1 00:00:14,400 --> 00:00:17,776 Todos nesta cidade querem eu morto por sua causa. 2 00:00:19,040 --> 00:00:21,016 Ele tem meu filho. 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,896 Juntos, podemos chegar ao ASIF. 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,096 <i>Eu entendo meu bebê.</i> 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,016 <i>Você recebe suas respostas.</i> 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,496 Obrigado por trazer Eu estou nisso, velho amigo. 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,416 Não poderíamos ter feito tudo isso sem você. 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,016 Vejo você em dois dias. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,896 Para legalizar drogas, você precisa de fornecedores. 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,216 Acabei de ver Henry Amiel com Asif Afridi. 11 00:00:36,240 --> 00:00:38,416 <i>Tenho certeza que eles são os Os por trás do Spiking.</i> 12 00:00:38,440 --> 00:00:41,776 Você não quer saber A verdade sobre sua esposa? 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,096 - Eu acho que eles sabem. - Apenas siga o plano. 14 00:00:44,120 --> 00:00:46,120 Eu preciso dessas informações. 15 00:00:50,320 --> 00:00:54,160 Aquele logotipo, estava no Alguns arquivos Naomi tiveram. 16 00:00:55,960 --> 00:00:57,816 Se alguém vier para Você e sua 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,056 mãe, você precisa estar pronto. 18 00:00:59,080 --> 00:01:01,616 Especialmente se essa pessoa for Elliot. 19 00:01:01,640 --> 00:01:05,296 A ordem para matar Sean foi enviado para este telefone. 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,320 E este é o número de onde veio. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,820 _ Tem quais territórios, 22 00:01:25,640 --> 00:01:27,976 O que eles crescem ... 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Tudo. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 Isso é brilhante. 25 00:01:33,200 --> 00:01:35,616 Isso ... isso não será rastreado para mim, vai? 26 00:01:35,640 --> 00:01:37,640 Ninguém sabe que você é minha fonte. 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,576 Olha, você precisa ter cuidado também, cara. 28 00:01:40,600 --> 00:01:43,176 Essas pessoas são muito poderosas. 29 00:01:43,200 --> 00:01:45,200 Não por muito mais tempo. 30 00:02:22,240 --> 00:02:25,496 Pare a porra do carro agora! Estou avisando você! Mais perto! 31 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Porra. 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,016 <i>Eu não recebi o arquivo.</i> 33 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 <i>Ela está indo no seu caminho.</i> 34 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Ajuda, por favor, ajude ... 35 00:04:37,200 --> 00:04:41,800 _ 36 00:04:43,000 --> 00:04:44,776 Temos experimentado uma variedade 37 00:04:44,800 --> 00:04:47,696 de diferentes cultivares de Papaver Somniferum 38 00:04:47,720 --> 00:04:50,776 Para ver qual responde melhor para o solo e o clima local. 39 00:04:50,800 --> 00:04:53,080 O rendimento deste foi excelente. 40 00:04:53,920 --> 00:04:58,200 Está nos dando, em média, 95 miligramas por pod. 41 00:05:00,720 --> 00:05:02,576 Talvez devêssemos esperar até que ela termine. 42 00:05:02,600 --> 00:05:04,600 Ela vai querer saber. 43 00:05:05,480 --> 00:05:07,576 Quanto é isso por hectare? 44 00:05:07,600 --> 00:05:10,000 25 kg. 45 00:05:12,560 --> 00:05:14,536 É melhor isso ser importante. 46 00:05:14,560 --> 00:05:16,216 Naomi Keegan está morto. 47 00:05:16,240 --> 00:05:18,920 O filho dela estava com ela. Ele também foi morto. 48 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 Vá e espere lá fora. Doente esteja lá quando eu terminar. 49 00:05:58,360 --> 00:06:02,780 <i> gangues de Londres </i> 3ª temporada, episódio 8 50 00:06:04,160 --> 00:06:08,480 _ 51 00:06:17,560 --> 00:06:20,376 Esta é a sua última chance. 52 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Para salvar sua família. 53 00:06:31,120 --> 00:06:32,696 Eu te disse. 54 00:06:32,720 --> 00:06:35,360 Eles não tinham nada a ver com isso. 55 00:06:43,920 --> 00:06:45,656 Apenas diga -nos quem pediu isso 56 00:06:45,680 --> 00:06:48,080 E Shannon e Danny, eles não morrem. 57 00:06:49,680 --> 00:06:53,176 Eu te disse ... isso é tudo eu. 58 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 Ele está mentindo. 59 00:06:56,400 -->
Deixe um comentário