:43,839
Uh-oh.

19
00:00:46,046 --> 00:00:48,419
Você realmente não
quer Para ter mais filhos?

20
00:00:48,439 --> 00:00:51,455
Não sei.
Provavelmente ... algum dia.

21
00:00:52,443 --> 00:00:54,817
Você não quer que Ceecee
tenha Um irmão ou irmãzinha?

22
00:00:54,837 --> 00:00:57,722
Não sei. Provavelmente <i> algum dia. </i>

23
00:00:58,667 --> 00:01:00,344
Bem, se você os quiser para ser amigo,

24
00:01:00,364 --> 00:01:02,129
que algum dia precisa ser um dia em breve.

25
00:01:02,149 --> 00:01:03,173
Diz quem?

26
00:01:03,193 --> 00:01:05,828
Vamos lá, há uma grande lacuna

27
00:01:05,848 --> 00:01:07,656
entre mim e Sheldon e Missy.

28
00:01:07,676 --> 00:01:09,614
Há uma grande lacuna
entre você e seu irmão.

29
00:01:09,634 --> 00:01:11,225
Eu e Connor somos bons.

30
00:01:11,245 --> 00:01:12,356
Você mal fala.

31
00:01:12,376 --> 00:01:14,304
É por isso que estamos bem.

32
00:01:16,728 --> 00:01:19,059
Eu pensei que éramos Na
mesma página com isso.

33
00:01:19,079 --> 00:01:21,974
Por que? Eu nunca disse que
estava pronto para ter outro bebê.

34
00:01:21,994 --> 00:01:23,889
Bem, você não estava pronto

35
00:01:23,909 --> 00:01:25,761
Para ter Ceecee, e ela ficou ótima.

36
00:01:25,781 --> 00:01:27,763
Ei, e palavra na rua está, eu

37
00:01:27,783 --> 00:01:29,634
também era uma bênção inesperada.

38
00:01:29,654 --> 00:01:30,886
[zombar]

39
00:01:32,179 --> 00:01:33,769
Olha, é claro que eu amo Ceecee.

40
00:01:33,789 --> 00:01:36,032
Ela é a melhor, e você ...

41
00:01:36,052 --> 00:01:37,207
Tenha seus momentos.

42
00:01:37,227 --> 00:01:40,819
Mas ter outro filho
é uma grande decisão.

43
00:01:41,139 --> 00:01:43,257
Multar. Você tem razão.

44
00:01:43,277 --> 00:01:46,162
Talvez eu não deva ter Apenas
assumiu que você estava a bordo.

45
00:01:47,498 --> 00:01:49,121
Obrigado.

46
00:01:50,414 --> 00:01:52,559
Isso é algo
Deveríamos falar sobre.

47
00:01:53,060 --> 00:01:54,214
Acordado.

48
00:01:55,767 --> 00:01:58,566
- Estou pronto para ter outro filho.
- Sim, bem, que pena.

49
00:02:00,685 --> 00:02:02,613
♪

50
00:02:21,576 --> 00:02:23,068
[COOS]

51
00:02:28,365 --> 00:02:29,390
<i>[Porta abre]</i>

52
00:02:29,410 --> 00:02:31,261
Estamos de volta.

53
00:02:31,281 --> 00:02:32,697
Audrey:
Ei. Como foi o médico?

54
00:02:32,717 --> 00:02:35,472
CEECEE é perfeito e Mandy
não quer outra criança.

55
00:02:36,460 --> 00:02:37,702
Não foi isso que eu disse.

56
00:02:37,722 --> 00:02:39,781
Ótimo, vamos para o
quarto e começar a trabalhar.

57
00:02:40,682 --> 00:02:41,826
Chance de gordura.

58
00:02:43,380 --> 00:02:45,493
Vocês estão felizes Você
teve dois filhos, certo?

59
00:02:45,513 --> 00:02:47,528
- Claro.
- eh.

60
00:02:48,559 --> 00:02:49,627
Jim.

61
00:02:49

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *