1 00:00:14,400 --> 00:00:17,776 Todos nesta cidade querem eu morto por sua causa. 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,016 Ele tem meu filho. 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,896 Juntos, podemos chegar ao ASIF. 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,096 <i>Eu entendo meu bebê.</i> 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,016 <i>Você recebe suas respostas.</i> 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,496 Obrigado por trazer Eu estou nisso, velho amigo. 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,416 Não poderíamos ter feito tudo isso sem você. 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,016 Vejo você em dois dias. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,896 Para legalizar drogas, você precisa de fornecedores. 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,216 Acabei de ver Henry Amiel com Asif Afridi. 11 00:00:36,240 --> 00:00:38,416 <i>Tenho certeza que eles são os Os por trás do Spiking.</i> 12 00:00:38,440 --> 00:00:41,776 Você não quer saber A verdade sobre sua esposa? 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,096 - Eu acho que eles sabem. - Apenas siga o plano. 14 00:00:44,120 --> 00:00:46,120 Eu preciso dessas informações. 15 00:00:50,320 --> 00:00:54,160 Aquele logotipo, estava no Alguns arquivos Naomi tiveram. 16 00:00:55,960 --> 00:00:57,816 Se alguém vier para Você e sua 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,056 mãe, você precisa estar pronto. 18 00:00:59,080 --> 00:01:01,616 Especialmente se essa pessoa for Elliot. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,296 A ordem para matar Sean foi enviado para este telefone. 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,320 E este é o número de onde veio. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,820 _ Tem quais territórios, 22 00:01:25,640 --> 00:01:27,976 O que eles crescem ... 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Tudo. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 Isso é brilhante. 25 00:01:33,200 --> 00:01:35,616 Isso ... isso não será rastreado para mim, vai? 26 00:01:35,640 --> 00:01:37,640 Ninguém sabe que você é minha fonte. 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,576 Olha, você precisa ter cuidado também, cara. 28 00:01:40,600 --> 00:01:43,176 Essas pessoas são muito poderosas. 29 00:01:43,200 --> 00:01:45,200 Não por muito mais tempo. 30 00:02:22,240 --> 00:02:25,496 Pare a porra do carro agora! Estou avisando você! Mais perto! 31 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Porra. 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,016 <i>Eu não recebi o arquivo.</i> 33 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 <i>Ela está indo no seu caminho.</i> 34 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Ajuda, por favor, ajude ... 35 00:04:37,200 --> 00:04:41,800 _ 36 00:04:43,000 --> 00:04:44,776 Temos experimentado uma variedade 37 00:04:44,800 --> 00:04:47,696 de diferentes cultivares de Papaver Somniferum 38 00:04:47,720 --> 00:04:50,776 Para ver qual responde melhor para o solo e o clima local. 39 00:04:50,800 --> 00:04:53,080 O rendimento deste foi excelente. 40 00:04:53,920 --> 00:04:58,200 Está nos dando, em média, 95 miligramas por pod. 41 00:05:00,720 --> 00:05:02,576 Talvez devêssemos esperar até que ela termine. 42 00:05:02,600 --> 00:05:04,600 Ela vai querer saber. 43 00:05:05,480 --> 00:05:07,576 Quanto é isso por hectare? 44 00:05:07,600 --> 00:05:10,000 25 kg. 45 00:05:12,560 --> 00:05:14,536 É melhor isso ser importante. 46 00:05:14,560 --> 00:05:16,216 Naomi Keegan está morto. 47 00:05:16,240 --> 00:05:18,920 O filho dela estava com ela. Ele também foi morto. 48 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 Vá e espere lá fora. Doente esteja lá quando eu terminar. 49 00:05:58,360 --> 00:06:02,780 <i> gangues de Londres </i> 3ª temporada, episódio 8 50 00:06:04,160 --> 00:06:08,480 _ 51 00:06:17,560 --> 00:06:20,376 Esta é a sua última chance. 52 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Para salvar sua família. 53 00:06:31,120 --> 00:06:32,696 Eu te disse. 54 00:06:32,720 --> 00:06:35,360 Eles não tinham nada a ver com isso. 55 00:06:43,920 --> 00:06:45,656 Apenas diga -nos quem pediu isso 56 00:06:45,680 --> 00:06:48,080 E Shannon e Danny, eles não morrem. 57 00:06:49,680 --> 00:06:53,176 Eu te disse ... isso é tudo eu. 58 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 Ele está mentindo. 59 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 Você não vai dar Henry Amiel 60 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 E asif Afridi um pouco de crédito? 61 00:07:02,240 --> 00:07:04,240 Estamos perdendo nosso tempo com esta porra de cobra. 62 00:07:10,080 --> 00:07:12,560 Liam, pegue o maior número possível de homens. 63 00:07:13,240 --> 00:07:15,656 Encontre Danny e Shannon e mate -os. 64 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 Claro. 65 00:07:19,800 --> 00:07:21,016 Espere, espere. 66 00:07:31,160 --> 00:07:32,176 Dê -me sua palavra de que nada 67 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 acontecerá com minha família. 68 00:07:39,800 --> 00:07:42,176 Dê -me sua palavra de que nada 69 00:07:42,200 --> 00:07:45,496 acontecerá com minha família. 70 00:07:45,520 --> 00:07:48,520 Você nos diz o que precisamos, eles estão seguros. 71 00:07:55,600 --> 00:07:59,400 Agora ... dê -nos um nome. 72 00:08:00,200 --> 00:08:03,160 O pico foi ordenado por uma 73 00:08:04,120 --> 00:08:06,296 mulher chamada Isabel Vaughn. 74 00:08:06,320 --> 00:08:08,320 Quem? 75 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 Uma empresária. 76 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Um investidor? 77 00:08:16,200 --> 00:08:18,560 Como encontramos essa mulher? 78 00:08:26,320 --> 00:08:28,760 Ela está organizando uma 79 00:08:29,440 --> 00:08:31,440 <i>reunião hoje e eu tenho um convite.</i> 80 00:09:20,480 --> 00:09:22,600 Onde você esteve? Eu tenho chamado você. 81 00:09:27,000 --> 00:09:31,040 Eu conheço você e Ed 82 00:09:31,360 --> 00:09:32,976 Dumani e Asif Afridi. 83 00:09:33,000 --> 00:09:36,760 Centenas morreram por causa daquele spiking. 84 00:09:37,280 --> 00:09:40,176 Foda -me. Henry, você está dentro cama com as pessoas por trás disso? 85 00:09:40,200 --> 00:09:42,200 Quem te disse esse absurdo? 86 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 Elliot Carter? 87 00:09:48,720 --> 00:09:50,416 Há quanto tempo sabemos , Simone? 88 00:09:50,440 --> 00:09:53,216 O que? Então você vai levar A palavra de um criminoso sobre a minha agora? 89 00:09:55,400 --> 00:09:57,400 Eu verifiquei. 90 00:09:58,880 --> 00:10:02,016 Eu voltei de volta Nossos doadores 91 00:10:02,040 --> 00:10:05,000 anteriores de campanha, e estamos 92 00:10:05,560 --> 00:10:07,880 recebendo Grandes doações de empresas vinculadas à ASIF Afridi. 93 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 Quero dizer, sério, Henry ... 94 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Seriamente! Foda -se, Henry. Todo esse tempo! 95 00:10:14,760 --> 00:10:16,216 Pessoas como ele estão 96 00:10:16,240 --> 00:10:18,136 bancando esse governo. 97 00:10:18,160 --> 00:10:20,296 Não seja tão ingênuo, Simone. 98 00:10:20,320 --> 00:10:22,360 É assim que a política funciona. 99 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 Eu tenho que contar à polícia. 100 00:10:31,880 --> 00:10:33,576 Bem, eu serei o único conversando com a 101 00:10:33,600 --> 00:10:35,296 polícia, porque você é um usuário de drogas 102 00:10:35,320 --> 00:10:37,800 que liberou ilegalmente um criminoso da custódia. 103 00:10:40,800 --> 00:10:44,016 Eu tirei você disso Porra de uma merda de 104 00:10:44,040 --> 00:10:46,280 uma propriedade, e eu fiz você prefeito de Londres! 105 00:10:47,440 --> 00:10:49,376 Então, lembre -se disso. 106 00:10:49,400 --> 00:10:51,400 Era... 107 00:10:51,720 --> 00:10:53,576 Este é o seu plano o tempo todo? 108 00:10:53,600 --> 00:10:54,936 Eu tenho uma reunião para ir. 109 00:10:54,960 --> 00:10:57,896 Então você fica aqui e você Classifique sua merda. 110 00:10:57,920 --> 00:11:00,056 Porque há um conferência de imprensa mais 111 00:11:00,080 --> 00:11:01,976 tarde para anunciar nossos planos de legalizar, 112 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 E é isso que você vai dizer. 113 00:11:08,880 --> 00:11:10,696 Você foda tudo, 114 00:11:10,720 --> 00:11:13,176 e eu vou ter para isso que você Não apenas perca seu emprego, 115 00:11:13,200 --> 00:11:14,336 Mas eu vou te trancar 116 00:11:14,360 --> 00:11:16,800 Para cada lei que você quebrou. 117 00:11:27,440 --> 00:11:29,536 Descubra quem assassinou Sean. 118 00:
Deixe um comentário