Georgie and Mandys First Marriage 1×15

1
00:00:04,700 --> 00:00:05,986
Quer fazer algo mais tarde?

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,030
Como o que?

3
00:00:07,050 --> 00:00:09,337
Novo filme <i> Die Hard </i> está fora.

4
00:00:09,357 --> 00:00:10,773
Sim, eu não sei.

5
00:00:10,793 --> 00:00:12,688
Ele não morreu no primeiro,

6
00:00:12,708 --> 00:00:14,342
não morreu no segundo.

7
00:00:14,362 --> 00:00:16,083
Sim, é difícil
para ele morrer.

8
00:00:16,103 --> 00:00:17,867
Está bem aí
no título.

9
00:00:17,887 --> 00:00:19,564
Ei, que tal <i> Toy Story? </i>

10
00:00:19,584 --> 00:00:20,826
O que é isso?

11
00:00:20,846 --> 00:00:23,046
Oh, é sobre estes
brinquedos que ganham vida.

12
00:00:23,066 --> 00:00:24,743
Então, um filme de terror?

13
00:00:24,763 --> 00:00:26,397
Como isso soa como horror?

14
00:00:26,417 --> 00:00:29,527
Chucky é um brinquedo. Quando ele ganhou
vida, Eu quase cambalete minhas calças.

15
00:00:30,721 --> 00:00:32,708
Georgie, posso falar
com você por um minuto?

16
00:00:32,728 --> 00:00:34,090
Claro, o que foi?

17
00:00:34,556 --> 00:00:36,233
Sozinho.

18
00:00:36,253 --> 00:00:38,627
Ok, agora eu realmente quero ouvir.

19
00:00:38,647 --> 00:00:39,671
É privado.

20
00:00:39,691 --> 00:00:41,458
Yeah, yeah,
Vá até isso.

21
00:00:42,216 --> 00:00:43,153
Mandy, por favor.

22
00:00:43,173 --> 00:00:44,502
[suspiros]

23
00:00:44,522 --> 00:00:47,688
- E não há escuta da outra sala.
- Oh, você não é dono desta casa.

24
00:00:48,048 --> 00:00:49,681
Então, como vai?

25
00:00:49,701 --> 00:00:50,813
Bem, a coisa é--

26
00:00:50,833 --> 00:00:51,727
Espere. Mandy?

27
00:00:51,747 --> 00:00:53,936
Mandy:
Oh, Phooey!

28
00:00:54,837 --> 00:00:56,079
Tem essa garota.

29
00:00:56,099 --> 00:00:57,037
OK.

30
00:00:57,057 --> 00:00:58,473
Ela trabalha na loja de música.

31
00:00:58,493 --> 00:00:59,430
Uh-huh.

32
00:00:59,450 --> 00:01:00,866
Estou pensando em convidá -la para sair.

33
00:01:00,886 --> 00:01:02,172
Mas?

34
00:01:02,192 --> 00:01:03,478
Não tenho certeza de como vai.

35
00:01:03,498 --> 00:01:04,566
Tudo bem.

36
00:01:04,586 --> 00:01:05,697
Eu estive lá.

37
00:01:05,717 --> 00:01:06,872
Você já falou com ela?

38
00:01:06,892 --> 00:01:08,610
- Sim.
- Como isso vai?

39
00:01:08,630 --> 00:01:10,169
Pouco claro.

40
00:01:10,610 --> 00:01:11,529
Por que?

41
00:01:11,549 --> 00:01:14,967
Bem, ela é legal comigo, mas ela pode Apenas
seja legal comigo porque sou um cliente.

42
00:01:14,987 --> 00:01:17,474
Embora às vezes ela seja legal comigo mesmo quando eu não

43
00:01:17,494 --> 00:01:20,043
compro coisas, mas ela pode estar esperando Volte e compre algo.

44
00:01:20,863 --> 00:01:23,095
Sim, "pouco claro"
realmente resumiu.

45
00:01:24,040 --> 00:01:25,924
- Como posso ajudar?
- Não está claro.

46
00:01:28,131 --> 00:01:30,233
♪

47
00:01:49,109 --> 00:01:50,514
[COOS]

48
00:01:55,941 --> 00:01:57,346
[exala]

49
00:01:57,793 --> 00:01:59,191
Tudo bem, derramar.

50
00:01:59,211 --> 00:02:01,216
Foi uma conversa particular.

51
00:02:01,236 --> 00:02:03,022
Sim, sim, sobre o quê?

52
00:02:03,775 --> 00:02:06,043
Bem, se ele quisesse você
Para saber, você saberia.

53
00:02:06,063 --> 00:02:07,063
Oh, vamos lá.

54
00:02:07,083 --> 00:02:08,195
Eu sou sua esposa.

55
00:02:08,215 --> 00:02:09,718
Nós dizemos tudo ao outro.

56
00:02:09,738 --> 00:02:11,154
Nós?

57
00:02:11,174 --> 00:02:13,102
Bem, por causa
deste argumento, sim.

58
00:02:14,177 --> 00:02:15,550
Tudo bem, era sobre uma garota.

59
00:02:15,570 --> 00:02:17,106
[suspiros] Não!

60
00:02:18,007 --> 00:02:19,162
É tudo o que estou dizendo.

61
00:02:19,182 --> 00:02:20,598
Claro, claro, tudo bem, então ...

62
00:02:20,618 --> 00:02:22,034
Quem é ela?
Qual o nome dela?

63
00:02:22,054 --> 00:02:23,210
Eu já disse muito.

64
00:02:23,230 --> 00:02:24,211
Não, você não tem.

65
00:02:24,231 --> 00:02:25,516
Ele a convidou para sair?

66
00:02:25,536 --> 00:02:26,909
Ainda não, agora pare.

67
00:02:26,929 --> 00:02:29,259
- Mas você vai me dizer quando ele faz?
- Eu tenho uma escolha?

68
00:02:29,279 --> 00:02:30,739
Claro que você faz.

69
00:02:30,759 --> 00:02:32,426
- mas não realmente.
- Não, mm-mm.

70
00:02:33,675 --> 00:02:35,744
Huh, eu me pergunto
Por que ele foi até você?

71
00:02:35,764 --> 00:02:37,789
Eu sou o único com mais
experiência de namoro.

72
00:02:37,809 --> 00:02:39,443
Bem, obviamente, eu tenho

73
00:02:39,463 --> 00:02:41,391
alguns movimentos com as mulheres.

74
00:02:42,292 --> 00:02:43,969
Sim? Você disse a ele para mentir

75
00:02:43,989 --> 00:02:45,742
sobre a idade dele e a bate?

76
00:02:46,017 --> 00:02:47,234
Piada o quanto você quiser.

77
00:02:47,254 --> 00:02:48,642
Isso funcionou.

78
00:02:56,263 --> 00:02:58,813
Tudo bem, como você
Quer jogar isso?

79
00:02:59,079 --> 00:03:01,031
Se eu sabia como tocar,
Eu teria jogado.

80
00:03:01,051 --> 00:03:02,716
Eu não sou um jogador.

81
00:03:03,143 --> 00:03:04,544
Justo.

82
00:03:04,610 --> 00:03:06,590
Me apresentar,
E eu vou falar sobre você.

83
00:03:06,610 --> 00:03:08,935
O que você está indo
para dizer sobre mim?

84
00:03:09,177 --> 00:03:11,551
Não sei.
Você é um cara legal.

85
00:03:11,571 --> 00:03:13,031
Eu sou legal.

86
00:03:13,051 --> 00:03:14,119
Você é divertido.

87
00:03:14,139 --> 00:03:15,953
Eu sou divertido.
[risadas]

88
00:03:16,054 --> 00:03:17,688
Ótimo músico.

89
00:03:17,708 --> 00:03:20,386
Eu realmente sou um problema,
Não estou?

90
00:03:20,406 --> 00:03:22,499
Isso é bom.
Mulheres gostam de confiança.

91
00:03:22,800 --> 00:03:24,390
Que tal a parte que estou desempregado

92
00:03:24,410 --> 00:03:26,479
e vivo sobre a garagem dos meus pais?

93
00:03:26,499 --> 00:03:29,447
- bem, ela é um músico, certo?
- Sim.

94
00:03:29,607 --> 00:03:31,865
Isso não vai ser novidade
para ela.

95
00:03:37,771 --> 00:03:39,797
Georgie por aí?
Eu ia trabalhar no Mustang.

96
00:03:39,817 --> 00:03:41,407
Oh, ele saiu com Connor.

97
00:03:41,427 --> 00:03:43,888
Oh, o que esses dois estão fazendo?

98
00:03:43,908 --> 00:03:47,141
Bem, eu estou na verdade
não deveria te dizer.

99
00:03:48,260 --> 00:03:49,546
O que isso significa?

100
00:03:49,566 --> 00:03:50,547
É privado.

101
00:03:50,567 --> 00:03:51,831
[risos]
Amanda.

102
00:03:52,499 --> 00:03:55,342
Ok, você não ouviu isso de mim,
Mas há uma garota que Connor gosta.

103
00:03:59,140 --> 00:04:00,590
Uma garota <i> </i>?

104
00:04:01,360 --> 00:04:02,416
O que isso significa?

105
00:04:02,564 --> 00:04:04,201
Eu não sei, uh ...

106
00:04:04,255 --> 00:04:05,464
uma garota humana?

107
00:04:06,321 --> 00:04:08,347
Sim, eu assumiria isso.

108
00:04:08,367 --> 00:04:09,870
E ele pediu a ajuda de Georgie.

109
00:04:09,890 --> 00:04:12,177
Agora, espere,
O que sabemos sobre ela?

110
00:04:12,197 --> 00:04:13,265
Ela existe.

111
00:04:13,285 --> 00:04:14,604
Pegue a vitória.

112
00:04:15,592 --> 00:04:18,313
Então você ficaria feliz com
ele Apenas saindo com alguém?

113
00:04:18,333 --> 00:04:19,783
Literalmente qualquer um.

114
00:04:21,032 --> 00:04:22,579
Agora, ele é muito frágil.

115
00:04:22,599 --> 00:04:24,494
E se ela quebrar o coração dele?

116
00:04:24,514 --> 00:04:26,703
Bem, e se ela se casar
E eles se mudam?

117
00:04:27,186 --> 00:04:29,009
Ei, eu me casei e me mudei.

118
00:04:30,258 --> 00:04:32,622
O que sabemos sobre essa garota?

119
00:04:39,572 --> 00:04:41,119
- isso ela?
- Sim.

120
00:04:41,139 --> 00:04:43,197
- Bonito.
- Sim.

121
00:04:44,403 --> 00:04:46,113
Fora da minha liga?

122
00:04:48,015 --> 00:04:49,639
Vamos, apresente -me.

123
00:04:50,583 --> 00:04:52,222
Oh, Deus, oh, Deus, oh, Deus.

124
00:04:52,242 --> 00:04:54,659
- Olá, Chloe.
- Ei...

125
00:04:54,679 --> 00:04:55,660
- Connor.
- Connor.

126
00:04:55,680 --> 00:04:56,835
Isso é Georgie.

127
00:04:56,855 --> 00:04:58,532
- Ei, Georgie.
- Ei.

128
00:04:58,552 --> 00:05:00,142
Você também é um músico?

129
00:05:00,162 --> 00:05:02,188
Não, eu costumava ter u

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *