Game of Thrones 7×3

Série: Game of Thrones
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 5208b9d1d2471df51dc396cc56c1d33efdfd68a4
Tamanho: 68.331 bytes (66,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:45:44
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 7×3 H264-TBS PTBR
1
00:00:01,686 --> 00:00:04,018
Desejo a todos vocês
a felicidade do mundo.

2
00:00:06,977 --> 00:00:09,644
Mircella?

3
00:00:10,561 --> 00:00:11,811
Mircella?

4
00:00:24,893 --> 00:00:26,018
Mate-nos!

5
00:00:34,935 --> 00:00:36,976
Eu posso ter encontrado uma maneira
para tratar Sor Jorah.

6
00:00:36,977 --> 00:00:38,686
Por favor, tente não gritar.

7
00:00:42,352 --> 00:00:44,185
Este é Brandon Stark.

8
00:00:44,852 --> 00:00:46,185
Filho de Ned Stark.

9
00:00:46,519 --> 00:00:48,018
Vamos levá-los para dentro.

10
00:00:49,227 --> 00:00:50,685
Durante décadas, a Casa Lannister

11
00:00:50,686 --> 00:00:52,394
tem sido
o verdadeiro poder em Westeros,

12
00:00:52,686 --> 00:00:55,434
e a sede desse poder
é Rochedo Casterly.

13
00:00:55,435 --> 00:00:57,851
Verme Cinzento e os Imaculados
navegará para a Rocha,

14
00:00:57,852 --> 00:00:58,893
e pegue.

15
00:00:59,185 --> 00:01:00,394
Convocar Jon Snow.

16
00:01:00,686 --> 00:01:02,185
Ele seria um aliado valioso.

17
00:01:02,769 --> 00:01:04,892
Deixe-o ficar diante
você e te contar as coisas

18
00:01:04,893 --> 00:01:05,935
isso aconteceu com ele.

19
00:01:06,352 --> 00:01:09,185
Pedra do Dragão fica
em uma montanha de vidro de dragão.

20
00:01:09,519 --> 00:01:13,018
Nunca podemos esperar derrotar
o exército dos mortos sozinho.

21
00:01:13,227 --> 00:01:14,227
Precisamos de aliados.

22
00:01:14,893 --> 00:01:18,059
Você está abandonando seu povo!
Você está abandonando sua casa.

23
00:01:18,060 --> 00:01:20,727
Até eu voltar,
o Norte é seu.

24
00:03:04,486 --> 00:03:15,266
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

25
00:03:55,587 --> 00:03:57,305
O bastardo de Winterfell.

26
00:03:58,269 --> 00:04:00,477
O anão de Casterly Rock.

27
00:04:05,727 --> 00:04:07,851
Acredito que vimos pela última vez
uns aos outros no topo da Muralha.

28
00:04:07,852 --> 00:04:11,768
Você estava irritando o limite
se bem me lembro.

29
00:04:11,769 --> 00:04:14,226
Peguei algumas cicatrizes
ao longo da estrada.

30
00:04:14,227 --> 00:04:18,727
Tem sido um longo caminho,
mas nós dois ainda estamos aqui.

31
00:04:20,727 --> 00:04:22,226
Meu nome é Tyrion Lannister.

32
00:04:22,227 --> 00:04:26,059
-Davos Seaworth.
- Ah, o Cavaleiro da Cebola.

33
00:04:26,060 --> 00:04:29,142
Lutamos em lados opostos em
a Batalha da Baía de Blackwater.

34
00:04:29,143 --> 00:04:31,726
Infelizmente para mim.

35
00:04:31,727 --> 00:04:34,769
Missandei é da rainha
conselheiro mais confiável.

36
00:04:36,435 --> 00:04:38,142
Bem vindo a Pedra do Dragão.

37
00:04:38,143 --> 00:04:39,976
Nossa rainha sabe
é uma longa jornada.

38
00:04:39,977 --> 00:04:43,351
Ela aprecia os esforços
você fez em nome dela.

39
00:04:43,352 --> 00:04:46,102
Se você não se importaria
entregando suas armas.

40
00:04:51,727 --> 00:04:53,102
Claro.

41
00:05:17,727 --> 00:05:19,269
Por favor, por aqui.

42
00:05:23,977 --> 00:05:25,601
De onde você é?

43
00:05:25,602 --> 00:05:27,892
Não consigo identificar o sotaque.

44
00:05:27,893 --> 00:05:29,726
eu nasci em
a Ilha de Naath.

45
00:05:29,727 --> 00:05:32,810
Ah. ouvi dizer que é
lindo lá embaixo.

46
00:05:32,811 --> 00:05:34,892
Palmeiras e borboletas.

47
00:05:34,893 --> 00:05:36,310
Eu mesmo não estive.

48
00:05:40,477 --> 00:05:42,269
Este lugar mudou.

49
00:05:48,644 --> 00:05:51,768
E Sansa? eu ouço
ela está viva e bem.

50
00:05:51,769 --> 00:05:54,269
- Ela é.
- Ela sente muita falta de mim?

51
00:05:57,435 --> 00:05:59,851
Um casamento falso.
E não consumado.

52
00:05:59,852 --> 00:06:03,017
- Eu não perguntei.
- Bem, foi. Não foi.

53
00:06:03,018 --> 00:06:04,934
Enfim...

54
00:06:04,935 --> 00:06:07,768
ela é muito mais inteligente
do que ela deixa transparecer.

55
00:06:07,769 --> 00:06:10,142
Ela está começando a deixar transparecer.

56
00:06:10,143 --> 00:06:11,060
Bom.

57
00:06:11,061 --> 00:06:13,101
Em algum momento,

58
00:06:13,102 --> 00:06:17,059
Eu quero saber como a Patrulha da Noite
recruta tornou-se Rei no Norte.

59
00:06:17,060 --> 00:06:18,851
Contanto que você me diga
como um Lannister

60
00:06:18,852 --> 00:06:21,643
tornou-se Mão
para Daenerys Targaryen.

61
00:06:21,644 --> 00:06:23,768
Uma história longa e sangrenta.

62
00:06:23,769 --> 00:06:26,519
Para ser honesto,
Fiquei bêbado durante a maior parte.

63
00:06:29,143 --> 00:06:31,685
Meus vassalos pensam
Sou um tolo por vir aqui.

64
00:06:31,686 --> 00:06:33,101
Claro que sim.

65
00:06:33,102 --> 00:06:35,811
Se eu fosse sua mão, eu faria
desaconselhei isso.

66
00:06:38,435 --> 00:06:40,351
Regra geral -

67
00:06:40,352 --> 00:06:43,476
Homens Stark não se saem bem
quando eles viajam para o sul.

68
00:06:43,477 --> 00:06:45,226
Verdade...

69
00:06:45,227 --> 00:06:47,351
mas eu não sou um Stark.

70
00:07:01,602 --> 00:07:02,852
Eu diria que você se acostuma com eles...

71
00:07:05,602 --> 00:07:07,060
mas você nunca realmente faz isso.

72
00:07:10,602 --> 00:07:13,852
Venha, mãe deles
está esperando por você.

73
00:07:26,227 --> 00:07:29,810
Eu me perguntei por que você não estava
lá para conhecer nossos convidados.

74
00:07:29,811 --> 00:07:32,810
Você nos implorou para convocar
o Rei do Norte.

75
00:07:32,811 --> 00:07:35,268
Você não quer vê-lo novamente?

76
00:07:35,269 --> 00:07:37,892
Eu fiz minha parte.

77
00:07:37,893 --> 00:07:40,309
eu trouxe
gelo e fogo juntos.

78
00:07:40,310 --> 00:07:42,601
Estranho.

79
00:07:42,602 --> 00:07:45,101
Você falou tão bem de Jon Snow,

80
00:07:45,102 --> 00:07:48,768
mas quando ele chega,
você se esconde em um penhasco.

81
00:07:48,769 --> 00:07:51,142
eu não te levei
para uma garota tímida.

82
00:07:51,143 --> 00:07:55,351
Meu tempo sussurrando nos ouvidos
dos reis chegou ao fim.

83
00:07:55,352 --> 00:07:57,768
Ah, eu duvido disso.

84
00:07:57,769 --> 00:08:00,393
Dê-nos gente comum
um gostinho de poder,

85
00:08:00,394 --> 00:08:03,226
somos como o leão
que provou o homem.

86
00:08:03,227 --> 00:08:06,476
Nada é tão doce novamente.

87
00:08:06,477 --> 00:08:09,727
Nenhum de nós
não é mais gente comum.

88
00:08:11,852 --> 00:08:13,643
Eu não me separei em bons termos

89
00:08:13,644 --> 00:08:16,643
com o Rei no Norte
ou seu conselheiro.

90
00:08:16,644 --> 00:08:17,644
Por quê?

91
00:08:19,310 --> 00:08:21,352
Por causa dos erros que cometi.

92
00:08:23,477 --> 00:08:25,352
Erros terríveis.

93
00:08:27,185 --> 00:08:30,309
eu só estaria
uma distração se eu ficasse.

94
00:08:30,310 --> 00:08:32,518
- Então, para onde você irá?
-Volantis.

95
00:08:32,519 --> 00:08:34,518
Bom.

96
00:08:34,519 --> 00:08:36,768
Se você não se importa que eu diga,

97
00:08:36,769 --> 00:08:40,518
Eu não acho que você deveria
retornar a Westeros.

98
00:08:40,519 --> 00:08:42,977
Não tenho certeza se você estaria seguro aqui.

99
00:08:44,893 --> 00:08:48,101
Oh, eu voltarei, querido Spider.

100
00:08:48,102 --> 00:08:49,892
- Uma última vez.
- Minha senhora--

101
00:08:49,893 --> 00:08:53,476
eu tenho que morrer
neste país estranho.

102
00:08:53,477 --> 00:08:55,310
Assim como você.

103
00:09:37,561 --> 00:09:39,184
Você está na presença

104
00:09:39,185 --> 00:09:41,976
de Daenerys Nascida da Tempestade
da Casa Targaryen,

105
00:09:41,977 --> 00:09:44,184
herdeiro legítimo
ao Trono de Ferro,

106
00:09:44,185 --> 00:09:47,142
legítima Rainha dos Ândalos
e os Primeiros Homens,

107
00:09:47,143 --> 00:09:49,560
Protetor dos Sete Reinos,

108
00:09:49,561 --> 00:09:51,268
a Mãe dos Dragões,

109
00:09:51,269 --> 00:09:53,476
o Khaleesi
do Grande Mar de Grama,

110
00:09:53,477 --> 00:09:57,269
o não queimado,
o Quebrador de Correntes.

111
00:10:02,394 --> 00:10:04,060
Este é Jon Snow.

112
00:10:08,060 --> 00:10:09,852
Ele é o Rei do Norte.

113
00:10:12,561 --> 00:10:14,726
Obrigado por viajar
até agora, meu senhor.

114
00:10:14,727 --> 00:10:16,976
Espero que os mares
não foram muito rudes.

115
00:10:16,977 --> 00:10:18,560
Os ventos foram gentis, Vossa Graça.

116
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *