Série: Game of Thrones
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 0º (E00)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 0º (E00)
Identificador:
Tamanho: 41.591 bytes (40,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:44:01
5d32e20c9e40dd2f6b81e47346ce374bd5a3da26Tamanho: 41.591 bytes (40,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:44:01
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 5×0 BATV PTBR
1 00:00:24,357 --> 00:00:25,690 <i>Embora isto seja TV,</i> 2 00:00:25,692 --> 00:00:29,110 <i>é a TV em uma escala que</i> <i>está além de qualquer outra coisa.</i> 3 00:00:33,700 --> 00:00:37,034 <i>É o máximo programa de TV de sucesso no mundo atualmente.</i> 4 00:00:37,070 --> 00:00:40,204 <i>É especial.</i> <i>Muito, muito especial.</i> 5 00:00:44,294 --> 00:00:45,960 <i>Hoje estamos filmando na Croácia,</i> 6 00:00:46,012 --> 00:00:47,745 <i>eles estão filmando em Belfast,</i> 7 00:00:47,780 --> 00:00:51,549 <i>e eles estão se preparando para filmar em Sevilha, na Espanha.</i> 8 00:00:51,601 --> 00:00:54,101 <i>Qualquer que seja a mão que você receber,</i> <i>você tem que seguir em frente</i> 9 00:00:54,137 --> 00:00:56,187 <i>porque o show não pode parar.</i> 10 00:00:58,474 --> 00:01:00,458 <i>Acho que estamos os únicos no mundo</i> 11 00:01:00,493 --> 00:01:02,226 <i>aquela filmagem com duas unidades</i> 12 00:01:02,278 --> 00:01:05,396 <i>ao mesmo tempo</i> <i>durante toda a temporada.</i> 13 00:01:05,398 --> 00:01:07,965 <i>Se um desses raios</i> <i>na roda estão faltando,</i> 14 00:01:08,001 --> 00:01:09,867 <i>vai entrar em colapso.</i> 15 00:01:09,902 --> 00:01:12,620 <i>E ação!</i> 16 00:01:15,418 --> 00:01:26,274 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 17 00:01:33,993 --> 00:01:36,210 Manhã. 18 00:01:37,463 --> 00:01:38,829 Como vocês estão? 19 00:01:38,831 --> 00:01:42,166 <i>Meu nome é Duncan Muggoch</i> <i>e eu sou o produtor de linha do Reino Unido</i> 20 00:01:42,218 --> 00:01:44,502 <i>para Croácia e Espanha,</i> <i>ou como também chamamos</i> 21 00:01:44,504 --> 00:01:48,422 <i>os locais do sul para Quinta temporada de "Game of Thrones".</i> 22 00:01:48,474 --> 00:01:51,342 <i>Esta é minha segunda temporada.</i> <i>Eu fiz a Croácia no ano passado.</i> 23 00:01:51,394 --> 00:01:54,011 E este ano obviamente temos A Espanha também se envolveu nisso. 24 00:01:54,013 --> 00:01:56,147 Então estou produzindo em linha ambos este ano. 25 00:01:56,182 --> 00:01:59,266 E mesmo que o ano passado tenha sido grande, este é ainda maior. 26 00:02:04,574 --> 00:02:07,692 <i>Meu nome é Chris Newman.</i> <i>Sou um dos produtores de "Game of Thrones".</i> 27 00:02:07,694 --> 00:02:11,362 Cumpro aqui uma função de planejando como as duas unidades funcionam 28 00:02:11,414 --> 00:02:14,999 <i>e vagar entre os sets, o locais e os diferentes países.</i> 29 00:02:15,034 --> 00:02:16,701 Então, como foi ontem? Tudo bem? 30 00:02:16,703 --> 00:02:19,537 - Sim. Sim, foi bom. Foi muito bom, sim. - Sim? Bom. 31 00:02:19,539 --> 00:02:21,455 <i>Começamos a filmar no final de julho.</i> 32 00:02:21,507 --> 00:02:24,208 99% da tripulação já estive aqui antes. 33 00:02:24,210 --> 00:02:26,544 <i>Então, quando você começar o primeiro dia,</i> 34 00:02:26,596 --> 00:02:29,096 <i>parece o dia 301</i> 35 00:02:29,132 --> 00:02:30,715 <i>no bom sentido.</i> 36 00:02:30,717 --> 00:02:33,184 Enquanto isso está acontecendo aqui, lá na Espanha 37 00:02:33,219 --> 00:02:35,720 nós temos Pedro que dirige a Fresco Films. 38 00:02:35,772 --> 00:02:39,523 Ele é novo neste ano, então ele não sei o quão maníaco isso pode ficar. 39 00:02:44,097 --> 00:02:46,230 <i>Meu nome é Peter Welter Soler.</i> 40 00:02:46,232 --> 00:02:47,912 Eu sou o produtor espanhol neste programa. 41 00:02:47,950 --> 00:02:50,067 Os livretos de produção, vamos recebê-los esta noite? 42 00:02:50,069 --> 00:02:53,037 <i>Temos duas semanas saiu antes que todos chegassem.</i> 43 00:02:53,072 --> 00:02:55,239 <i>E dois dias depois,</i> <i>começamos a filmar.</i> 44 00:02:55,291 --> 00:02:58,743 <i>Eu estaria mentindo se dissesse o o nível de estresse não está aumentando,</i> 45 00:02:58,795 --> 00:03:01,378 <i>porque obviamente isso é muito importante para todos nós.</i> 46 00:03:01,414 --> 00:03:03,655 <i>Fazendo isso pela primeira vez,</i> <i>queremos agradar a todos.</i> 47 00:03:03,666 --> 00:03:05,082 <i>Queremos fazer um ótimo trabalho.</i> 48 00:03:05,134 --> 00:03:08,252 Na verdade, talvez não a calma antes da tempestade. 49 00:03:08,254 --> 00:03:10,888 É o ensaio antes do show. 50 00:03:19,348 --> 00:03:23,684 Estamos saindo da nossa base de unidades em Dubrovnik, na cidade velha. 51 00:03:23,736 --> 00:03:26,854 <i>Filmar aqui é bem diferente das filmagens em Belfast</i> 52 00:03:26,906 --> 00:03:29,273 <i>porque a logística é aqui</i> <i>são muito diferentes.</i> 53 00:03:29,275 --> 00:03:31,442 <i>Um dos aspectos logísticos</i> <i>problemas de Dubrovnik</i> 54 00:03:31,444 --> 00:03:33,861 <i>é tão apertado,</i> <i>cidade pequena e antiga</i> 55 00:03:33,913 --> 00:03:36,781 <i>que não podemos conseguir o nosso grande veículos realmente para a cidade</i> 56 00:03:36,783 --> 00:03:38,282 <i>só porque as ruas</i> <i>são tão estreitos.</i> 57 00:03:38,284 --> 00:03:40,004 <i>É apenas um dos desafios que enfrentamos</i> 58 00:03:40,036 --> 00:03:41,952 filmar em uma cidade como esta. 59 00:03:50,129 --> 00:03:52,546 <i>Você não pode levar veículos</i> <i>dentro das antigas muralhas,</i> 60 00:03:52,582 --> 00:03:55,466 <i>então tudo tem</i> <i>ser levado pelos sherpas</i> 61 00:03:55,501 --> 00:03:58,135 <i>até um local hoje</i> <i>o que provavelmente é</i> 62 00:03:58,171 --> 00:04:01,338 <i>um dos mais distantes e complicados você poderia chegar em toda a cidade.</i> 63 00:04:01,390 --> 00:04:03,224 Uma pequena regra que eu tenho para mim mesmo no local, 64 00:04:03,259 --> 00:04:05,976 e isso nunca acontece de mãos vazias ou descer de mãos vazias. 65 00:04:06,012 --> 00:04:09,263 <i>Agora é só um monte de escadas</i> <i>até o topo.</i> 66 00:04:09,315 --> 00:04:11,148 Olá, lindo. 67 00:04:11,184 --> 00:04:12,650 Bom. Bom, bom. 68 00:04:12,685 --> 00:04:14,685 <i>Os principais atores estão chegando no set</i> 69 00:04:14,737 --> 00:04:17,354 <i>para ensaiar.</i> 70 00:04:17,356 --> 00:04:19,607 <i>Eles farão um ensaio</i> <i>com o diretor primeiro,</i> 71 00:04:19,659 --> 00:04:21,775 <i>e então eles farão</i> <i>um ensaio completo da equipe,</i> 72 00:04:21,828 --> 00:04:24,862 <i>que é quando eles colocarão onde as câmeras vamos embora e tudo mais.</i> 73 00:04:24,914 --> 00:04:28,115 <i>Ok, pessoal, dêem nos envie o conjunto, por favor.</i> 74 00:04:36,042 --> 00:04:38,259 Olá, José. Como vai você? É bom te ver. 75 00:04:38,294 --> 00:04:40,511 <i>Episódio um e dois estiveram na Croácia.</i> 76 00:04:40,546 --> 00:04:43,097 Eles fizeram a maior parte de suas filmagens e eles estão de volta aqui terminando 77 00:04:43,132 --> 00:04:45,799 agora que Emília terminou na Croácia. 78 00:04:47,887 --> 00:04:50,137 Faça isso. Apenas rosne em um ponto. 79 00:04:50,189 --> 00:04:53,858 Então, esta manhã, episódio um e dois com direção de Mike Slovis 80 00:04:53,893 --> 00:04:57,895 estão se preparando para fazer sua primeira cena nesta temporada na cobertura de Dany. 81 00:04:57,947 --> 00:05:00,314 Bom dia, pessoal. Olá. 82 00:05:00,366 --> 00:05:03,817 <i>Então está bem no início da quinta temporada</i> 83 00:05:03,870 --> 00:05:06,453 e é a primeira vez Dany tem uma ideia 84 00:05:06,489 --> 00:05:09,406 do que está acontecendo em Meereen sob seu novo governo. 85 00:05:09,458 --> 00:05:11,825 E então você quer isso ser um boom, 86 00:05:11,878 --> 00:05:14,662 eu decidi Eu não os terei? 87 00:05:14,714 --> 00:05:16,247 Ou você quer ser tipo-- 88 00:05:16,249 --> 00:05:17,882 - Não, acho que é mais gentil. - É gentil? 89 00:05:17,917 --> 00:05:19,583 É gentil? Ok, adorável. Sim. 90 00:05:19,635 --> 00:05:21,752 Fotografei principalmente em Belfast. 91 00:05:21,754 --> 00:05:24,922 Eu filmei vários dias na Croácia 92 00:05:24,974 --> 00:05:27,591 e eu vou atirar em Sevilha. 93 00:05:27,643 --> 00:05:29,426 Ensine-lhes uma maneira melhor. 94 00:05:29,428 --> 00:05:31,095 Parece algo Jorah teria dito. 95 00:05:31,097 --> 00:05:33,264 <
Deixe um comentário