1 00:00:15,080 --> 00:00:17,416 Minha família foi morta em um golpe e correr 2 00:00:17,440 --> 00:00:19,216 pelo mesmo cara que levou Sean. 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,520 Eu sou Sean Fucking Wallace. 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,136 Sinto muito, filho. Sean está morto, Billy. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,416 Não, não, não, não! 6 00:00:29,660 --> 00:00:30,660 _ 7 00:00:32,440 --> 00:00:35,776 Encontre -os. Eles não podem ter chegado longe. 8 00:00:35,800 --> 00:00:39,016 Estamos levando você a Londres. Recebi um acordo melhor. 9 00:00:39,040 --> 00:00:41,856 - por quem? - um velho amigo. 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,096 Não. 11 00:00:43,120 --> 00:00:44,816 Parabéns. 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 Podemos mantê -lo seguro para você. 13 00:00:48,000 --> 00:00:50,296 O que exatamente você precisa que eu faça? 14 00:00:50,320 --> 00:00:51,416 Alguém está envolvido 15 00:00:51,440 --> 00:00:52,896 Ao trocar uma tonelada de cocaína limpa 16 00:00:52,920 --> 00:00:54,656 para um produto atado a fentanil. 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,176 Você encontra aquela cocaína limpa, 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,296 Você encontra as pessoas que fizeram isso. 19 00:00:57,320 --> 00:00:58,896 Estou trabalhando com Elliot Carter. 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,536 Diga -me que você não o tirou de custódia. 21 00:01:00,560 --> 00:01:03,216 Elliot fez mais Progresso em um dia 22 00:01:03,240 --> 00:01:04,976 do que a polícia tem a semana toda. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,336 Eu reconheço esse logotipo. 24 00:01:06,360 --> 00:01:08,656 Foi em alguns arquivos que Naomi tinha. 25 00:01:08,680 --> 00:01:10,680 Naomi como em sua esposa? 26 00:01:18,680 --> 00:01:23,180 _ 27 00:01:43,640 --> 00:01:46,400 Samuel, você está bem, querida? 28 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 O que está errado? 29 00:01:50,160 --> 00:01:51,816 É noturna. 30 00:01:51,840 --> 00:01:54,096 Ele está lá fora no jardim. 31 00:01:54,120 --> 00:01:59,000 Querida ... eu o vi. Ele está do lado de fora novamente. 32 00:02:05,440 --> 00:02:07,440 OK, querido. Vou verificar. 33 00:02:17,280 --> 00:02:19,280 Não há ninguém lá. 34 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 Deve ter sido um sonho. 35 00:02:26,840 --> 00:02:30,280 Eu e seu pai nunca Deixe qualquer coisa ruim acontecer com você. 36 00:02:31,720 --> 00:02:33,016 Eu prometo. 37 00:02:33,040 --> 00:02:35,216 Onde está o pai? 38 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 Ele está trabalhando fora. 39 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Ele estará em casa assim que puder. 40 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 - Eu te amo. - Eu também te amo. 41 00:02:47,720 --> 00:02:49,216 Verifique novamente. 42 00:02:49,240 --> 00:02:51,696 Verifique novamente que ele não está lá fora. 43 00:02:51,720 --> 00:02:53,720 Por favor. 44 00:02:54,840 --> 00:02:56,840 Ok, mas depois dormindo direto. 45 00:03:07,800 --> 00:03:09,856 Não. 46 00:03:09,880 --> 00:03:11,976 Tudo claro. 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Ninguém lá. 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,760 Noite, querida. 49 00:03:50,520 --> 00:03:52,496 Eu te disse para não vir Aqui novamente, Johnny. 50 00:03:52,520 --> 00:03:55,016 Desculpe. Seu telefone estava desligado. 51 00:03:55,040 --> 00:03:57,040 Você assustou Samuel. 52 00:03:57,960 --> 00:03:59,936 Eu acho que eles sabem. 53 00:03:59,960 --> 00:04:01,176 - Por que? - Não sei. 54 00:04:01,200 --> 00:04:03,736 Às vezes apenas parece Como se estivesse sendo seguido. 55 00:04:03,760 --> 00:04:05,760 Você está tomando sua medicação? 56 00:04:07,080 --> 00:04:09,056 Johnny. 57 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 Apenas siga o plano. 58 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 Eu preciso dessas informações. 59 00:04:15,880 --> 00:04:17,976 Vai ficar bem. 60 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Eu prometo. 61 00:04:57,100 --> 00:05:02,000 <i>Gangues de Londres 3ª temporada, episódio 6</i> 62 00:05:38,480 --> 00:05:42,016 Isso está fodido. Ele não faria Apenas desapareça sem nos dizer. 63 00:05:42,040 --> 00:05:44,200 Bem, ele tem. Deve haver uma razão. 64 00:05:51,200 --> 00:05:53,176 O carro dele não está aqui e não há resposta. 65 00:05:53,200 --> 00:05:55,816 Foi aqui que ele disse que estava indo. 66 00:05:55,840 --> 00:05:57,016 Ligue para ele novamente. 67 00:05:57,040 --> 00:05:59,440 O telefone dele está desligado. Eu deixou uma dúzia de mensagens. 68 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Porra do inferno. Saba. 69 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Olhe para isso. 70 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 Você nunca deveria ter confiado nele. 71 00:07:00,440 --> 00:07:02,680 Ajuda! 72 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 Ajuda! 73 00:07:13,520 --> 00:07:15,520 Fale comigo! 74 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 Olá! Eu só quero falar com você. 75 00:07:30,640 --> 00:07:32,640 Ajuda! 76 00:08:01,520 --> 00:08:03,520 Shh. 77 00:08:13,400 --> 00:08:16,016 A pessoa que você é Chamar não está disponível. 78 00:08:16,040 --> 00:08:18,016 Por favor, deixe o seu mensagem após o tom. 79 00:08:19,640 --> 00:08:22,000 Sou eu. Eu o tenho aqui. 80 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 Deixe -me saber que horas você está chegando. 81 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 Leve -os para a casa de Belgravia. 82 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 E certifique -se de que eles sejam cuidados. 83 00:09:22,840 --> 00:09:25,336 Certo. Você. 84 00:09:25,360 --> 00:09:27,656 Retire o produto de volta à fábrica. 85 00:09:27,680 --> 00:09:29,016 E você. 86 00:09:29,040 --> 00:09:31,016 Faça todos lá fora procurando Elliot. 87 00:09:31,040 --> 00:09:33,640 Eu quero que ele tenha encontrado e quero que ele seja morto. 88 00:09:37,840 --> 00:09:39,840 Continue com isso. 89 00:09:42,920 --> 00:09:45,200 Porra. Porra. 90 00:09:57,640 --> 00:09:59,640 Pai. 91 00:10:01,280 --> 00:10:04,080 - Nós realmente temos que matá -lo? - Não temos escolha. 92 00:10:07,520 --> 00:10:08,696 Ligarei para você mais tarde. 93 00:10:08,720 --> 00:10:10,720 Tudo bem. 94 00:10:18,840 --> 00:10:21,216 Shannon. Ei. 95 00:10:21,240 --> 00:10:22,416 Sim? 96 00:10:22,440 --> 00:10:24,560 Vamos. Elliot não faça isso. Você sabe disso. 97 00:10:25,840 --> 00:10:27,576 Por que ele cederia sua própria cocaína? 98 00:10:27,600 --> 00:10:29,600 Ele está sendo enquadrado. 99 00:10:30,040 --> 00:10:32,120 Eu também não quero acreditar. Mas 100 00:10:33,280 --> 00:10:35,216 Conheço Elliot por mais tempo do que você. 101 00:10:35,240 --> 00:10:37,016 Ele mentiu para a minha vida 102 00:10:37,040 --> 00:10:39,720 E pelo que acabamos Visto lá, ele ainda está mentindo. 103 00:10:40,760 --> 00:10:43,360 Elliot traiu a todos nós. Então... 104 00:10:44,640 --> 00:10:47,160 O que quer que aconteça Agora está o seu próprio. 105 00:11:10,150 --> 00:11:11,150 _ 106 00:11:12,150 --> 00:11:13,350 _ 107 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 Bem -vindo de volta a Londres. 108 00:12:13,920 --> 00:12:16,616 Nosso problema foi resolvido? 109 00:12:16,640 --> 00:12:20,160 Confie em mim, Elliot Carter será resolvido. 110 00:12:21,040 --> 00:12:24,240 Espero que sim. Por todos os nossos fará. 111 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 Eu tenho tentado ligar para você. 112 00:12:47,040 --> 00:12:49,176 Onde ele está? 113 00:12:49,200 --> 00:12:51,216 Dentro. Amarrado. 114 00:12:51,240 --> 00:12:53,240 Como você perguntou. 115 00:12:55,760 --> 00:12:57,760 Mate -o. 116 00:13:01,280 --> 00:13:03,280 Para você. 117 00:13:04,440 --> 00:13:06,776 Não poderíamos ter feito tudo isso sem você. 118 00:13:06,800 --> 00:13:09,440 Obrigado por trazer Eu estou nisso, velho amigo. 119 00:13:10,760 --> 00:13:13,016 Vejo você em dois dias. 120 00:13:13,040 --> 00:13:15,040 Você vai. 121 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 Eu preciso de você aqui. 122 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 Observando minhas costas. 123 00:14:30,680 --> 00:14:32,680 Você vai fazer isso, Billy? 124 00:14:49,280 --> 00:14:51,176 Rolo de pudim branco, Mimi. 125 00:14:51,200 --> 00:14:52,936 Lembrei -me que é o seu favorito. 126 00:14:52,960 --> 00:14:54,816 Ed Dumani telefonou. 127 00:14:54,840 --> 00:14:58,9
Deixe um comentário