Game of Thrones 1×98

Série: Game of Thrones
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 98º (E98)

Identificador: 58183b1c70e41ae3a51c8e26ee56060cc5f153d3
Tamanho: 7.191 bytes (7,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:42:03
Ver trecho da legenda: Game of Thrones 1×98 ERR0001 PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,177
Lorde Eddard Stark.

2
00:00:03,674 --> 00:00:05,856
eu nomearia você
a mão do rei.

3
00:00:07,127 --> 00:00:09,282
O rei me chamou
para servi-lo.

4
00:00:09,402 --> 00:00:12,017
Todo o poder é seu,
você só precisa... pegue!

5
00:00:12,137 --> 00:00:15,071
O rei está condenado,
a menos que você o salve.

6
00:00:16,093 --> 00:00:20,430
O futuro da nossa família será determinado
nestes próximos meses.

7
00:00:24,485 --> 00:00:27,717
Sincronização e correções por GeirDM
para 

8
00:02:18,043 --> 00:02:19,534
Calma garoto.

9
00:03:33,198 --> 00:03:35,629
O que você espera?
Eles são selvagens.

10
00:03:35,749 --> 00:03:40,160
Um lote rouba uma cabra de outro lote, e antes
você sabe disso, eles estão se despedaçando.

11
00:03:40,280 --> 00:03:42,950
Eu nunca vi selvagens
faça uma coisa assim.

12
00:03:43,070 --> 00:03:45,240
Eu nunca vi uma coisa assim,
nunca na minha vida.

13
00:03:46,345 --> 00:03:49,245
- Quão perto você chegou?
- Perto como qualquer homem faria.

14
00:03:49,365 --> 00:03:51,372
Devíamos voltar
para o Muro.

15
00:03:53,162 --> 00:03:55,096
Os mortos te assustam?

16
00:03:55,216 --> 00:03:58,328
Nossas ordens eram rastrear os Selvagens,
nós os rastreamos.

17
00:03:58,853 --> 00:04:00,731
Eles não vão mais nos incomodar.

18
00:04:00,851 --> 00:04:03,135
Você não acha que ele vai nos perguntar
como eles morreram?

19
00:04:04,971 --> 00:04:07,263
Volte para o seu cavalo.

20
00:04:11,407 --> 00:04:13,783
O que já fez isso com eles,
poderia fazer isso conosco.

21
00:04:14,395 --> 00:04:16,274
Eles até mataram as crianças.

22
00:04:16,854 --> 00:04:19,119
Ainda bem que não somos crianças.

23
00:04:20,445 --> 00:04:22,987
Você quer fugir para o sul,
fugir.

24
00:04:23,535 --> 00:04:25,993
Claro que eles vão decapitar você
como um desertor,

25
00:04:26,352 --> 00:04:28,369
se eu não te pegar primeiro.

26
00:04:30,662 --> 00:04:32,954
Volte para o seu cavalo.

27
00:04:33,353 --> 00:04:34,817
Não vou dizer isso de novo.

28
00:05:06,558 --> 00:05:09,403
Seus homens mortos pareciam
mudaram de acampamento.

29
00:05:09,763 --> 00:05:11,006
Eles estavam aqui.

30
00:05:14,873 --> 00:05:16,365
Veja para onde eles foram.

31
00:06:02,986 --> 00:06:04,450
O que é isso?

32
00:06:05,859 --> 00:06:07,351
É...

33
00:08:28,580 --> 00:08:31,011
Vá em frente, o pai está observando.

34
00:08:33,635 --> 00:08:35,072
E sua mãe.

35
00:08:41,601 --> 00:08:45,883
- Bom trabalho como sempre, muito bem.
- Obrigado.

36
00:08:46,596 --> 00:08:50,988
Eu amo o detalhe que você
consegui entrar nesses...

37
00:09:15,938 --> 00:09:18,369
E qual de vocês
era atirador aos dez anos?

38
00:09:19,502 --> 00:09:21,049
Continue praticando Bran.

39
00:09:22,794 --> 00:09:24,396
Vá em frente.

40
00:09:25,059 --> 00:09:27,435
Não pense muito, Bran.

41
00:09:30,072 --> 00:09:31,923
Relaxe o braço do arco.

42
00:09:47,342 --> 00:09:48,972
Lorde Stark.

43
00:09:51,509 --> 00:09:52,862
Minha senhora.

44
00:09:53,498 --> 00:09:55,790
Os guardas acabaram de entrar
das colinas.

45
00:09:55,910 --> 00:09:58,359
Eles capturaram um desertor
da Patrulha da Noite.

46
00:10:02,277 --> 00:10:06,448
- Faça os rapazes selarem os cavalos.
- Você precisa?

47
00:10:06,568 --> 00:10:08,437
Ele fez um juramento, Cat.

48
00:10:08,557 --> 00:10:10,619
Lei é lei, minha senhora.

49
00:10:11,637 --> 00:10:13,764
Diga ao Bran que ele também vem.

