Gen V 2×2

1
00:00:10,420 --> 00:00:11,724
Falando sério, gente.

2
00:00:11,725 --> 00:00:13,513
As coisas estavam complicadas.

3
00:00:13,514 --> 00:00:14,889
Depois do que rolou,

4
00:00:14,890 --> 00:00:19,979
precisei tirar um tempo pra mim
e superar meus traumas.

5
00:00:20,062 --> 00:00:22,481
Mas agora estou totalmente recuperada,

6
00:00:22,565 --> 00:00:26,110
por isso estou superanimada
pra voltar pra Godolkin.

7
00:00:26,193 --> 00:00:27,778
Sério, gente.

8
00:00:28,779 --> 00:00:31,824
Minha jornada, minha jornada mental,

9
00:00:31,825 --> 00:00:33,993
minha saúde mental…

10
00:00:34,491 --> 00:00:35,494
Foda-se isso!

11
00:00:35,495 --> 00:00:36,495
Corta!

12
00:00:36,496 --> 00:00:38,079
Não consigo fazer isso.

13
00:00:38,080 --> 00:00:39,539
Consegue! Estava indo bem.

14
00:00:39,540 --> 00:00:41,374
Falou tudo sem chorar.

15
00:00:41,375 --> 00:00:42,960
Só levou uma hora.

16
00:00:45,630 --> 00:00:46,673
Vai, do começo.

17
00:00:47,677 --> 00:00:48,677
Você consegue.

18
00:00:49,014 --> 00:00:50,211
Pronta? Vai!

19
00:00:50,212 --> 00:00:52,260
O quê? E depois?

20
00:00:52,261 --> 00:00:55,055
Vamos só postar
essa baboseira de saúde mental

21
00:00:55,056 --> 00:00:58,267
e volto pra lá
como se não tivéssemos matado alguém?

22
00:00:58,871 --> 00:01:01,936
Aquela universidade
é o pior lugar pra mim agora.

23
00:01:01,937 --> 00:01:04,982
Aquela universidade
é o lugar mais seguro pra você agora.

24
00:01:04,983 --> 00:01:07,581
A fama é sua única defesa.
Se for bem famosa,

25
00:01:07,582 --> 00:01:09,358
a Vought não vai sumir com você.

26
00:01:09,359 --> 00:01:11,610
E não pode parecer que atacou a Cate.

27
00:01:11,611 --> 00:01:13,015
Não fale assim.

28
00:01:13,016 --> 00:01:15,355
Menos chance de ligarem você a ela.

29
00:01:16,076 --> 00:01:18,329
-É um plano genial? Não.
-Não.

30
00:01:18,412 --> 00:01:20,748
-Não é.
-Um plano mediano? Também não.

31
00:01:20,831 --> 00:01:22,041
É nosso único plano?

32
00:01:22,124 --> 00:01:24,752
Sim. Por isso vai dar certo.
Do começo, vai.

33
00:01:24,835 --> 00:01:26,920
Não, precisamos fugir.

34
00:01:27,004 --> 00:01:28,422
Pro mais longe possível.

35
00:01:28,506 --> 00:01:30,341
Vão nos jogar de volta pra Elmira.

36
00:01:30,424 --> 00:01:33,469
Não é problema pra Marie.
Ela foge de lá de novo.

37
00:01:35,304 --> 00:01:37,723
Jordan, eu não sabia que o Andre ia…

38
00:01:38,223 --> 00:01:40,267
Se eu soubesse, eu jamais teria…

39
00:01:40,351 --> 00:01:42,186
Não teria o quê, Marie?

40
00:01:42,853 --> 00:01:44,188
Nos deixado pra apodrecer?

41
00:01:53,781 --> 00:01:55,533
Podemos acabar logo com isso?

42
00:01:56,116 --> 00:01:57,033
Por favor.

43
00:02:05,668 --> 00:02:07,461
Sei que isso é uma droga.

44
00:02:08,378 --> 00:02:10,714
Faça como se sua vida dependesse disso,

45
00:02:10,798 --> 00:02:13,092
porque realmente depende.

46
00:02:15,678 --> 00:02:16,554
Beleza.

47
00:02:17,888 --> 00:02:18,722
Versão final.

48
00:02:18,723 --> 00:02:19,726
-É.
-Tá bom.

49
00:02:22,560 --> 00:02:24,977
Põe mais emoção, mas nem tanto. Pronta?

50
00:02:24,978 --> 00:02:26,605
Essa luz está horrível.

51
00:02:26,606 --> 00:02:27,615
Você está ótima.

52
00:02:28,190 --> 00:02:29,441
-Pronta?
-Sim.

53
00:02:29,442 --> 00:02:31,235
Três, dois…

54
00:02:32,229 --> 00:02:33,570
E aí, família.

55
00:02:33,571 --> 00:02:35,197
Estou totalmente recuperada,

56
00:02:35,198 --> 00:02:38,111
por isso estou animada
pra voltar pra Godolkin.

57
00:02:38,112 --> 00:02:42,408
Cuidando da minha saúde mental,
amadureci de formas que jamais imaginaria.

58
00:02:42,413 --> 00:02:43,622
Eita!

59
00:02:43,623 --> 00:02:45,708
Como diz minha musa Brené Brown:

60
00:02:45,709 --> 00:02:48,626
"Postura firme, peito aberto
e espírito selvagem."

61
00:02:48,627 --> 00:02:50,169
Agora que limpei meu nome,

62
00:02:50,170 --> 00:02:54,114
estou pronta pra voltar
como Guardiã de Godolkin.

63
00:02:54,115 --> 00:02:55,135
Merda!

64
00:02:55,135 --> 00:02:57,553
Uma jornada acabou, outra começa,

65
00:02:57,554 --> 00:03:00,848
e tenho certeza
de que o segundo ano vai ser incrível.

66
00:03:14,320 --> 00:03:15,571
Bem-vinda de volta.

67
00:03:16,196 --> 00:03:17,698
-É bom estar de volta.
-É.

68
00:03:17,781 --> 00:03:21,201
Dormir em hotéis
com lençóis cheios de manchas de sêmen

69
00:03:21,285 --> 00:03:23,120
perde a graça depois de um tempo.

70
00:03:26,081 --> 00:03:27,708
Eu só cansei mesmo.

71
00:03:29,835 --> 00:03:32,254
-Obrigada por me aceitar de volta.
-Claro.

72
00:03:32,338 --> 00:03:33,505
Estou grata.

73
00:03:34,924 --> 00:03:36,050
Que papo furado…

74
00:03:36,634 --> 00:03:37,468
O quê?

75
00:03:38,135 --> 00:03:41,513
Qual é! Você está a um triz
de pular em cima dessa mesa

76
00:03:41,597 --> 00:03:43,724
e rasgar meu pescoço com os dentes.

77
00:03:43,807 --> 00:03:45,434
Não sei do que está falando.

78
00:03:45,517 --> 00:03:46,727
Nem vem.

79
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
Sei que me viu em Elmira.

80
00:03:48,520 --> 00:03:50,230
Eu também te vi várias vezes.

81
00:03:52,358 --> 00:03:53,859
E o que você fazia lá?

82
00:03:55,110 --> 00:03:57,363
Olha, entendo você estar chateada.

83
00:03:59,365 --> 00:04:01,241
Depois do que houve com o Andre.

84
00:04:01,325 --> 00:04:02,493
Você não estava aqui.

85
00:04:03,661 --> 00:04:08,082
Sua culpa deve estar equiparável
a de um católico masturbador,

86
00:04:08,165 --> 00:04:10,751
mas não foi por sua causa.

87
00:04:11,585 --> 00:04:13,587
Nem sei por que ele tentou fugir,

88
00:04:13,671 --> 00:04:15,172
com a saúde dele…

89
00:04:17,132 --> 00:04:18,132
A saúde dele?

90
00:04:18,216 --> 00:04:20,052
Claro, ele nem contou pra você.

91
00:04:20,135 --> 00:04:21,803
Ele tinha o mesmo que o pai,

92
00:04:21,887 --> 00:04:25,140
abriam microfissuras no cérebro
quando usava os poderes.

93
00:04:25,224 --> 00:04:27,226
Quanto mais usava, pior ficava.

94
00:04:27,309 --> 00:04:31,689
Ele sabia o que ia acontecer
tentando mover aquela porta enorme.

95
00:04:34,525 --> 00:04:35,985
Mentira. Você está mentindo.

96
00:04:37,945 --> 00:04:40,823
Esses são os prontuários médicos do Andre.

97
00:04:40,906 --> 00:04:42,366
Está tudo aí.

98
00:04:42,866 --> 00:04:47,579
Tem quando ele foi diagnosticado
e registros sobre tremores e enxaquecas.

99
00:04:58,882 --> 00:05:01,260
Quando achamos que conhecemos alguém, né?

100
00:05:02,886 --> 00:05:05,514
Ei, pode ficar com isso.

101
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
Está bem?

102
00:05:06,682 --> 00:05:08,600
Acho que pode te ajudar

103
00:05:08,684 --> 00:05:11,020
a encerrar esse ciclo e se adaptar aqui.

104
00:05:17,067 --> 00:05:19,153
Espera aí. Tem mais uma coisa.

105
00:05:19,486 --> 00:05:22,406
Você é amiga
de Emma Meyer e Jordan Li, né?

106
00:05:23,490 --> 00:05:24,742
Sim.

107
00:05:24,825 --> 00:05:28,245
Legal. Fica de olho nessas amizades.

108
00:05:28,328 --> 00:05:32,416
Ser Guardião de Godolkin
está meio perigoso hoje em dia.

109
00:05:33,082 --> 00:05:34,084
Como assim?

110
00:05:34,877 --> 00:05:37,129
A Cate Dunlap foi atacada ontem à noite.

111
00:05:37,212 --> 00:05:39,965
Ela ainda está viva, graças a Deus,

112
00:05:40,049 --> 00:05:41,759
mas está no hospital.

113
00:05:42,342 --> 00:05:44,053
A Cate está no hospital?

114
00:05:47,598 --> 00:05:49,600
Ficou em cirurgia por seis horas.

115
00:05:49,683 --> 00:05:52,770
Estado crítico.
Estamos torcendo pela recuperação.

116
00:05:54,146 --> 00:05:55,189
Nossa, isso 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *