Série: Game of Thrones
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 90º (E90)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 90º (E90)
Identificador:
Tamanho: 131.345 bytes (128,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:32
8a9847d40ce99adce38a5431823189c14c9762c3Tamanho: 131.345 bytes (128,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:32
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 8×90 MEMENTO PTBR
1 00:00:22,020 --> 00:00:23,353 Jon Snow! 2 00:00:23,436 --> 00:00:25,853 Oh, meu Deus, você é linda! 3 00:00:25,854 --> 00:00:30,924 _ 4 00:00:44,644 --> 00:00:46,270 Mais um. Mais uma vez, desvie o olhar. 5 00:00:46,353 --> 00:00:47,978 Nós amamos o seu estilo. 6 00:00:53,834 --> 00:00:57,437 _ 7 00:00:57,438 --> 00:01:01,665 _ 8 00:01:03,270 --> 00:01:05,478 Sofia! Sofia! 9 00:01:08,561 --> 00:01:10,519 Ele é meu protetor de tela no meu celular! 10 00:01:10,603 --> 00:01:13,103 E Gwendoline, agora sorria aqui. 11 00:01:16,309 --> 00:01:21,315 _ 12 00:01:34,671 --> 00:01:37,558 _ 13 00:02:43,187 --> 00:02:45,478 Produção. 14 00:02:45,561 --> 00:02:47,853 - Produção, Anna falando. - Tenha paciência comigo. 15 00:02:47,936 --> 00:02:51,145 Bem, nós temos 24 horas segurança no Paint Hall. 16 00:02:57,312 --> 00:03:00,895 Bom dia. Hum, o Godswood funciona na sexta-feira. 17 00:03:00,978 --> 00:03:05,686 Precisamos saber exatamente quem vai participar e quem... 18 00:03:05,770 --> 00:03:08,270 Eu gostaria de tirar fotos suas trabalhando. 19 00:03:08,353 --> 00:03:10,187 Ah, Deus. Fazendo meu trabalho. 20 00:03:10,270 --> 00:03:12,020 Claro. 21 00:03:16,543 --> 00:03:20,644 Esse é o meu trabalho, é vestir um par de óculos para o outro par. 22 00:03:20,728 --> 00:03:22,394 - Ah, Deus. - Oi. 23 00:03:22,478 --> 00:03:24,145 Steve não nos respondeu 24 00:03:24,228 --> 00:03:26,936 sobre os lobos gigantes porque eles podem ir muito rápido. 25 00:03:27,020 --> 00:03:28,228 Ele diz 30 milhas por hora. 26 00:03:28,312 --> 00:03:31,270 Certo, certo, certo, certo, certo. OK. 27 00:03:31,353 --> 00:03:33,519 Então é a nossa maior temporada de todos os tempos, 28 00:03:33,603 --> 00:03:36,187 há muitas decisões que precisa ser feito. 29 00:03:36,270 --> 00:03:37,978 É algo simples como um lobo 30 00:03:38,062 --> 00:03:40,895 correr com um cara, para nós significa 31 00:03:40,978 --> 00:03:42,312 uma tela verde de 150 pés 32 00:03:42,394 --> 00:03:44,770 com um veículo de rastreamento em Calgary. 33 00:03:44,853 --> 00:03:48,270 Você sabe, é divertido. É um quebra-cabeça divertido de descobrir, 34 00:03:48,394 --> 00:03:50,644 você sabe, e quando você descobre isso é... 35 00:03:50,728 --> 00:03:52,895 Eu acho que é por isso que eu adorava álgebra, 36 00:03:52,978 --> 00:03:54,728 é que você descobriria a equação, 37 00:03:54,811 --> 00:03:56,936 quando você recebeu essa resposta foi tipo, "Uau". 38 00:03:57,020 --> 00:04:00,436 E assim é o mesmo com isso. Continuamos mexendo no quebra-cabeça, 39 00:04:00,519 --> 00:04:03,228 e então, quando a última peça se encaixar, 40 00:04:03,312 --> 00:04:05,062 você fica tipo, "Sim, funcionou." 41 00:04:07,895 --> 00:04:09,270 Para você. 42 00:04:11,728 --> 00:04:16,561 Minha agenda acaba sendo... É, você sabe, muito... 43 00:04:17,936 --> 00:04:20,145 e isso é simples. 44 00:04:20,228 --> 00:04:22,811 Assim como o Departamento de Arte, eles vão horizontalmente, 45 00:04:22,895 --> 00:04:26,187 mas decidi que quero ir... Eu vou na vertical. 46 00:04:27,895 --> 00:04:29,978 Você prospera com tudo isso, Chris? 47 00:04:30,062 --> 00:04:32,853 Não particularmente. O que? 48 00:04:32,936 --> 00:04:34,853 Foi tudo o que fiz desde que saí da escola. 49 00:04:34,936 --> 00:04:36,270 Eu não sei mais nada. 50 00:04:41,811 --> 00:04:43,936 A forma como Game of Thrones é desenvolvido 51 00:04:44,020 --> 00:04:46,686 cada episódio tem tanto conteúdo 52 00:04:46,770 --> 00:04:48,394 como qualquer longa-metragem, 53 00:04:48,478 --> 00:04:51,270 mas temos que fazer isso mais rápido e por menos dinheiro. 54 00:04:53,187 --> 00:04:56,561 Tudo o que você pode fazer com qualquer grande operação é 55 00:04:56,644 --> 00:04:59,770 pegue as melhores pessoas ao seu redor e deixe-os ir. 56 00:05:06,603 --> 00:05:08,853 Como dissemos, estamos tentando descobrir como... 57 00:05:49,811 --> 00:05:51,728 Este é o nosso primeiro dia de provas, 58 00:05:51,811 --> 00:05:54,686 e estamos fazendo apenas 25, Eu acho que é, hoje. 59 00:05:54,770 --> 00:05:56,770 Temos as mesmas pessoas, tipo, todo ano. 60 00:05:56,853 --> 00:05:59,145 É muito bom, eles são como uma pequena família. 61 00:05:59,228 --> 00:06:01,270 Eles sempre aparecem todos os anos. 62 00:06:03,811 --> 00:06:05,561 - Mantenha você bem e aquecido. - Hum. 63 00:06:06,187 --> 00:06:07,394 _ 64 00:06:07,594 --> 00:06:09,199 _ 65 00:06:09,399 --> 00:06:11,099 _ 66 00:06:11,103 --> 00:06:12,978 E ele está obcecado com todo o show. 67 00:06:13,062 --> 00:06:15,561 Seria muito legal se você tiver que conhecê-lo, 68 00:06:15,644 --> 00:06:17,353 ele ficaria tão animado. 69 00:06:17,436 --> 00:06:18,478 Ei, o que? 70 00:06:18,561 --> 00:06:20,603 Obrigado, Brad. 71 00:06:20,686 --> 00:06:21,895 Sim, cara. 72 00:06:21,978 --> 00:06:23,519 - Você é André? - Eu sou. 73 00:06:23,603 --> 00:06:25,270 Você é a pessoa Estou aqui para ver. Eu sou Jeanie. 74 00:06:25,353 --> 00:06:27,770 Estou fazendo o documentário sobre Guerra dos Tronos. 75 00:06:27,853 --> 00:06:29,103 - Ok. - Durante um ano inteiro. 76 00:06:29,187 --> 00:06:30,561 - Ok. - eu estava pensando 77 00:06:30,644 --> 00:06:32,103 se eu pudesse acompanhar sua montagem. 78 00:06:32,187 --> 00:06:33,811 Excelente. 79 00:06:40,519 --> 00:06:42,561 - Olá, Retie. - Se você pudesse preencher isso. 80 00:06:42,644 --> 00:06:45,353 - Obrigado. - E então eu vou... 81 00:06:45,436 --> 00:06:47,644 - Olá. Como vai você? - Que bom ver você. 82 00:06:47,728 --> 00:06:50,436 - Você está bem? - É bom te ver. Estamos entusiasmados. 83 00:06:50,519 --> 00:06:52,436 - Olá. - Vocês estão todos tontos? 84 00:06:52,519 --> 00:06:54,603 - Estou tonto. - Você está todo animado. 85 00:06:54,686 --> 00:06:57,644 De volta para a última temporada, então estou amando a vida. 86 00:07:01,561 --> 00:07:02,811 - Adorável. - Sim? 87 00:07:02,895 --> 00:07:04,728 Sim. Aconchegante... 88 00:07:05,978 --> 00:07:08,062 - Muito confortável? - Você quer outro par? 89 00:07:08,145 --> 00:07:09,853 Posso tentar um tamanho maior, Rach? 90 00:07:09,936 --> 00:07:12,978 Só para que eu possa colocar minhas meias térmicas. Felicidades, hein. 91 00:07:13,062 --> 00:07:15,978 Se bem me lembro, a melhor maneira nisso está de joelhos, certo? 92 00:07:16,062 --> 00:07:17,603 É o mais fácil. 93 00:07:17,686 --> 00:07:19,853 - Isso é engraçado. - Temos que malhar 94 00:07:19,936 --> 00:07:22,228 - uma maneira mais fácil. - Eu absolutamente amo isso, 95 00:07:22,312 --> 00:07:24,312 é a melhor coisa que já vi. 96 00:07:24,394 --> 00:07:26,020 As histórias, os personagens. 97 00:07:26,103 --> 00:07:28,770 Eu li os livros desde os 13 anos, 98 00:07:28,853 --> 00:07:30,187 absolutamente brilhante. 99 00:07:30,270 --> 00:07:32,478 Tipo, honrado por poder trabalhar nisso. 100 00:07:32,561 --> 00:07:35,020 É melhor que o Rei da Noite reconheça. 101 00:07:35,103 --> 00:07:37,103 - Como você está? - Ah, e você? 102 00:07:37,187 --> 00:07:40,519 - E você? - Venha aqui. O que está acontecendo? 103 00:07:40,603 --> 00:07:43,353 - Como vai? - Sim, querido. Olhe para mim. 104 00:07:43,436 --> 00:07:45,103 - De volta à armadura. - Grande momento. 105 00:07:46,519 --> 00:07:49,020 Você quer que eu faça o meu olhar mais cruel possível? 106 00:07:50,954 --> 00:07:52,020 Isso pode ser extremo. 107 00:07:52,103 --> 00:07:53,491 Sério? Você vai. 108 00:07:56,103 --> 00:07:58,519 Ok, vamos tirar você dessa, então. 109 00:07:58,603 --> 00:08:00,811 Posso apenas...? 110 00:08:00,895 --> 00:08:03,394 Tudo bem, agora você pode me levar para sair. 111 00:08:03,478 --> 00:08:05,895 Então ficamos tranquilos jaquetas feitas todos os anos. 112 00:08:05,978 --> 00:08:08,770 Isto é para a 7ª temporada. Adrian também tem um. 113 00:08:08,853 --> 00:08:11,686 Um lobo gigante nas costas, "O Norte se lembra." 114 00:08:11,770 --> 00:08:13,394 Stark ali no braço. 115 00:08:13,478 --> 00:08:15,020 E a unidade com a qual
Deixe um comentário