Game of Thrones 8×3

Série: Game of Thrones
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 0e1e3a25b606646e0063cc17ac9403b32a0ece02
Tamanho: 11.711 bytes (11,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:14
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 8×3 WEB-DL PTBR
1
00:01:43,025 --> 00:01:53,418
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

2
00:02:04,056 --> 00:02:05,140
Ei!

3
00:02:06,973 --> 00:02:08,015
Cuidado.

4
00:02:10,307 --> 00:02:11,307
Mova-se!

5
00:02:26,307 --> 00:02:28,807
Olha, na parede oeste!

6
00:02:28,890 --> 00:02:30,807
Desça até a cripta!

7
00:02:33,849 --> 00:02:35,056
Apenas espere.

8
00:02:36,140 --> 00:02:37,348
Nós vamos levá-lo.

9
00:02:41,807 --> 00:02:44,056
- Vamos, ajude os rapazes!
- Sim, minha senhora.

10
00:02:44,140 --> 00:02:47,307
Rápido, agora! Rapidamente!
Coloque-os em posição.

11
00:02:47,390 --> 00:02:50,473
- Vamos.
- Feche o portão!

12
00:02:50,557 --> 00:02:52,181
É isso.

13
00:05:31,390 --> 00:05:34,931
Ah, pelo amor de Deus.
Você demorou.

14
00:07:38,557 --> 00:07:40,515
Você fala a língua deles?

15
00:07:44,098 --> 00:07:46,515
Diga-lhes para erguerem as espadas.

16
00:09:30,223 --> 00:09:31,849
Valar morghulis.

17
00:09:31,931 --> 00:09:33,849
Valar dohaeris.

18
00:09:48,640 --> 00:09:49,765
Abra o portão!

19
00:09:49,849 --> 00:09:51,265
Abra o portão!

20
00:09:51,348 --> 00:09:53,348
Abra o portão!

21
00:10:08,348 --> 00:10:10,140
Venha. Vamos.

22
00:10:11,515 --> 00:10:12,515
Fácil.

23
00:10:39,098 --> 00:10:41,890
Não há necessidade de me executar,
Sor Davos.

24
00:10:41,973 --> 00:10:44,557
Estarei morto antes do amanhecer.

25
00:12:44,307 --> 00:12:47,682
_

26
00:14:27,765 --> 00:14:29,640
O Rei da Noite está chegando.

27
00:14:31,390 --> 00:14:33,390
Os mortos já estão aqui.

28
00:15:58,056 --> 00:15:59,724
Mantenha-se firme!

29
00:17:49,098 --> 00:17:50,849
Desça até a cripta.

30
00:17:52,140 --> 00:17:54,056
Não vou abandonar meu povo.

31
00:17:54,140 --> 00:17:55,640
Pegue isso e vá.

32
00:17:59,181 --> 00:18:00,807
Eu não sei como usá-lo.

33
00:18:02,015 --> 00:18:03,807
Cole-os com a ponta pontiaguda.

34
00:19:30,515 --> 00:19:31,890
Edd!

35
00:19:33,056 --> 00:19:34,348
Edd!

36
00:19:53,265 --> 00:19:54,557
Sam, levante-se!

37
00:19:59,515 --> 00:20:01,765
Ah, Deus. Sam.

38
00:20:05,931 --> 00:20:07,307
Edd!

39
00:21:48,890 --> 00:21:51,557
Recue! Cair pra trás!

40
00:21:53,849 --> 00:21:55,931
Recue!

41
00:21:56,015 --> 00:21:57,098
Vamos!

42
00:21:58,807 --> 00:21:59,765
Abra o portão!

43
00:21:59,849 --> 00:22:01,765
Abra o portão!

44
00:22:01,849 --> 00:22:03,056
Deixe-nos entrar!

45
00:22:05,265 --> 00:22:06,765
Abra o portão!

46
00:22:06,849 --> 00:22:08,223
Abra o portão!