50
00:10:15,449 --> 00:10:16,941
Ned.

51
00:10:17,061 --> 00:10:20,007
Dez é muito jovem para ver
essas coisas.

52
00:10:20,127 --> 00:10:21,576
Ele não será um menino para sempre.

53
00:10:23,399 --> 00:10:25,499
E o inverno está chegando.

54
00:10:52,136 --> 00:10:54,760
Caminhantes Brancos... Caminhantes Brancos... Eu vi Caminhantes Brancos...

55
00:10:58,924 --> 00:11:02,432
Caminhantes Brancos... eu os vi...

56
00:11:10,864 --> 00:11:12,550
Eu sei que quebrei meu juramento,

57
00:11:13,516 --> 00:11:15,809
e eu sei que sou um desertor.

58
00:11:15,929 --> 00:11:18,461
Eu deveria ter voltado para a parede
e os avisou, mas...

59
00:11:19,833 --> 00:11:21,684
Eu vi o que vi.

60
00:11:22,071 --> 00:11:24,060
Eu vi Caminhantes Brancos.

61
00:11:25,662 --> 00:11:27,430
As pessoas precisam saber.

62
00:11:29,462 --> 00:11:31,561
Se você puder avisar minha família.

63
00:11:32,197 --> 00:11:35,456
Diga a eles que não sou covarde,
diga a eles que sinto muito.

64
00:11:59,502 --> 00:12:02,678
Em nome de Roberto da Casa
Baratheon, o primeiro com seu nome...

65
00:12:02,798 --> 00:12:03,977
Não desvie o olhar.

66
00:12:04,097 --> 00:12:06,544
- Rei dos Andals e Primeiras Pessoas...
- Papai saberá se você fizer isso.

67
00:12:06,664 --> 00:12:09,472
Senhor dos Sete Reinos,
e protetor do reino.

68
00:12:09,872 --> 00:12:12,551
Eu, Eddard, da Casa Stark,

69
00:12:13,049 --> 00:12:15,811
Senhor de Winterfell,
e Diretor do Norte,

70
00:12:16,391 --> 00:12:18,076
sentenciá-lo à morte.

71
00:12:32,526 --> 00:12:34,239
Você se saiu bem.

72
00:13:02,751 --> 00:13:04,602
Você entende por que eu fiz isso?

73
00:13:04,722 --> 00:13:06,591
Jon disse que ele era um desertor.

74
00:13:06,711 --> 00:13:08,911
Mas você entende
por que eu tive que matá-lo?

75
00:13:09,031 --> 00:13:10,569
Nosso caminho é o antigo.

76
00:13:12,217 --> 00:13:15,974
O homem que profere a sentença,
deveria balançar a espada.

77
00:13:16,803 --> 00:13:19,179
É verdade que ele viu os Caminhantes Brancos?

78
00:13:21,383 --> 00:13:24,532
Os Caminhantes Brancos se foram
por milhares de anos.

79
00:13:25,748 --> 00:13:27,101
Então ele estava mentindo?

80
00:13:31,396 --> 00:13:33,772
Um louco vê o que vê.

81
00:13:53,706 --> 00:13:56,413
Você se preocupa demais.

82
00:13:56,469 --> 00:13:58,568
E se Jon Arryn contasse a alguém?

83
00:13:58,688 --> 00:14:02,049
Se ele contasse ao rei, ambas as nossas cabeças
já estaria espetado nos portões da cidade.

84
00:14:02,169 --> 00:14:06,446
- Robert escolherá uma nova mão do rei.
- Lorde Eddard Stark.

85
00:14:06,566 --> 00:14:08,987
Estávamos destinados a governar,
juntos.

86
00:14:09,107 --> 00:14:11,351
E a vida continuará.

87
00:14:11,471 --> 00:14:13,423
Chegamos a um lugar perigoso.

88
00:14:15,439 --> 00:14:17,066
Todos que não somos nós,

89
00:14:17,186 --> 00:14:19,111
- Minha rainha.
- é um inimigo.

90
00:14:19,580 --> 00:14:22,094
A princesa está grávida.

91
00:14:22,214 --> 00:14:26,454
Eu quero eles mortos...
Mãe e filho ambos.

92
00:14:26,574 --> 00:14:28,996
- Vou levar você de volta.
- Corte a garganta dela.

93
00:14:29,116 --> 00:14:31,758
- Você tem um pingo de honra?
- Eu deveria usar a armadura,

94
00:14:31,878 --> 00:14:34,314
e você o vestido.
Você não terá meu filho.

95
00:14:35,474 --> 00:14:37,159
Eu irei para a guerra com ele
se for preciso.

96
00:14:38,269 --> 00:14:40,092
Onde está a justiça do rei?

97
00:14:40,921 --> 00:14:43,435
Quando você joga o
Game of Thrones, você venceu

98
00:14:44,969 --> 00:14:46,129
ou você morre!

99
00:14:50,054 --> 00:14:53,154
Sincronização e correção por GeirDM
para 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *