Gangs of London 3×6

1
00:00:15,080 --> 00:00:17,416
Minha família foi morta em um golpe e correr

2
00:00:17,440 --> 00:00:19,216
pelo mesmo cara que levou Sean.

3
00:00:19,240 --> 00:00:21,520
Eu sou Sean Fucking Wallace.

4
00:00:23,800 --> 00:00:26,136
Sinto muito, filho. Sean está morto, Billy.

5
00:00:26,160 --> 00:00:28,416
Não, não, não, não!

6
00:00:29,660 --> 00:00:30,660
_

7
00:00:32,440 --> 00:00:35,776
Encontre -os. Eles não podem ter chegado longe.

8
00:00:35,800 --> 00:00:39,016
Estamos levando você a Londres.
Recebi um acordo melhor.

9
00:00:39,040 --> 00:00:41,856
- por quem?
- um velho amigo.

10
00:00:41,880 --> 00:00:43,096
Não.

11
00:00:43,120 --> 00:00:44,816
Parabéns.

12
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
Podemos mantê -lo seguro para você.

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,296
O que exatamente você precisa que eu faça?

14
00:00:50,320 --> 00:00:51,416
Alguém está envolvido

15
00:00:51,440 --> 00:00:52,896
Ao trocar uma tonelada de cocaína limpa

16
00:00:52,920 --> 00:00:54,656
para um produto atado a fentanil.

17
00:00:54,680 --> 00:00:56,176
Você encontra aquela cocaína limpa,

18
00:00:56,200 --> 00:00:57,296
Você encontra as pessoas que fizeram isso.

19
00:00:57,320 --> 00:00:58,896
Estou trabalhando com Elliot Carter.

20
00:00:58,920 --> 00:01:00,536
Diga -me que você não o tirou de custódia.

21
00:01:00,560 --> 00:01:03,216
Elliot fez mais
Progresso em um dia

22
00:01:03,240 --> 00:01:04,976
do que a polícia tem a semana toda.

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,336
Eu reconheço esse logotipo.

24
00:01:06,360 --> 00:01:08,656
Foi em alguns arquivos que Naomi tinha.

25
00:01:08,680 --> 00:01:10,680
Naomi como em sua esposa?

26
00:01:18,680 --> 00:01:23,180
_

27
00:01:43,640 --> 00:01:46,400
Samuel, você está bem, querida?

28
00:01:47,840 --> 00:01:49,840
O que está errado?

29
00:01:50,160 --> 00:01:51,816
É noturna.

30
00:01:51,840 --> 00:01:54,096
Ele está lá fora no jardim.

31
00:01:54,120 --> 00:01:59,000
Querida ... eu o vi. Ele está do lado de fora novamente.

32
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
OK, querido. Vou verificar.

33
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
Não há ninguém lá.

34
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
Deve ter sido um sonho.

35
00:02:26,840 --> 00:02:30,280
Eu e seu pai nunca Deixe qualquer
coisa ruim acontecer com você.

36
00:02:31,720 --> 00:02:33,016
Eu prometo.

37
00:02:33,040 --> 00:02:35,216
Onde está o pai?

38
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
Ele está trabalhando fora.

39
00:02:39,120 --> 00:02:41,120
Ele estará em casa assim que puder.

40
00:02:42,000 --> 00:02:44,120
- Eu te amo.
- Eu também te amo.

41
00:02:47,720 --> 00:02:49,216
Verifique novamente.

42
00:02:49,240 --> 00:02:51,696
Verifique novamente
que ele não está lá fora.

43
00:02:51,720 --> 00:02:53,720
Por favor.

44
00:02:54,840 --> 00:02:56,840
Ok, mas depois dormindo direto.

45
00:03:07,800 --> 00:03:09,856
Não.

46
00:03:09,880 --> 00:03:11,976
Tudo claro.

47
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Ninguém lá.

48
00:03:15,760 --> 00:03:17,760
Noite, querida.

49
00:03:50,520 --> 00:03:52,496
Eu te disse para não vir
Aqui novamente, Johnny.

50
00:03:52,520 --> 00:03:55,016
Desculpe. Seu telefone estava desligado.

51
00:03:55,040 --> 00:03:57,040
Você assustou Samuel.

52
00:03:57,960 --> 00:03:59,936
Eu acho que eles sabem.

53
00:03:59,960 --> 00:04:01,176
- Por que?
- Não sei.

54
00:04:01,200 --> 00:04:03,736
Às vezes apenas parece Como
se estivesse sendo seguido.

55
00:04:03,760 --> 00:04:05,760
Você está tomando sua medicação?

56
00:04:07,080 --> 00:04:09,056
Johnny.

57
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Apenas siga o plano.

58
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
Eu preciso dessas informações.

59
00:04:15,880 --> 00:04:17,976
Vai ficar bem.

60
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Eu prometo.

61
00:04:57,100 --> 00:05:02,000
<i>Gangues de Londres
3ª temporada, episódio 6</i>

62
00:05:38,480 --> 00:05:42,016
Isso está fodido. Ele não faria
Apenas desapareça sem nos dizer.

63
00:05:42,040 --> 00:05:44,200
Bem, ele tem. Deve haver uma razão.

64
00:05:51,200 --> 00:05:53,176
O carro dele não está aqui e não há resposta.

65
00:05:53,200 --> 00:05:55,816
Foi aqui que ele disse que estava indo.

66
00:05:55,840 --> 00:05:57,016
Ligue para ele novamente.

67
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
O telefone dele está desligado. Eu
deixou uma dúzia de mensagens.

68
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
Porra do inferno. Saba.

69
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
Olhe para isso.

70
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
Você nunca deveria ter confiado nele.

71
00:07:00,440 --> 00:07:02,680
Ajuda!

72
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
Ajuda!

73
00:07:13,520 --> 00:07:15,520
Fale comigo!

74
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
Olá! Eu só quero falar com você.

75
00:07:30,640 --> 00:07:32,640
Ajuda!

76
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
Shh.

77
00:08:13,400 --> 00:08:16,016
A pessoa que você é
Chamar não está disponível.

78
00:08:16,040 --> 00:08:18,016
Por favor, deixe o seu
mensagem após o tom.

79
00:08:19,640 --> 00:08:22,000
Sou eu. Eu o tenho aqui.

80
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Deixe -me saber que horas você está chegando.

81
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
Leve -os para a casa de Belgravia.

82
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
E certifique -se de que eles sejam cuidados.

83
00:09:22,840 --> 00:09:25,336
Certo. Você.

84
00:09:25,360 --> 00:09:27,656
Retire o produto de volta à fábrica.

85
00:09:27,680 --> 00:09:29,016
E você.

86
00:09:29,040 --> 00:09:31,016
Faça todos lá fora procurando Elliot.

87
00:09:31,040 --> 00:09:33,640
Eu quero que ele tenha encontrado e quero que ele seja morto.

88
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
Continue com isso.

89
00:09:42,920 --> 00:09:45,200
Porra. Porra.

90
00:09:57,640 --> 00:09:59,640
Pai.

91
00:10:01,280 --> 00:10:04,080
- Nós realmente temos que matá -lo?
- Não temos escolha.

92
00:10:07,520 --> 00:10:08,696
Ligarei para você mais tarde.

93
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
Tudo bem.

94
00:10:18,840 --> 00:10:21,216
Shannon. Ei.

95
00:10:21,240 --> 00:10:22,416
Sim?

96
00:10:22,440 --> 00:10:24,560
Vamos. Elliot não
faça isso. Você sabe disso.

97
00:10:25,840 --> 00:10:27,576
Por que ele cederia sua própria cocaína?

98
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
Ele está sendo enquadrado.

99
00:10:30,040 --> 00:10:32,120
Eu também não quero acreditar. Mas

100
00:10:33,280 --> 00:10:35,216
Conheço Elliot por mais tempo do que você.

101
00:10:35,240 --> 00:10:37,016
Ele mentiu para a minha vida

102
00:10:37,040 --> 00:10:39,720
E pelo que acabamos
Visto lá, ele ainda está mentindo.

103
00:10:40,760 --> 00:10:43,360
Elliot traiu a todos nós. Então...

104
00:10:44,640 --> 00:10:47,160
O que quer que aconteça
Agora está o seu próprio.

105
00:11:10,150 --> 00:11:11,150
_

106
00:11:12,150 --> 00:11:13,350
_

107
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
Bem -vindo de volta a Londres.

108
00:12:13,920 --> 00:12:16,616
Nosso problema foi resolvido?

109
00:12:16,640 --> 00:12:20,160
Confie em mim, Elliot
Carter será resolvido.

110
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
Espero que sim. Por todos os nossos fará.

111
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
Eu tenho tentado ligar para você.

112
00:12:47,040 --> 00:12:49,176
Onde ele está?

113
00:12:49,200 --> 00:12:51,216
Dentro. Amarrado.

114
00:12:51,240 --> 00:12:53,240
Como você perguntou.

115
00:12:55,760 --> 00:12:57,760
Mate -o.

116
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
Para você.

117
00:13:04,440 --> 00:13:06,776
Não poderíamos ter
feito tudo isso sem você.

118
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
Obrigado por trazer Eu
estou nisso, velho amigo.

119
00:13:10,760 --> 00:13:13,016
Vejo você em dois dias.

120
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
Você vai.

121
00:14:10,040 --> 00:14:12,040
Eu preciso de você aqui.

122
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
Observando minhas costas.

123
00:14:30,680 --> 00:14:32,680
Você vai fazer isso, Billy?

124
00:14:49,280 --> 00:14:51,176
Rolo de pudim branco, Mimi.

125
00:14:51,200 --> 00:14:52,936
Lembrei -me que é o seu favorito.

126
00:14:52,960 --> 00:14:54,816
Ed Dumani telefonou.

127
00:14:54,840 --> 00:14:58,9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *