1 00:00:06,215 --> 00:00:08,676 O dia que entrei na Godolkin 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,678 foi o melhor da minha vida. 3 00:00:16,129 --> 00:00:17,172 ANTERIORMENTE 4 00:00:17,173 --> 00:00:20,203 A maioria dos jovens com uma história como a sua… 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,107 -Annabeth? -Você matou eles. 6 00:00:23,108 --> 00:00:25,903 …são enviados pra Instituição Vought em Elmira. 7 00:00:25,904 --> 00:00:27,258 -Jordan. -Que é isso? 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,822 E o "não devo nada a ninguém" e o "me deixe em paz"? 9 00:00:30,823 --> 00:00:32,030 Você gosta de Jordan? 10 00:00:32,031 --> 00:00:34,284 Quer encostar sua boca na dele? 11 00:00:34,285 --> 00:00:35,644 Eu gosto dele. 12 00:00:36,351 --> 00:00:37,513 Porra! 13 00:00:37,514 --> 00:00:40,415 Sou ferrado, Emma. Fique com alguém que não seja. 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,543 Talvez eu queira ficar com você. 15 00:00:42,544 --> 00:00:44,795 -Sam, quer minha ajuda? -Quero. 16 00:00:44,796 --> 00:00:45,854 Não sinta nada. 17 00:00:45,855 --> 00:00:47,881 Arrisquei tudo por você. 18 00:00:47,882 --> 00:00:51,051 Você faria qualquer coisa pras pessoas gostarem de você. 19 00:00:51,635 --> 00:00:52,845 Não é uma heroína. 20 00:00:53,220 --> 00:00:54,805 Que porra é essa? 21 00:00:56,348 --> 00:00:57,516 Pai, acorda! 22 00:00:57,600 --> 00:01:01,353 Sempre que seu pai usa os poderes, microfissuras aparecem nas vias neurais. 23 00:01:01,437 --> 00:01:04,815 Eu sabia da Floresta. Fiquei calado pra te proteger. 24 00:01:04,899 --> 00:01:07,193 Sinto muito por tudo. 25 00:01:07,276 --> 00:01:09,612 Essa universidade faz experiências nazistas. 26 00:01:09,695 --> 00:01:13,449 Thomas Godolkin construiu este lugar para descobrir como os super funcionam. 27 00:01:13,532 --> 00:01:14,533 Eu quero a Marie. 28 00:01:14,617 --> 00:01:17,286 Ela não sabe o quanto é poderosa. 29 00:01:17,369 --> 00:01:18,704 Seus poderes são foda. 30 00:01:18,788 --> 00:01:20,414 Você sente as coisas no sangue. 31 00:01:21,499 --> 00:01:22,792 Matamos uma super. 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,084 Então o vírus funcionou. 33 00:01:24,168 --> 00:01:25,002 O que é isso? 34 00:01:25,085 --> 00:01:26,837 Ela quer exterminar todos nós. 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,547 Vamos libertar a Floresta. 36 00:01:28,631 --> 00:01:30,549 Vocês são superiores a eles. 37 00:01:30,633 --> 00:01:32,051 E é hora de mostrarmos. 38 00:01:32,134 --> 00:01:33,344 Agora. 39 00:01:35,679 --> 00:01:36,889 Você precisa parar. 40 00:01:36,972 --> 00:01:38,848 Estou tentando te salvar. 41 00:01:41,268 --> 00:01:43,103 Gosta de atacar sua própria espécie? 42 00:01:43,187 --> 00:01:44,313 Pra trás! 43 00:01:47,733 --> 00:01:48,901 Não tem portas. 44 00:01:51,612 --> 00:01:52,822 Onde estamos? 45 00:01:54,740 --> 00:01:57,535 PARA O CHANCE 46 00:02:21,058 --> 00:02:23,602 Certo, senhores, vamos lá. 47 00:02:25,312 --> 00:02:26,188 Esperem! 48 00:02:26,272 --> 00:02:27,231 Não está pronto! 49 00:02:38,409 --> 00:02:39,243 Não. 50 00:02:41,412 --> 00:02:42,246 Ah, não. 51 00:02:43,706 --> 00:02:44,790 Sentem alguma coisa? 52 00:03:09,356 --> 00:03:10,774 Meu cu! 53 00:04:05,996 --> 00:04:10,542 Numa nação abalada pelo caos, pela polarização e a revolta, 54 00:04:10,626 --> 00:04:13,379 super-heróis estão sob ataque. 55 00:04:13,462 --> 00:04:14,797 EM MEMÓRIA DE RAINHA MAEVE 56 00:04:14,880 --> 00:04:18,591 Victoria Neuman foi vítima de uma conspiração do estado paralelo 57 00:04:18,676 --> 00:04:22,304 arquitetada pelos traidores Robert Singer e Luz-Estrela, 58 00:04:22,388 --> 00:04:24,306 que ainda está foragida. 