Friends 9×3

Série: Friends
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 9ec6ff293e3b9bb65de6d3d1b51b0cdd9a862372
Tamanho: 26.774 bytes (26,15 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:50
Ver trecho da legenda: Friends 9×3 DVDRIP PTBR
1
00:00:04,630 --> 00:00:08,967
Então, qual é a grande notícia que você nos deu
correr até aqui?

2
00:00:09,176 --> 00:00:13,222
Nossas novidades. Minha empresa me perguntou
para chefiar nosso escritório em Tulsa.

3
00:00:13,430 --> 00:00:15,807
Então, a partir de segunda-feira,
Estou sendo oficialmente realocado.

4
00:00:16,016 --> 00:00:17,726
- Ah, meu Deus!
- O que? Segunda-feira?

5
00:00:17,893 --> 00:00:21,271
- Quanto tempo você tem que ir?
- Disseram que poderia demorar até um ano.

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,774
- Um ano?
- Bem, você tem que ir?

7
00:00:26,360 --> 00:00:28,445
Bem, eu meio que preciso, não é?

8
00:00:28,654 --> 00:00:31,573
Por causa dessa coisa estúpida.

9
00:00:34,618 --> 00:00:37,996
Não há nada como o suporte
da sua amada esposa, hein?

10
00:00:38,205 --> 00:00:40,499
Espere um minuto.
Espere, você não pode ir para Tulsa.

11
00:00:40,707 --> 00:00:44,628
Talvez você tenha esquecido, mas temos ingressos
para o jogo dos Jets na próxima semana!

12
00:00:44,837 --> 00:00:47,589
Sinto muito, mas não acho
Eu vou conseguir.

13
00:00:48,048 --> 00:00:50,926
Mas íamos ver os Jets!

14
00:00:52,928 --> 00:00:57,140
Você não pode ir. Quero dizer, você é a cola
que mantém este grupo unido.

15
00:00:57,599 --> 00:01:00,018
- Sério?
- Você não.

16
00:01:03,397 --> 00:01:05,649
Não acredito que vocês estão se mudando.

17
00:01:08,402 --> 00:01:10,612
- Eu ligo para o apartamento deles!
- Não!

18
00:01:12,906 --> 00:01:14,992
Aquele com o pediatra

19
00:01:16,034 --> 00:01:24,376
Rasgado por
[email protected]

20
00:01:25,419 --> 00:01:33,760
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

21
00:01:49,151 --> 00:01:51,361
- Aqui está, Racha.
- Obrigado, Joey.

22
00:01:51,570 --> 00:01:54,990
Quer saber?
Nem tenho certeza se posso tomar cafeína.

23
00:01:55,199 --> 00:01:59,244
Passei por isso com Ben e Carol.
Um café não afetará seu leite.

24
00:01:59,411 --> 00:02:03,332
Só para ter certeza,
Vou ligar para o Dr. Wiener.

25
00:02:07,044 --> 00:02:09,379
Toda vez?

26
00:02:10,005 --> 00:02:13,175
Você não precisa ligar para ele
sempre que tiver alguma dúvida, ok?

27
00:02:13,383 --> 00:02:18,138
- Confie em mim. Eu sei disso.
- Tudo bem. Eu confio em você.

28
00:02:18,722 --> 00:02:21,058
Posso ver você discando.
Eu não entendo porque...

29
00:02:21,266 --> 00:02:24,770
Estou no telefone! Dr.

30
00:02:25,938 --> 00:02:30,442
É tão estranho ver Ross e Rachel
com um bebê. É tão adulto.

31
00:02:30,651 --> 00:02:34,947
Eu sei, sim.
Sinto que estamos todos crescendo.

32
00:02:35,155 --> 00:02:37,824
Uma pessoa chamada "Wiener".
Deus, isso me mata.

33
00:02:38,825 --> 00:02:43,038
- Olhe para vocês todos adultos.
- Bem, na verdade, quer saber?

34
00:02:43,497 --> 00:02:44,957
Eu sou, você sabe?

35
00:02:45,165 --> 00:02:48,001
Bem, essa coisa toda
com Rachel me fez perceber...

36
00:02:48,210 --> 00:02:51,839
...que talvez eu esteja pronto para mais
relacionamento sério, sabe?

37
00:02:52,047 --> 00:02:55,551
Tipo, eu gostaria de conhecer uma pessoa legal,
senhora madura e comprometida.

38
00:02:55,759 --> 00:02:58,804
E a aparência não é tão importante quanto...

39
00:02:59,221 --> 00:03:00,764
Não, ela deve ser gostosa.

40
00:03:01,765 --> 00:03:03,767
Você sabe, talvez eu conheça alguém.

41
00:03:03,976 --> 00:03:06,728
Que tal você me preparar
com alguém e temos um encontro duplo?

42
00:03:06,937 --> 00:03:09,189
Eu posso fazer isso. Sim.
Como está sexta-feira?

43
00:03:09,398 --> 00:03:10,399
- Feito!
- Tudo bem.

44
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
Bom, sério?
Ok, vamos ver.

45
00:03:14,027 --> 00:03:15,988
Tudo bem.

46
00:03:16,405 --> 00:03:18,991
Você sabe quem é ótimo?
Sandy Poopack.

47
00:03:20,701 --> 00:03:22,494
"Poopack"?

48
00:03:25,205 --> 00:03:29,501
Sim. Tudo bem.
Bem, isso exclui Lana Titwyler.

49
00:03:34,047 --> 00:03:38,093
- Tenho boas notícias.
- Você saiu de Tulsa?

50
00:03:38,302 --> 00:03:40,762
Ok, tenho novidades.

51
00:03:41,263 --> 00:03:44,850
Você não precisa se mudar para Tulsa.
Você pode ficar aqui e manter seu emprego.

52
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
Isso é ótimo! Como?

53
00:03:46,602 --> 00:03:50,063
Meu chefe e eu fizemos um acordo
onde estou em Tulsa quatro dias por semana.

54
00:03:50,272 --> 00:03:52,357
Então os outros três,
Eu posso estar aqui com você.

55
00:03:52,900 --> 00:03:56,195
Então você vai embora
quatro dias por semana?

56
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
Não.

57
00:03:58,447 --> 00:04:01,700
Me desculpe, você está apenas
costumava dizer isso?

58
00:04:04,161 --> 00:04:07,164
Não. Eu não posso ficar longe
de você por tanto tempo.

59
00:04:07,706 --> 00:04:09,541
- Sério?
- Sim, você é meu marido.

60
00:04:09,750 --> 00:04:14,046
Eu não vou morar em um estado diferente
do que você durante 208 dias por ano.

61
00:04:14,463 --> 00:04:19,301
Isso é matemática rápida.
Poderíamos usar você em Tulsa.

62
00:04:20,844 --> 00:04:26,183
Obrigado por tentar descobrir uma maneira,
mas se você for para Tulsa, eu vou com você.

63
00:04:26,642 --> 00:04:28,602
Você disse isso sem engasgar.

64
00:04:29,269 --> 00:04:31,563
Eu sei!

65
00:04:34,233 --> 00:04:35,901
Bem, com licença?

66
00:04:36,109 --> 00:04:39,947
Ah, sim?
Bem, prepare o seu também!

67
00:04:40,906 --> 00:04:44,034
- Quem diabos foi?
- Dr.

68
00:04:46,203 --> 00:04:49,581
Rach, você não pode ligar para as pessoas
às 3:00 da manhã.

69
00:04:49,790 --> 00:04:53,001
Quer saber?
Você parece a esposa dele.

70
00:04:53,460 --> 00:04:55,504
Houve alguma coisa
mesmo errado com Emma?

71
00:04:55,712 --> 00:04:59,758
Sim, claro que existe!
OK? Eu não sou louco.

72
00:05:00,384 --> 00:05:01,510
O que foi?

73
00:05:02,427 --> 00:05:04,429
Soluços.

74
00:05:04,638 --> 00:05:08,851
Eu te disse, você não pode ligar para ele
toda vez que surge alguma coisinha.

75
00:05:09,017 --> 00:05:12,980
Bem, não mais, não posso.
Ele nos despediu!

76
00:05:14,648 --> 00:05:17,734
O que vamos fazer?
Temos que encontrar um pediatra.

77
00:05:17,943 --> 00:05:20,529
Espere, Monica disse isso
quando vocês estavam crescendo...

78
00:05:20,737 --> 00:05:22,948
... você gostou do seu médico.
Qual era o nome dele?

79
00:05:23,323 --> 00:05:25,284
Dr.

80
00:05:25,492 --> 00:05:28,161
Sim, não, eu não acho
isso é uma boa ideia.

81
00:05:28,328 --> 00:05:30,622
Na verdade, acho que ele está morto.

82
00:05:30,831 --> 00:05:32,875
Por que tudo acontece comigo?

83
00:05:34,293 --> 00:05:37,379
Eu prometo, amanhã logo cedo,
encontraremos outro médico.

84
00:05:37,588 --> 00:05:40,090
Mas eu tenho que acordar cedo,
e não estou me sentindo bem.

85
00:05:40,299 --> 00:05:43,218
Você não está se sentindo bem?
O que você tem? Rubéola?

86
00:05:43,385 --> 00:05:46,513
Porque não chegue perto de Emma,
ela não teve essa chance.

87
00:05:46,847 --> 00:05:50,642
Você sabe, pensando bem,
parece uma rubéola.

88
00:06:00,694 --> 00:06:03,447
Viena!

89
00:06:03,614 --> 00:06:05,616
Viena! Viena! Viena!

90
00:06:05,824 --> 00:06:06,825
Raquel!

91
00:06:07,451 --> 00:06:10,204
Ótimo! Agora ele vai
saiba que fui eu!

92
00:06:16,543 --> 00:06:20,839
Então, como é isso
para o nosso grande encontro duplo hoje à noite?

93
00:06:21,548 --> 00:06:23,342
Ah, meu Deus.

94
00:06:24,718 --> 00:06:28,055
Ótimo. Apenas a reação
Eu estava esperando.

95
00:06:28,263 --> 00:06:31,892
Sim, então você encontrou alguém para mim?
Você não esqueceu?

96
00:06:32,100 --> 00:06:34,520
Claro que não.
E você vai adorar Mary Ellen.

97
00:06:34,728 --> 00:06:38,273
Ela é muito inteligente e fofa
e engraçado e...

98
00:06:38,482 --> 00:06:43,820
Eu não posso te dizer como eu sei disso,
mas ela não se opõe a sexo a três.

99
00:06:44,947 --> 00:06:46,031
Tudo bem.

100
00:06:46,573 --> 00:06:50,869
- Então me conte algo sobre o meu cara.
- Não.

101
00:06:52,371 --> 00:06:55,457
Vamos, me dê alguma coisa.
Qual o nome dele?

102
00:06:56,208 --> 00:06:59,294
- Mike.
- Mike. Ok, qual é o sobrenom

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *