Série: Game of Thrones
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 11.711 bytes (11,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:14
0e1e3a25b606646e0063cc17ac9403b32a0ece02Tamanho: 11.711 bytes (11,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:46:14
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 8×3 WEB-DL PTBR
1 00:01:43,025 --> 00:01:53,418 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny </font> 2 00:02:04,056 --> 00:02:05,140 Ei! 3 00:02:06,973 --> 00:02:08,015 Cuidado. 4 00:02:10,307 --> 00:02:11,307 Mova-se! 5 00:02:26,307 --> 00:02:28,807 Olha, na parede oeste! 6 00:02:28,890 --> 00:02:30,807 Desça até a cripta! 7 00:02:33,849 --> 00:02:35,056 Apenas espere. 8 00:02:36,140 --> 00:02:37,348 Nós vamos levá-lo. 9 00:02:41,807 --> 00:02:44,056 - Vamos, ajude os rapazes! - Sim, minha senhora. 10 00:02:44,140 --> 00:02:47,307 Rápido, agora! Rapidamente! Coloque-os em posição. 11 00:02:47,390 --> 00:02:50,473 - Vamos. - Feche o portão! 12 00:02:50,557 --> 00:02:52,181 É isso. 13 00:05:31,390 --> 00:05:34,931 Ah, pelo amor de Deus. Você demorou. 14 00:07:38,557 --> 00:07:40,515 Você fala a língua deles? 15 00:07:44,098 --> 00:07:46,515 Diga-lhes para erguerem as espadas. 16 00:09:30,223 --> 00:09:31,849 Valar morghulis. 17 00:09:31,931 --> 00:09:33,849 Valar dohaeris. 18 00:09:48,640 --> 00:09:49,765 Abra o portão! 19 00:09:49,849 --> 00:09:51,265 Abra o portão! 20 00:09:51,348 --> 00:09:53,348 Abra o portão! 21 00:10:08,348 --> 00:10:10,140 Venha. Vamos. 22 00:10:11,515 --> 00:10:12,515 Fácil. 23 00:10:39,098 --> 00:10:41,890 Não há necessidade de me executar, Sor Davos. 24 00:10:41,973 --> 00:10:44,557 Estarei morto antes do amanhecer. 25 00:12:44,307 --> 00:12:47,682 _ 26 00:14:27,765 --> 00:14:29,640 O Rei da Noite está chegando. 27 00:14:31,390 --> 00:14:33,390 Os mortos já estão aqui. 28 00:15:58,056 --> 00:15:59,724 Mantenha-se firme! 29 00:17:49,098 --> 00:17:50,849 Desça até a cripta. 30 00:17:52,140 --> 00:17:54,056 Não vou abandonar meu povo. 31 00:17:54,140 --> 00:17:55,640 Pegue isso e vá. 32 00:17:59,181 --> 00:18:00,807 Eu não sei como usá-lo. 33 00:18:02,015 --> 00:18:03,807 Cole-os com a ponta pontiaguda. 34 00:19:30,515 --> 00:19:31,890 Edd! 35 00:19:33,056 --> 00:19:34,348 Edd! 36 00:19:53,265 --> 00:19:54,557 Sam, levante-se! 37 00:19:59,515 --> 00:20:01,765 Ah, Deus. Sam. 38 00:20:05,931 --> 00:20:07,307 Edd! 39 00:21:48,890 --> 00:21:51,557 Recue! Cair pra trás! 40 00:21:53,849 --> 00:21:55,931 Recue! 41 00:21:56,015 --> 00:21:57,098 Vamos! 42 00:21:58,807 --> 00:21:59,765 Abra o portão! 43 00:21:59,849 --> 00:22:01,765 Abra o portão! 44 00:22:01,849 --> 00:22:03,056 Deixe-nos entrar! 45 00:22:05,265 --> 00:22:06,765 Abra o portão! 46 00:22:06,849 --> 00:22:08,223 Abra o portão! 47 00:22:11,056 --> 00:22:12,223 Continue andando! 48 00:22:16,015 --> 00:22:17,348 Vamos! 49 00:22:20,557 --> 00:22:23,140 - Continue andando, rápido. - Para suas postagens. 50 00:22:23,223 --> 00:22:25,223 - Vá! - Continue andando! 51 00:22:27,056 --> 00:22:28,807 Vamos, corra! 52 00:22:28,890 --> 00:22:30,056 Continue andando! 53 00:22:36,682 --> 00:22:38,937 _ 54 00:22:42,053 --> 00:22:44,258 _ 55 00:23:25,432 --> 00:23:26,807 Dani! 56 00:23:53,599 --> 00:23:55,515 Pegue sua arma agora! 57 00:23:55,599 --> 00:23:57,181 Proteja as barricadas! 58 00:23:57,265 --> 00:23:59,515 Através dessa passagem! 59 00:23:59,599 --> 00:24:01,098 Ei! Ei! Ei! 60 00:24:01,181 --> 00:24:02,599 Feche as lacunas! 61 00:24:02,682 --> 00:24:05,599 Vá! Ei! Ir! Ir! 62 00:24:05,682 --> 00:24:07,599 Entre! Entrem! 63 00:24:07,682 --> 00:24:09,348 Entre! Vamos! 64 00:24:44,140 --> 00:24:45,765 Mova-se! 65 00:25:15,557 --> 00:25:19,098 _ 66 00:25:19,181 --> 00:25:20,682 _ 67 00:25:20,765 --> 00:25:22,807 - Vamos! - Vamos! 68 00:25:22,890 --> 00:25:24,432 - Vamos! - Vamos! 69 00:25:25,890 --> 00:25:27,223 Proteja o portão! 70 00:25:27,307 --> 00:25:29,348 Proteja o portão! 71 00:25:29,432 --> 00:25:31,931 Eles estão vindo! Vamos! 72 00:25:32,015 --> 00:25:33,599 Recue! 73 00:25:53,515 --> 00:25:54,557 Acenda a trincheira! 74 00:25:55,348 --> 00:25:56,765 Acenda a trincheira! 75 00:25:58,056 --> 00:26:00,473 - Espere! - Acenda a trincheira! 76 00:26:29,807 --> 00:26:31,015 Ela não pode nos ver. 77 00:26:32,765 --> 00:26:33,807 Ilumine as trincheiras! 78 00:26:48,307 --> 00:26:50,432 Com uma tocha, acenda as trincheiras! 79 00:26:50,515 --> 00:26:52,973 - Bem aí. - Acenda! 80 00:26:54,599 --> 00:26:55,682 Ilumine as trincheiras! 81 00:29:40,557 --> 00:29:41,515 Clegane. 82 00:29:47,682 --> 00:29:50,682 Você deve tentar não se preocupar. 83 00:30:02,682 --> 00:30:05,849 Pelo menos já estamos numa cripta. 84 00:30:10,557 --> 00:30:12,515 Se estivéssemos lá em cima, 85 00:30:12,599 --> 00:30:16,098 podemos ver algo todo mundo está faltando. 86 00:30:17,557 --> 00:30:19,181 Algo que faz a diferença. 87 00:30:19,265 --> 00:30:21,973 O quê? 88 00:30:22,056 --> 00:30:23,682 Lembra da Batalha de Blackwater? 89 00:30:23,765 --> 00:30:25,098 Eu nos trouxe através do Portão de Lama. 90 00:30:25,181 --> 00:30:26,599 E teve seu rosto cortado ao meio. 91 00:30:26,682 --> 00:30:28,390 E isso fez a diferença. 92 00:30:30,890 --> 00:30:32,473 Se eu estivesse lá fora agora... 93 00:30:32,557 --> 00:30:33,931 Você morreria. 94 00:30:36,265 --> 00:30:38,265 Não há nada que você possa fazer. 95 00:30:41,849 --> 00:30:44,140 Você pode se surpreender até onde eu iria 96 00:30:44,223 --> 00:30:46,640 para evitar ingressar no Exército dos Mortos. 97 00:30:46,724 --> 00:30:49,931 Eu não conseguia pensar em nenhuma organização menos adequado aos meus talentos. 98 00:30:50,015 --> 00:30:52,432 Comentários espirituosos não farão diferença. 99 00:30:54,807 --> 00:30:57,973 É por isso que estamos aqui, nenhum de nós pode fazer nada. 100 00:30:59,807 --> 00:31:00,890 É a verdade. 101 00:31:02,140 --> 00:31:04,931 É a coisa mais heróica podemos fazer agora... 102 00:31:06,390 --> 00:31:08,432 olhe a verdade de frente. 103 00:31:13,265 --> 00:31:15,682 Talvez devêssemos ter continuado casados. 104 00:31:15,765 --> 00:31:17,599 Você foi o melhor deles. 105 00:31:18,807 --> 00:31:20,973 Que pensamento aterrorizante. 106 00:31:27,931 --> 00:31:29,432 Não funcionaria entre nós. 107 00:31:30,765 --> 00:31:32,432 Por que não? 108 00:31:32,515 --> 00:31:33,931 A Rainha Dragão. 109 00:31:35,931 --> 00:31:39,307 Suas lealdades divididas se tornaria um problema. 110 00:31:40,307 --> 00:31:42,056 Sim. 111 00:31:42,140 --> 00:31:44,973 Sem a Rainha Dragão, não haveria problema algum. 112 00:31:46,098 --> 00:31:47,682 Já estaríamos todos mortos. 113 00:32:09,432 --> 00:32:11,307 Eles acenderam a trincheira. 114 00:32:25,015 --> 00:32:26,015 farelo... 115 00:32:31,432 --> 00:32:33,348 Eu só quero que você saiba... 116 00:32:37,515 --> 00:32:38,473 Eu desejo... 117 00:32:39,724 --> 00:32:41,056 As coisas que eu fiz... 118 00:32:41,140 --> 00:32:44,056 Tudo que você fez trouxe você onde você está agora. 119 00:32:46,348 --> 00:32:47,724 Onde você pertence. 120 00:32:49,849 --> 00:32:51,015 Casa. 121 00:33:01,724 --> 00:33:03,890 Eu vou agora. 122 00:33:06,557 --> 00:33:07,557 Ir para onde? 123 00:34:56,307 --> 00:34:57,640 Equipe as paredes! 124 00:34:58,682 --> 00:35:00,307 Equipe as paredes! 125 00:35:08,515 --> 00:35:10,682 Equipe a parede! 126 00:35:10,765 --> 00:35:12,348 Equipe as paredes! 127 00:35:14,181 --> 00:35:15,931 Vamos! 128 00:35:16,015 --> 00:35:18,807 Vá lá fora! Mexa-se! 129 00:35:18,890 --> 00:35:21,015 Vamos. Vamos! Vamos! 130 00:35:24,473 --> 00:35:26,849 Vá, vá, vá! 131 00:35:26,931 --> 00:35:28,390 Vamos! 132 00:36:07,890 --> 00:36:09,765 Eles estão contra a parede! 133 00:36:13,890 --> 00:36:16,098 Traga mais homens aqui! 134 00:36:20,265 --> 00:36:22,348 - Preencha as lacunas, rapidamente! - Entre aí! 135 00:36:22,432 --> 00:36:23,973 Eles estão escalando as paredes! 136 00:36:24,056 --> 00:36:26,599 - Alivie os arqueiros! - Alivie os arqueiros! 137 00:36:28,473 --> 00:36:29,849 Arqueiros no topo! 138 00:36:29,931 --> 00:36:32,682 - Suba! - Vá, vá! Venha aqui! 139 00:36:32,765 --> 00:36:34,307 - Vamos! - Volte! 140 00:36:34,390 --> 00:36:36,307 -
Deixe um comentário