Série: Game of Thrones
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 51.290 bytes (50,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:45:52
b21690e796072602450b9ee44ddf9b6b4e56b4f4Tamanho: 51.290 bytes (50,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:45:52
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 7×5 H264-TBS PTBR
1 00:00:04,275 --> 00:00:06,234 Clegane, olhe para as chamas. 2 00:00:06,484 --> 00:00:07,775 O que você vê? 3 00:00:07,776 --> 00:00:09,567 Uma parede de gelo. 4 00:00:10,651 --> 00:00:11,983 A Parede. 5 00:00:13,609 --> 00:00:15,274 A única coisa de pé entre nós 6 00:00:15,275 --> 00:00:16,941 e o exército dos mortos é o muro, 7 00:00:16,942 --> 00:00:19,734 e o Muro não foi devidamente tripulado em séculos. 8 00:00:20,067 --> 00:00:21,525 A última vez que vimos O Rei da Noite, 9 00:00:21,526 --> 00:00:22,567 foi em Hardhome. 10 00:00:22,983 --> 00:00:25,816 Castelo mais próximo de Hardhome é Atalaialeste à beira-mar. 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,577 E é para lá que irei. 12 00:00:27,858 --> 00:00:30,400 Parece que estamos a Vigília Noturna agora. 13 00:00:33,942 --> 00:00:36,776 Isso combina com você, Senhora Stark. 14 00:00:37,734 --> 00:00:40,192 - Jon deixou você no comando? - Ele fez. 15 00:00:50,359 --> 00:00:53,234 - Lorde Tarly. - Acredito que você conhece meu filho. 16 00:00:53,442 --> 00:00:54,900 Você luta conosco... 17 00:00:55,692 --> 00:00:57,858 ou com os selvagens estrangeiros e eunucos? 18 00:00:59,484 --> 00:01:01,233 O que você acha que eu deveria fazer? 19 00:01:01,234 --> 00:01:03,983 Se você usá-los para derreter castelos e queimar cidades, 20 00:01:04,317 --> 00:01:05,400 você não é diferente. 21 00:01:05,817 --> 00:01:07,484 Você é apenas mais do mesmo. 22 00:01:09,317 --> 00:01:10,651 Ouça. 23 00:03:04,584 --> 00:03:14,912 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny </font> 24 00:03:47,817 --> 00:03:49,025 Você poderia ter me matado. 25 00:03:57,484 --> 00:03:59,483 Que porra você estava fazendo lá atrás? 26 00:03:59,484 --> 00:04:01,775 Acabar com a guerra. 27 00:04:01,776 --> 00:04:03,982 Matando ela. 28 00:04:03,983 --> 00:04:06,400 Você viu o dragão entre você e ela? 29 00:04:09,526 --> 00:04:12,400 E? 30 00:04:19,150 --> 00:04:20,982 Ouça-me, boceta. 31 00:04:20,983 --> 00:04:22,525 Até eu receber o que devo, 32 00:04:22,526 --> 00:04:24,358 um dragão não conseguir te matar, 33 00:04:24,359 --> 00:04:26,233 você não pode te matar, 34 00:04:26,234 --> 00:04:27,692 só eu posso matar você. 35 00:04:30,817 --> 00:04:33,691 Esse foi apenas um deles. 36 00:04:33,692 --> 00:04:36,525 Ela tem mais dois. 37 00:04:36,526 --> 00:04:39,608 Se ela decidir usá-los, realmente usá-los... 38 00:04:39,609 --> 00:04:42,233 - Você está fodido. - Você não quer dizer que estamos fodidos? 39 00:04:42,234 --> 00:04:44,233 Não, eu não. 40 00:04:44,234 --> 00:04:47,399 Dragões estão onde nossa parceria termina. 41 00:04:47,400 --> 00:04:49,024 Eu não estarei por perto quando essas coisas 42 00:04:49,025 --> 00:04:50,776 comece a cuspir fogo em Porto Real. 43 00:04:52,817 --> 00:04:54,275 Eu tenho que contar a Cersei. 44 00:04:57,108 --> 00:04:59,067 É melhor pular de volta naquele rio. 45 00:06:13,442 --> 00:06:16,399 Eu sei o que Cersei lhe contou. 46 00:06:16,400 --> 00:06:21,149 Que eu vim para destruir suas cidades, 47 00:06:21,150 --> 00:06:22,399 incendiar suas casas, 48 00:06:22,400 --> 00:06:24,150 matar você, e órfãos seus filhos. 49 00:06:26,983 --> 00:06:30,775 Essa é Cersei Lannister, não eu. 50 00:06:30,776 --> 00:06:32,982 Não estou aqui para assassinar, 51 00:06:32,983 --> 00:06:34,733 e tudo que eu quero destruir 52 00:06:34,734 --> 00:06:37,816 é a roda que tem rolou sobre ricos e pobres 53 00:06:37,817 --> 00:06:42,025 em benefício de ninguém além do Cersei Lannister do mundo. 54 00:06:43,234 --> 00:06:45,483 Eu ofereço a você uma escolha - 55 00:06:45,484 --> 00:06:47,816 dobre o joelho e junte-se a mim. 56 00:06:47,817 --> 00:06:51,982 Juntos, deixaremos o mundo um lugar melhor do que o encontramos. 57 00:06:51,983 --> 00:06:54,982 Ou recusar... 58 00:06:54,983 --> 00:06:56,484 e morrer. 59 00:07:25,484 --> 00:07:27,025 Dê um passo à frente, meu senhor. 60 00:07:36,192 --> 00:07:38,149 Você não vai se ajoelhar? 61 00:07:38,150 --> 00:07:39,526 Eu já tenho uma rainha. 62 00:07:40,734 --> 00:07:42,233 Minha irmã. 63 00:07:42,234 --> 00:07:43,441 Ela não era sua rainha 64 00:07:43,442 --> 00:07:45,483 até recentemente, porém, ela estava? 65 00:07:45,484 --> 00:07:47,816 Quando ela assassinou sua legítima rainha 66 00:07:47,817 --> 00:07:50,441 e destruiu a Casa Tyrell para sempre. 67 00:07:50,442 --> 00:07:53,734 Então parece que sua lealdade são um tanto flexíveis. 68 00:07:54,858 --> 00:07:57,775 Existem não há escolhas fáceis na guerra. 69 00:07:57,776 --> 00:08:00,149 Diga o que quiser sobre sua irmã, 70 00:08:00,150 --> 00:08:02,650 ela nasceu em Westeros. 71 00:08:02,651 --> 00:08:04,900 Ela morou aqui a vida toda. 72 00:08:06,900 --> 00:08:09,733 Você, por outro lado, 73 00:08:09,734 --> 00:08:12,483 assassinou seu próprio pai 74 00:08:12,484 --> 00:08:15,608 e optei por apoiar um invasor estrangeiro. 75 00:08:15,609 --> 00:08:18,442 Alguém sem vínculos com esta terra... 76 00:08:20,067 --> 00:08:22,442 com um exército de selvagens nas costas dela. 77 00:08:24,275 --> 00:08:26,108 Você não vai negociar sua honra por sua vida. 78 00:08:28,108 --> 00:08:29,566 Eu respeito isso. 79 00:08:29,567 --> 00:08:32,608 Talvez ele pudesse levar o Negro, Vossa Graça. 80 00:08:32,609 --> 00:08:35,024 Seja o que for que ele seja, ele é um verdadeiro soldado. 81 00:08:35,025 --> 00:08:37,274 Ele seria inestimável no Muro. 82 00:08:37,275 --> 00:08:39,609 Você não pode me mandar para a Muralha. 83 00:08:40,983 --> 00:08:42,609 Você não é minha rainha. 84 00:08:56,067 --> 00:08:57,399 Você terá que me matar também. 85 00:08:57,400 --> 00:08:59,275 Dê um passo para trás e cale a boca. 86 00:09:00,817 --> 00:09:02,233 Quem é você? 87 00:09:02,234 --> 00:09:03,484 Um garoto estúpido. 88 00:09:04,609 --> 00:09:06,816 Eu sou Dickon Tarly, 89 00:09:06,817 --> 00:09:08,233 filho de Randyll Tarly. 90 00:09:08,234 --> 00:09:10,441 Você é o futuro da sua casa. 91 00:09:10,442 --> 00:09:13,816 Esta guerra já eliminou um grande casa do mundo. 92 00:09:13,817 --> 00:09:15,692 Não deixe isso acontecer novamente. Dobre o joelho. 93 00:09:23,359 --> 00:09:24,817 Eu não vou. 94 00:09:29,150 --> 00:09:32,857 Vossa Graça, nada esfrega noções ousadas da cabeça de um homem 95 00:09:32,858 --> 00:09:34,441 como algumas semanas em uma cela escura. 96 00:09:34,442 --> 00:09:37,107 Eu quis dizer o que disse. 97 00:09:37,108 --> 00:09:38,650 Eu não estou aqui para acorrentar os homens. 98 00:09:38,651 --> 00:09:40,982 Se isso se tornar uma opção, muitos aceitarão. 99 00:09:40,983 --> 00:09:42,359 Eu dei a eles uma escolha. 100 00:09:43,858 --> 00:09:45,191 Eles conseguiram. 101 00:09:45,192 --> 00:09:48,358 Vossa Graça, se você começar decapitando famílias inteiras - 102 00:09:48,359 --> 00:09:50,526 Não vou decapitar ninguém. 103 00:09:55,900 --> 00:09:57,359 Vossa Graça. 104 00:10:21,692 --> 00:10:25,233 Lorde Randyll Tarly, Dickon Tarly, 105 00:10:25,234 --> 00:10:27,899 Eu, Daenerys de House Targaryen, Primeiro do Meu Nome, 106 00:10:27,900 --> 00:10:31,024 Quebrador de Correntes, e Mãe dos Dragões, 107 00:10:31,025 --> 00:10:32,858 sentenciá-lo à morte. 108 00:10:36,442 --> 00:10:37,609 Dracaris. 109 00:11:25,609 --> 00:11:27,150 Meu... meu senhor... 110 00:11:37,067 --> 00:11:38,651 Quantos homens perdemos? 111 00:11:41,234 --> 00:11:43,275 Nós não fizemos uma contabilidade completa. 112 00:11:44,983 --> 00:11:48,441 Não são apenas exércitos que vencem guerras. 113 00:11:48,442 --> 00:11:50,941 Nós temos o ouro Tyrell, nós temos o Banco de Ferro atrás de nós. 114 00:11:50,942 --> 00:11:52,609 Podemos comprar mercenários. 115 00:11:54,526 --> 00:11:56,399 Não é o mesmo que nossos homens, mas eles vão lutar 116 00:11:56,400 --> 00:11:58,608 se eles são bem pagos, quais serão. 117 00:11:58,609 --> 00:12:02,066 Acabei de ver a luta dos Dothraki. 118 00:12:02,067 --> 00:12:03,691 Eles vencerão qualquer exército
Deixe um comentário