59 00:04:24,390 --> 00:04:27,017 Mas a Victoria Neuman não morreu em vão. 60 00:04:27,101 --> 00:04:29,228 A morte dela inspirou o presidente Calhoun 61 00:04:29,311 --> 00:04:33,273 a confiar a segurança dos super-heróis ao próprio Capitão Pátria. 62 00:04:33,357 --> 00:04:36,944 Faça parte dessa luta entrando para a Universidade Godolkin. 63 00:04:37,027 --> 00:04:40,948 Um campus livre dos limites humanos e da agenda progressista, 64 00:04:41,532 --> 00:04:44,576 onde seus poderes podem ser exibidos com orgulho 65 00:04:44,659 --> 00:04:46,662 junto a acadêmicos iguais a você, 66 00:04:46,745 --> 00:04:49,456 orientados por professores com superpoderes. 67 00:04:49,540 --> 00:04:52,459 Um lugar pra ser exatamente quem você é… 68 00:04:52,543 --> 00:04:54,253 Extraordinário. 69 00:04:54,837 --> 00:04:56,714 Matricule-se pro novo ano letivo 70 00:04:57,423 --> 00:05:00,968 e torne-se o herói do qual o mundo tanto precisa. 71 00:05:01,051 --> 00:05:05,639 CIPHER SUPER-HERÓI E REITOR ACADÊMICO 72 00:05:07,433 --> 00:05:09,351 CENTRO DE REABILITAÇÃO DE ELMIRA 73 00:05:32,495 --> 00:05:33,575 De joelhos. 74 00:05:38,005 --> 00:05:39,131 Pro chão! Agora! 75 00:05:46,136 --> 00:05:47,222 Esperem! 76 00:05:47,222 --> 00:05:49,391 Pra onde estão me levando? Que porra é essa? 77 00:06:06,897 --> 00:06:08,368 -Jordan! -Emma. 78 00:06:08,369 --> 00:06:09,370 Oi. 79 00:06:10,231 --> 00:06:11,332 Você está bem? 80 00:06:11,705 --> 00:06:13,957 Eu? Você é que está um caco. 81 00:06:16,043 --> 00:06:17,503 Que porra está acontecendo? 82 00:06:18,087 --> 00:06:19,588 Pra onde nos estão levando? 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,425 Chegou a hora, 84 00:06:24,843 --> 00:06:25,928 não chegou? 85 00:06:26,637 --> 00:06:28,388 Não, não. 86 00:06:29,389 --> 00:06:30,349 Imagina. 87 00:06:33,477 --> 00:06:35,646 Você sempre mentiu mal pra caramba. 88 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 Fica atrás de mim. 89 00:07:29,366 --> 00:07:30,534 Oi, gente! 90 00:07:33,245 --> 00:07:34,997 Que porra é essa? 91 00:07:35,998 --> 00:07:37,457 Bem-vindos de volta. 92 00:07:37,541 --> 00:07:39,251 Podem sair. 93 00:07:39,334 --> 00:07:40,210 Está tudo bem. 94 00:07:41,837 --> 00:07:42,880 Tudo ótimo. 95 00:07:47,551 --> 00:07:48,760 O que está rolando? 96 00:07:49,511 --> 00:07:50,888 Fiz soltarem vocês. 97 00:07:56,143 --> 00:07:57,185 Cadê o Andre? 98 00:07:57,186 --> 00:07:59,479 Como se você não soubesse, né? 99 00:07:59,563 --> 00:08:00,731 Soubesse do quê? 100 00:08:01,523 --> 00:08:04,109 -Cadê o Andre? -Que tal ler minha mente, vaca? 101 00:08:08,071 --> 00:08:10,616 -A gente precisa voltar! -Andre! Não! 102 00:08:13,702 --> 00:08:14,745 Meu Deus… 103 00:08:16,163 --> 00:08:17,169 Não. 104 00:08:18,123 --> 00:08:19,875 Como assim? 105 00:08:21,349 --> 00:08:22,443 Mas… 106 00:08:25,130 --> 00:08:26,465 Quando isso aconteceu? 107 00:08:26,548 --> 00:08:27,758 Vai se foder! 108 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 Jordan, Emma, eu não sabia. 109 00:08:29,843 --> 00:08:32,846 -Eu jamais… -Vai se foder! 110 00:08:32,929 --> 00:08:34,014 Cadê a Marie? 111 00:08:35,849 --> 00:08:36,933 Aí estão eles. 112 00:08:37,017 --> 00:08:38,518 O reencontro feliz. 113 00:08:38,519 --> 00:08:39,561 Foto. 114 00:08:40,437 --> 00:08:41,394 UNIV. GODOLKIN 115 00:08:41,395 --> 00:08:43,950 -Voltamos pra universidade? -Palmas pra Cate. 116 00:08:43,951 --> 00:08:46,078 Ela puxou o saco da Vought inteira 117 00:08:46,109 --> 00:08:48,028 pra conseguir liberar vocês hoje. 118 00:08:48,111 --> 00:08:50,781 Stacey Ferrara, responsável pelo Grêmio Estudantil. 119 00:08:50,864 --> 00:08:53,116 Ninguém tirou isso? Cate? Alô, Cate! 120 00:08:53,200 --> 00:08:54,743 Pode achar as chaves? 121 00:08:54,826 --> 00:08:55,911 Que porra é essa? 122 00:08:55,994 --> 00:08:58,622 Coletiva rápida. Os discur
Deixe um comentário