Friends 9×4

Série: Friends
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: fd51a73f4ac426b8fe0fb4199ce3a3c4035315a1
Tamanho: 27.504 bytes (26,86 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:54
Ver trecho da legenda: Friends 9×4 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,046
Olá, Ross.

2
00:00:04,213 --> 00:00:07,883
Estou tão feliz que alguém esteja aqui.
Você poderia me fechar?

3
00:00:10,636 --> 00:00:12,054
- Claro.
- Obrigado.

4
00:00:12,221 --> 00:00:14,848
Você pode acreditar em ninguém
entre meu apartamento e aqui...

5
00:00:15,015 --> 00:00:17,184
... se ofereceu para fazer isso por mim?

6
00:00:17,351 --> 00:00:18,894
Pessoas.

7
00:00:19,770 --> 00:00:22,773
Então por que você está tão arrumado?

8
00:00:22,940 --> 00:00:25,150
Mike vem me buscar para um encontro.

9
00:00:25,317 --> 00:00:28,278
Como vai isso?
Está ficando sério?

10
00:00:28,445 --> 00:00:31,907
Eu não sei. Não sei.
Quer dizer, eu gosto dele.

11
00:00:32,074 --> 00:00:35,410
Mas estou pronto para aceitar
meus lombos de grau A fora do mercado de carne?

12
00:00:35,577 --> 00:00:37,704
Não tenho certeza.

13
00:00:39,248 --> 00:00:43,252
Você sabe, eu realmente admiro
toda a sua atitude de namoro.

14
00:00:43,418 --> 00:00:46,547
É tão saudável. Eu sempre fico tipo,
"Isso está acontecendo muito rápido?

15
00:00:46,713 --> 00:00:49,299
Isso está se movendo muito devagar?
Para onde isso vai dar?"

16
00:00:49,466 --> 00:00:52,469
Eu sei.
Você é meio que uma rainha do drama.

17
00:00:53,220 --> 00:00:57,516
Você está muito melhor. Você apenas
vá de cara em cara se divertindo...

18
00:00:57,683 --> 00:01:01,979
...e não se preocupar que isso
nunca se transforma em nada sério.

19
00:01:02,145 --> 00:01:04,356
Eu não diria "nunca".

20
00:01:04,523 --> 00:01:06,817
Você sabe, existe aquele cara.

21
00:01:07,568 --> 00:01:09,528
Ok, bem, e quanto a...?

22
00:01:10,195 --> 00:01:12,739
Ok, deve haver alguém.

23
00:01:12,906 --> 00:01:17,661
- Não há! É isso que estou dizendo.
- Oh, meu Deus, você está certo!

24
00:01:17,828 --> 00:01:21,456
Eu sei. E ainda assim, aqui está você,
tudo pronto para o próximo encontro.

25
00:01:22,791 --> 00:01:25,711
Eu não posso acreditar que nunca
percebeu isso antes.

26
00:01:25,878 --> 00:01:30,132
Estou na casa dos 30 anos e nunca estive
em um relacionamento de longo prazo.

27
00:01:30,299 --> 00:01:33,093
Oh, meu Deus, o que há de errado comigo?

28
00:01:37,014 --> 00:01:38,765
Não há nada de errado com você.

29
00:01:38,932 --> 00:01:44,271
Quero dizer, você não me parece o tipo
de pessoa que quer se casar.

30
00:01:44,438 --> 00:01:46,815
Eu quero me casar!

31
00:01:46,982 --> 00:01:49,401
Não, por favor...
Por favor, não chore por minha causa.

32
00:01:49,568 --> 00:01:54,448
Não sei do que estou falando,
ok? Já me divorciei três vezes.

33
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
Pelo menos você foi casado.

34
00:01:56,450 --> 00:01:59,912
Ah, meu Deus!
Quero trocar vidas com Ross?!

35
00:02:02,873 --> 00:02:04,833
Febe.

36
00:02:05,125 --> 00:02:07,961
- O que há de errado?
- Nada. Estou animado com o nosso encontro.

37
00:02:09,546 --> 00:02:14,218
Mike, este é Ross Geller.
Ross, este é o Mike...

38
00:02:16,220 --> 00:02:18,388
- Desculpe, não entendi.
-Mike Hanigan.

39
00:02:18,555 --> 00:02:20,307
-Ross Geller.
- Ei.

40
00:02:20,724 --> 00:02:23,644
Então você tem certeza de que está pronto para ir?

41
00:02:24,686 --> 00:02:26,438
Como estou?

42
00:02:28,106 --> 00:02:31,527
- Você tem um compacto na bolsa?
- Não.

43
00:02:31,735 --> 00:02:33,612
Você está ótimo.

44
00:02:36,573 --> 00:02:38,617
Aquele com os tubarões

45
00:02:39,660 --> 00:02:48,001
Rasgado por
[email protected]

46
00:02:49,044 --> 00:02:57,386
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

47
00:03:15,737 --> 00:03:18,574
- Olá, Joey.
- Essa garota não vai se virar.

48
00:03:18,740 --> 00:03:22,286
Não sei dizer se ela é gostosa ou não.
O que você acha?

49
00:03:22,452 --> 00:03:26,540
Joey, eu não vou
para objetificar as mulheres com você.

50
00:03:26,832 --> 00:03:29,084
Mas se o rosto dela estiver
tão legal quanto a bunda dela...

51
00:03:29,251 --> 00:03:31,461
- Mamãe!
- Tudo bem. Obrigado.

52
00:03:31,628 --> 00:03:35,257
- Você falou com Chandler?
- Ele tem que ficar em Tulsa neste fim de semana.

53
00:03:35,424 --> 00:03:37,843
- Como assim?
- Não sei. Ele tem que trabalhar.

54
00:03:38,010 --> 00:03:40,888
Há uma grande correria no...

55
00:03:43,974 --> 00:03:49,104
Droga. vou ter que começar
ouvindo quando ele fala sobre seu trabalho.

56
00:03:49,688 --> 00:03:52,608
Por que você não voa até lá
e surpreendê-lo?

57
00:03:52,774 --> 00:03:55,152
Talvez eu vá.

58
00:03:56,570 --> 00:04:00,574
Teremos uma pequena segunda lua de mel
no Tulsa Ramada.

59
00:04:00,741 --> 00:04:06,330
Você deveria trazer seu preto transparente
ursinho com as ligas anexadas.

60
00:04:09,291 --> 00:04:13,420
- Como você sabe que tenho um desses?
- Não fiz isso até agora.

61
00:04:15,756 --> 00:04:18,050
Quente. Não está quente.

62
00:04:19,176 --> 00:04:20,761
Quente!

63
00:04:21,470 --> 00:04:22,596
Com licença?

64
00:04:25,933 --> 00:04:28,560
Eu disse que acho você gostoso.

65
00:04:28,727 --> 00:04:31,813
E... agora estou envergonhado.

66
00:04:32,189 --> 00:04:34,358
Achei que você tivesse dito "oi".

67
00:04:35,067 --> 00:04:37,110
Isso teria sido melhor.

68
00:04:37,277 --> 00:04:40,489
Vou tentar isso. Olá, meu nome é Joey.

69
00:04:40,656 --> 00:04:41,907
Eu sou Hayley.

70
00:04:42,908 --> 00:04:48,163
Olha, eu normalmente não convido mulheres para sair
que encontro em cafés.

71
00:04:51,750 --> 00:04:53,335
Gesundheit.

72
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
- Mas...
- Eu adoraria sair com você.

73
00:05:01,426 --> 00:05:04,346
Sério? Ótimo.

74
00:05:04,513 --> 00:05:07,224
Eu...?
Eu realmente perguntei a você?

75
00:05:07,391 --> 00:05:10,644
Era exatamente para lá que você estava indo.
Pensei em ajudá-lo.

76
00:05:10,811 --> 00:05:15,566
Você não parece o tipo de cara
quem faz muito isso?

77
00:05:18,402 --> 00:05:20,654
Você deveria ver alguém
sobre esse frio.

78
00:05:20,821 --> 00:05:23,782
Se ficar muito pior, você pode morrer.

79
00:05:27,327 --> 00:05:30,080
- Então, como foi o encontro?
- Bem, foi horrível.

80
00:05:30,247 --> 00:05:32,916
Toda vez que eu pensava
o que você disse, eu chorei.

81
00:05:33,083 --> 00:05:35,878
- Então ele não ligou?
- Você chamaria essa garota de:

82
00:05:36,044 --> 00:05:39,256
"Obrigado por... uma linda... noite"?

83
00:05:40,215 --> 00:05:42,676
Agora me sinto péssimo.
Isso é tudo culpa minha.

84
00:05:42,843 --> 00:05:45,387
Você sabe o que deveria
se sente péssimo?

85
00:05:45,554 --> 00:05:47,723
Este poderia ter sido meu cara sério.

86
00:05:47,890 --> 00:05:50,392
Ele era doce, inteligente e engraçado.

87
00:05:50,559 --> 00:05:52,936
Você sabe o quão difícil é
conhecer um cara assim?

88
00:05:53,395 --> 00:05:55,564
Somos uma raça rara.

89
00:06:00,569 --> 00:06:02,279
Que ótimo jantar.

90
00:06:02,446 --> 00:06:06,617
Obrigado novamente por me deixar ficar com isso
último pedaço de bolo no restaurante.

91
00:06:07,618 --> 00:06:10,996
De nada novamente.
Vou fazer um café.

92
00:06:11,163 --> 00:06:13,790
- Posso pegar alguma coisa para você?
- Você tem algum bolo?

93
00:06:19,922 --> 00:06:22,090
<i>Então, isso está indo muito bem.</i>

94
00:06:22,257 --> 00:06:25,511
<i>O jantar foi bom.
Temos muito em comum.</i>

95
00:06:25,677 --> 00:06:27,721
<i>Victoria's Secret.</i>

96
00:06:27,888 --> 00:06:29,681
<i>Gostamos até dos mesmos livros.</i>

97
00:06:33,143 --> 00:06:34,770
<i>Há uma pintura assustadora.</i>

98
00:06:35,604 --> 00:06:36,980
<i>Espere um minuto.</i>

99
00:06:37,147 --> 00:06:40,817
<i>Acho que fiquei com medo
por aquela pintura antes.</i>

100
00:06:42,152 --> 00:06:44,738
<i>Quer saber?
Todo esse lugar parece familiar.</i>

101
00:06:44,905 --> 00:06:47,032
<i>Eu definitivamente estive
neste apartamento.</i>

102
00:06:47,199 --> 00:06:50,035
<i>Eu sei que já vi
essa planta estranha antes.</i>

103
00:06:50,911 --> 00:06:53,539
<i>Fez isso da última vez!</i>

104
00:06:53,705 --> 00:06:56,667
<i>"Oh", "meu Deus."
Já saí com essa 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *