1 00:00:04,700 --> 00:00:05,986 Quer fazer algo mais tarde? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,030 Como o que? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,337 Novo filme <i> Die Hard </i> está fora. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,773 Sim, eu não sei. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,688 Ele não morreu no primeiro, 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,342 não morreu no segundo. 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,083 Sim, é difícil para ele morrer. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,867 Está bem aí no título. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,564 Ei, que tal <i> Toy Story? </i> 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,826 O que é isso? 11 00:00:20,846 --> 00:00:23,046 Oh, é sobre estes brinquedos que ganham vida. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,743 Então, um filme de terror? 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,397 Como isso soa como horror? 14 00:00:26,417 --> 00:00:29,527 Chucky é um brinquedo. Quando ele ganhou vida, Eu quase cambalete minhas calças. 15 00:00:30,721 --> 00:00:32,708 Georgie, posso falar com você por um minuto? 16 00:00:32,728 --> 00:00:34,090 Claro, o que foi? 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,233 Sozinho. 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,627 Ok, agora eu realmente quero ouvir. 19 00:00:38,647 --> 00:00:39,671 É privado. 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,458 Yeah, yeah, Vá até isso. 21 00:00:42,216 --> 00:00:43,153 Mandy, por favor. 22 00:00:43,173 --> 00:00:44,502 [suspiros] 23 00:00:44,522 --> 00:00:47,688 - E não há escuta da outra sala. - Oh, você não é dono desta casa. 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,681 Então, como vai? 25 00:00:49,701 --> 00:00:50,813 Bem, a coisa é-- 26 00:00:50,833 --> 00:00:51,727 Espere. Mandy? 27 00:00:51,747 --> 00:00:53,936 Mandy: Oh, Phooey! 28 00:00:54,837 --> 00:00:56,079 Tem essa garota. 29 00:00:56,099 --> 00:00:57,037 OK. 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,473 Ela trabalha na loja de música. 31 00:00:58,493 --> 00:00:59,430 Uh-huh. 32 00:00:59,450 --> 00:01:00,866 Estou pensando em convidá -la para sair. 33 00:01:00,886 --> 00:01:02,172 Mas? 34 00:01:02,192 --> 00:01:03,478 Não tenho certeza de como vai. 35 00:01:03,498 --> 00:01:04,566 Tudo bem. 36 00:01:04,586 --> 00:01:05,697 Eu estive lá. 37 00:01:05,717 --> 00:01:06,872 Você já falou com ela? 38 00:01:06,892 --> 00:01:08,610 - Sim. - Como isso vai? 39 00:01:08,630 --> 00:01:10,169 Pouco claro. 40 00:01:10,610 --> 00:01:11,529 Por que? 41 00:01:11,549 --> 00:01:14,967 Bem, ela é legal comigo, mas ela pode Apenas seja legal comigo porque sou um cliente. 42 00:01:14,987 --> 00:01:17,474 Embora às vezes ela seja legal comigo mesmo quando eu não 43 00:01:17,494 --> 00:01:20,043 compro coisas, mas ela pode estar esperando Volte e compre algo. 44 00:01:20,863 --> 00:01:23,095 Sim, "pouco claro" realmente resumiu. 45 00:01:24,040 --> 00:01:25,924 - Como posso ajudar? - Não está claro. 46 00:01:28,131 --> 00:01:30,233 ♪ 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,514 [COOS] 48 00:01:55,941 --> 00:01:57,346 [exala] 49 00:01:57,793 --> 00:01:59,191 Tudo bem, derramar. 50 00:01:59,211 --> 00:02:01,216 Foi uma conversa particular. 51 00:02:01,236 --> 00:02:03,022 Sim, sim, sobre o quê? 52 00:02:03,775 --> 00:02:06,043 Bem, se ele quisesse você Para saber, você saberia. 53 00:02:06,063 --> 00:02:07,063 Oh, vamos lá. 54 00:02:07,083 --> 00:02:08,195 Eu sou sua esposa. 55 00:02:08,215 --> 00:02:09,718 Nós dizemos tudo ao outro. 56 00:02:09,738 --> 00:02:11,154 Nós? 57 00:02:11,174 --> 00:02:13,102 Bem, por causa deste argumento, sim. 58 00:02:14,177 --> 00:02:15,550 Tudo bem, era sobre uma garota. 59 00:02:15,570 --> 00:02:17,106 [suspiros] Não! 60 00:02:18,007 --> 00:02:19,162 É tudo o que estou dizendo. 61 00:02:19,182 --> 00:02:20,598 Claro, claro, tudo bem, então ... 62 00:02:20,618 --> 00:02:22,034 Quem é ela? Qual o nome dela? 63 00:02:22,054 --> 00:02:23,210 Eu já disse muito. 64 00:02:23,230 --> 00:02:24,211 Não, você não tem. 65 00:02:24,231 --> 00:02:25,516 Ele a convidou para sair? 66 00:02:25,536 --> 00:02:26,909 Ainda não, agora pare. 67 00:02:26,929 --> 00:02:29,259 - Mas você vai me dizer quando ele faz? - Eu tenho uma escolha? 68 00:02:29,279 --> 00:02:30,739 Claro que você faz. 69 00:02:30,759 --> 00:02:32,426 - mas não realmente. - Não, mm-mm. 70 00:02:33,675 --> 00:02:35,744 Huh, eu me pergunto Por que ele foi até você? 71 00:02:35,764 --> 00:02:37,789 Eu sou o único com mais experiência de namoro. 72 00:02:37,809 --> 00:02:39,443 Bem, obviamente, eu tenho 73 00:02:39,463 --> 00:02:41,391 alguns movimentos com as mulheres. 74 00:02:42,292 --> 00:02:43,969 Sim? Você disse a ele para mentir 75 00:02:43,989 --> 00:02:45,742 sobre a idade dele e a bate? 76 00:02:46,017 --> 00:02:47,234 Piada o quanto você quiser. 77 00:02:47,254 --> 00:02:48,642 Isso funcionou. 78 00:02:56,263 --> 00:02:58,813 Tudo bem, como você Quer jogar isso? 79 00:02:59,079 --> 00:03:01,031 Se eu sabia como tocar, Eu teria jogado. 80 00:03:01,051 --> 00:03:02,716 Eu não sou um jogador. 81 00:03:03,143 --> 00:03:04,544 Justo. 82 00:03:04,610 --> 00:03:06,590 Me apresentar, E eu vou falar sobre você. 83 00:03:06,610 --> 00:03:08,935 O que você está indo para dizer sobre mim? 84 00:03:09,177 --> 00:03:11,551 Não sei. Você é um cara legal. 85 00:03:11,571 --> 00:03:13,031 Eu sou legal. 86 00:03:13,051 --> 00:03:14,119 Você é divertido. 87 00:03:14,139 --> 00:03:15,953 Eu sou divertido. [risadas] 88 00:03:16,054 --> 00:03:17,688 Ótimo músico. 89 00:03:17,708 --> 00:03:20,386 Eu realmente sou um problema, Não estou? 90 00:03:20,406 --> 00:03:22,499 Isso é bom. Mulheres gostam de confiança. 91 00:03:22,800 --> 00:03:24,390 Que tal a parte que estou desempregado 92 00:03:24,410 --> 00:03:26,479 e vivo sobre a garagem dos meus pais? 93 00:03:26,499 --> 00:03:29,447 - bem, ela é um músico, certo? - Sim. 94 00:03:29,607 --> 00:03:31,865 Isso não vai ser novidade para ela. 95 00:03:37,771 --> 00:03:39,797 Georgie por aí? Eu ia trabalhar no Mustang. 96 00:03:39,817 --> 00:03:41,407 Oh, ele saiu com Connor. 97 00:03:41,427 --> 00:03:43,888 Oh, o que esses dois estão fazendo? 98 00:03:43,908 --> 00:03:47,141 Bem, eu estou na verdade não deveria te dizer. 99 00:03:48,260 --> 00:03:49,546 O que isso significa? 100 00:03:49,566 --> 00:03:50,547 É privado. 101 00:03:50,567 --> 00:03:51,831 [risos] Amanda. 102 00:03:52,499 --> 00:03:55,342 Ok, você não ouviu isso de mim, Mas há uma garota que Connor gosta. 103 00:03:59,140 --> 00:04:00,590 Uma garota <i> </i>? 104 00:04:01,360 --> 00:04:02,416 O que isso significa? 105 00:04:02,564 --> 00:04:04,201 Eu não sei, uh ... 106 00:04:04,255 --> 00:04:05,464 uma garota humana? 107 00:04:06,321 --> 00:04:08,347 Sim, eu assumiria isso. 108 00:04:08,367 --> 00:04:09,870 E ele pediu a ajuda de Georgie. 109 00:04:09,890 --> 00:04:12,177 Agora, espere, O que sabemos sobre ela? 110 00:04:12,197 --> 00:04:13,265 Ela existe. 111 00:04:13,285 --> 00:04:14,604 Pegue a vitória. 112 00:04:15,592 --> 00:04:18,313 Então você ficaria feliz com ele Apenas saindo com alguém? 113 00:04:18,333 --> 00:04:19,783 Literalmente qualquer um. 114 00:04:21,032 --> 00:04:22,579 Agora, ele é muito frágil. 115 00:04:22,599 --> 00:04:24,494 E se ela quebrar o coração dele? 116 00:04:24,514 --> 00:04:26,703 Bem, e se ela se casar E eles se mudam? 117 00:04:27,186 --> 00:04:29,009 Ei, eu me casei e me mudei. 118 00:04:30,258 --> 00:04:32,622 O que sabemos sobre essa garota? 119 00:04:39,572 --> 00:04:41,119 - isso ela? - Sim. 120 00:04:41,139 --> 00:04:43,197 - Bonito. - Sim. 121 00:04:44,403 --> 00:04:46,113 Fora da minha liga? 122 00:04:48,015 --> 00:04:49,639 Vamos, apresente -me. 123 00:04:50,583 --> 00:04:52,222 Oh, Deus, oh, Deus, oh, Deus. 124 00:04:52,242 --> 00:04:54,659 - Olá, Chloe. - Ei... 125 00:04:54,679 --> 00:04:55,660 - Connor. - Connor. 126 00:04:55,680 --> 00:04:56,835 Isso é Georgie. 127 00:04:56,855 --> 00:04:58,532 - Ei, Georgie. - Ei. 128 00:04:58,552 --> 00:05:00,142 Você também é um músico? 129 00:05:00,162 --> 00:05:02,188 Não, eu costumava ter u
Deixe um comentário