47
00:22:11,056 --> 00:22:12,223
Continue andando!

48
00:22:16,015 --> 00:22:17,348
Vamos!

49
00:22:20,557 --> 00:22:23,140
- Continue andando, rápido.
- Para suas postagens.

50
00:22:23,223 --> 00:22:25,223
- Vá!
- Continue andando!

51
00:22:27,056 --> 00:22:28,807
Vamos, corra!

52
00:22:28,890 --> 00:22:30,056
Continue andando!

53
00:22:36,682 --> 00:22:38,937
_

54
00:22:42,053 --> 00:22:44,258
_

55
00:23:25,432 --> 00:23:26,807
Dani!

56
00:23:53,599 --> 00:23:55,515
Pegue sua arma agora!

57
00:23:55,599 --> 00:23:57,181
Proteja as barricadas!

58
00:23:57,265 --> 00:23:59,515
Através dessa passagem!

59
00:23:59,599 --> 00:24:01,098
Ei! Ei! Ei!

60
00:24:01,181 --> 00:24:02,599
Feche as lacunas!

61
00:24:02,682 --> 00:24:05,599
Vá! Ei! Ir! Ir!

62
00:24:05,682 --> 00:24:07,599
Entre! Entrem!

63
00:24:07,682 --> 00:24:09,348
Entre! Vamos!

64
00:24:44,140 --> 00:24:45,765
Mova-se!

65
00:25:15,557 --> 00:25:19,098
_

66
00:25:19,181 --> 00:25:20,682
_

67
00:25:20,765 --> 00:25:22,807
- Vamos!
- Vamos!

68
00:25:22,890 --> 00:25:24,432
- Vamos!
- Vamos!

69
00:25:25,890 --> 00:25:27,223
Proteja o portão!

70
00:25:27,307 --> 00:25:29,348
Proteja o portão!

71
00:25:29,432 --> 00:25:31,931
Eles estão vindo! Vamos!

72
00:25:32,015 --> 00:25:33,599
Recue!

73
00:25:53,515 --> 00:25:54,557
Acenda a trincheira!

74
00:25:55,348 --> 00:25:56,765
Acenda a trincheira!

75
00:25:58,056 --> 00:26:00,473
- Espere!
- Acenda a trincheira!

76
00:26:29,807 --> 00:26:31,015
Ela não pode nos ver.

77
00:26:32,765 --> 00:26:33,807
Ilumine as trincheiras!

78
00:26:48,307 --> 00:26:50,432
Com uma tocha, acenda as trincheiras!

79
00:26:50,515 --> 00:26:52,973
- Bem aí.
- Acenda!

80
00:26:54,599 --> 00:26:55,682
Ilumine as trincheiras!

81
00:29:40,557 --> 00:29:41,515
Clegane.

82
00:29:47,682 --> 00:29:50,682
Você deve tentar não se preocupar.

83
00:30:02,682 --> 00:30:05,849
Pelo menos já estamos numa cripta.

84
00:30:10,557 --> 00:30:12,515
Se estivéssemos lá em cima,

85
00:30:12,599 --> 00:30:16,098
podemos ver algo
todo mundo está faltando.

86
00:30:17,557 --> 00:30:19,181
Algo que faz a diferença.

87
00:30:19,265 --> 00:30:21,973
O quê?

88
00:30:22,056 --> 00:30:23,682
Lembra da Batalha de Blackwater?

89
00:30:23,765 --> 00:30:25,098
Eu nos trouxe através do Portão de Lama.

90
00:30:25,181 --> 00:30:26,599
E teve seu rosto cortado ao meio.

91
00:30:26,682 --> 00:30:28,390
E isso fez a diferença.

92
00:30:30,890 --> 00:30:32,473
Se eu estivesse lá fora agora...

93
00:30:32,557 --> 00:30:33,931
Você morreria.

94
00:30:36,265 --> 00:30:38,265
Não há nada que você possa fazer.

95
00:30:41,849 --> 00:30:44,140
Você pode se surpreender
até onde eu iria

96
00:30:44,223 --> 00:30:46,640
para evitar ingressar no Exército dos Mortos.

97
00:30:46,724 --> 00:30:49,931
Eu não conseguia pensar em nenhuma organização
menos adequado aos meus talentos.

98
00:30:50,015 --> 00:30:52,432
Comentários espirituosos não farão diferença.

99
00:30:54,807 --> 00:30:57,973
É por isso que estamos aqui,
nenhum de nós pode fazer nada.

100
00:30:59,807 --> 00:31:00,890
É a verdade.

101
00:31:02,140 --> 00:31:04,931
É a coisa mais heróica
podemos fazer agora...

102
00:31:06,390 --> 00:31:08,432
olhe a verdade de frente.

103
00:31:13,265 --> 00:31:15,682
Talvez devêssemos ter continuado casados.

104
00:31:15,765 --> 00:31:17,599
Você foi o melhor deles.

105
00:31:18,807 --> 00:31:20,973
Que pensamento aterrorizante.

106
00:31:27,931 --> 00:31:29,432
Não funcionaria entre nós.

107
00:31:30,765 --> 00:31:32,432
Por que não?

108
00:31:32,515 --> 00:31:33,931
A Rainha Dragão.

109
00:31:35,931 --> 00:31:39,307
Suas lealdades divididas
se tornaria um problema.

110
00:31:40,307 --> 00:31:42,056
Sim.

111
00:31:42,140 --> 00:31:44,973
Sem a Rainha Dragão,
não haveria problema algum.

112
00:31:46,098 --> 00:31:47,682
Já estaríamos todos mortos.

113
00:32:09,432 --> 00:32:11,307
Eles acenderam a trincheira.

114
00:32:25,015 --> 00:32:26,015
farelo...

115
00:32:31,432 --> 00:32:33,348
Eu só quero que você saiba...

116
00:32:37,515 --> 00:32:38,473
Eu desejo...

117
00:32:39,724 --> 00:32:41,056
As coisas que eu fiz...

118
00:32:41,140 --> 00:32:44,056
Tudo que você fez
trouxe você onde você está agora.

119
00:32:46,348 --> 00:32:47,724
Onde você pertence.

120
00:32:49,849 --> 00:32:51,015
Casa.

121
00:33:01,724 --> 00:33:03,890
Eu vou agora.

122
00:33:06,557 --> 00:33:07,557
Ir para onde?

123
00:34:56,307 --> 00:34:57,640
Equipe as paredes!

124
00:34:58,682 --> 00:35:00,307
Equipe as paredes!

125
00:35:08,515 --> 00:35:10,682
Equipe a parede!

126
00:35:10,765 --> 00:35:12,348
Equipe as paredes!

127
00:35:14,181 --> 00:35:15,931
Vamos!

128
00:35:16,015 --> 00:35:18,807
Vá lá fora! Mexa-se!

129
00:35:18,890 --> 00:35:21,015
Vamos. Vamos! Vamos!

130
00:35:24,473 --> 00:35:26,849
Vá, vá, vá!

131
00:35:26,931 --> 00:35:28,390
Vamos!

132
00:36:07,890 --> 00:36:09,765
Eles estão contra a parede!

133
00:36:13,890 --> 00:36:16,098
Traga mais homens aqui!

134
00:36:20,265 --> 00:36:22,348
- Preencha as lacunas, rapidamente!
- Entre aí!

135
00:36:22,432 --> 00:36:23,973
Eles estão escalando as paredes!

136
00:36:24,056 --> 00:36:26,599
- Alivie os arqueiros!
- Alivie os arqueiros!

137
00:36:28,473 --> 00:36:29,849
Arqueiros no topo!

138
00:36:29,931 --> 00:36:32,682
- Suba!
- Vá, vá! Venha aqui!

139
00:36:32,765 --> 00:36:34,307
- Vamos!
- Volte!

140
00:36:34,390 --> 00:36:36,307
-

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *