Série: Friends
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 30.206 bytes (29,50 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:33
be54aa40512f5184661666bbc51a45a7c6432fcfTamanho: 30.206 bytes (29,50 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:33
Ver trecho da legenda: Friends 9×20 DVDRIP PTBR
1 00:00:03,337 --> 00:00:06,131 Ei, pessoal? O que são você fará amanhã à noite? 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,551 Ah, bem, deixe-me ver. Eu acredito que estou... 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,887 Sim, adormecer em frente à TV. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,266 Bem, meu agente me conectou com seis ingressos para uma grande peça. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,060 Eu poderia adormecer assistindo a uma peça. 6 00:00:19,228 --> 00:00:21,271 - O que é isso? - É uma peça de uma mulher chamada: 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,651 <i>Por que você não gosta de mim? A jornada de uma mulher amarga pela vida.</i> 8 00:00:26,151 --> 00:00:28,820 - Isso parece interessante. - Isso parece interessante. 9 00:00:28,987 --> 00:00:33,534 Ouvir uma mulher reclamar por duas horas. acho que não dá para apostar... 10 00:00:35,118 --> 00:00:38,455 Eu sei! Eu sei. Podemos dirigir. Podemos votar. Podemos trabalhar. 11 00:00:38,622 --> 00:00:41,124 O que mais essas garotas querem? 12 00:00:41,959 --> 00:00:44,461 Bem, vocês vão se divertir muito. Eu prometo. 13 00:00:44,628 --> 00:00:46,380 O quê? Por que você não precisa ir? 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,131 Eu gostaria de poder, mas descobri... 15 00:00:48,298 --> 00:00:51,802 ...que eu realmente tenho que estar no trabalho cedo no dia seguinte, então não posso ir. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,596 Mas pegue o ingresso extra e convide quem você quiser. 17 00:00:55,305 --> 00:00:57,683 Vamos ver. Quem eu odeio? 18 00:00:59,935 --> 00:01:01,311 Ah, desculpe. 19 00:01:01,645 --> 00:01:03,105 - Ops, desculpe. - OK. 20 00:01:03,272 --> 00:01:04,857 - Ok. - OK. Para cima vamos. 21 00:01:05,023 --> 00:01:07,234 - Oh, meu Deus, tudo bem! - Tudo bem. 22 00:01:16,869 --> 00:01:19,162 Posso te fazer uma pergunta? 23 00:01:19,580 --> 00:01:23,417 Você acha que é possível para dois amigos brincarem... 24 00:01:23,584 --> 00:01:26,795 ...e não fazer com que isso seja um grande problema? 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,716 Não, acho que isso nunca funciona. Por que? 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,219 - Sem motivo. - Não, não. Raquel? 27 00:01:34,511 --> 00:01:38,182 - Com quem você quer brincar? - Ninguém! Esqueça. 28 00:01:38,432 --> 00:01:39,474 Joey? 29 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 Talvez. 30 00:01:43,187 --> 00:01:44,688 - Você não pode. - Por que? 31 00:01:44,855 --> 00:01:46,064 Porque! 32 00:01:49,568 --> 00:01:53,030 Ok, sério, não entendi uma palavra que você acabou de dizer. 33 00:01:54,072 --> 00:01:56,325 - No corredor. - OK. 34 00:01:58,994 --> 00:02:00,871 - Você quer brincar com Joey? - Sim. 35 00:02:01,038 --> 00:02:04,583 Desde que tive aquele sonho com ele, Não consigo tirar isso da cabeça. 36 00:02:04,750 --> 00:02:07,377 Quero dizer, qual é o problema? As pessoas fazem isso o tempo todo. 37 00:02:07,544 --> 00:02:10,214 Quem você conhece que são amigos isso é só brincar? 38 00:02:10,380 --> 00:02:14,635 Ok. Em cima da minha cabeça... Don e Janete. 39 00:02:14,801 --> 00:02:17,471 - Quem são eles? - Eu os conheço do trabalho. 40 00:02:18,138 --> 00:02:20,432 - Ambos? - Não, apenas um deles. 41 00:02:20,599 --> 00:02:22,392 Qual? 42 00:02:22,809 --> 00:02:25,479 Eu não sei. Quais foram os nomes que acabei de dizer? 43 00:02:25,646 --> 00:02:28,440 Não, Rachel, as coisas podem ficar incrivelmente complicado. 44 00:02:28,607 --> 00:02:32,069 Você está certo. eu não farei nada com Joey. Eu apenas pensei... 45 00:02:32,236 --> 00:02:37,074 Ok, então são duas xícaras de estragão, meio quilo de bicarbonato de sódio e uma cebola roxa? 46 00:02:38,575 --> 00:02:40,244 O que diabos você está cozinhando? 47 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 Aquele com a festa da novela 48 00:02:45,082 --> 00:02:53,423 Rasgado por [email protected] 49 00:02:54,466 --> 00:03:02,808 Legendas processadas por Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004 50 00:03:34,214 --> 00:03:37,092 Vocês não vão acreditar o que tenho que fazer para trabalhar hoje. 51 00:03:37,259 --> 00:03:41,805 Sim, mas, Ross, você escolheu uma carreira de falar sobre dinossauros. 52 00:03:42,890 --> 00:03:46,393 Existem esses dois professores que estão se juntando ao meu departamento... 53 00:03:47,102 --> 00:03:50,606 ...e eu tenho que encontrá-los aqui e mostre-lhes o campus. 54 00:03:50,772 --> 00:03:51,899 O que há de ruim nisso? 55 00:03:52,065 --> 00:03:54,776 Eu só sei que eles serão alguns velhos fanfarrões... 56 00:03:54,943 --> 00:03:58,488 ...vestindo jaquetas de tweed com cotoveleiras de camurça. 57 00:03:59,489 --> 00:04:00,574 Ross? 58 00:04:00,741 --> 00:04:03,410 O quê? Estes não são camurça. 59 00:04:07,039 --> 00:04:10,083 Com licença. Estou procurando alguém. 60 00:04:10,250 --> 00:04:13,295 Você não, por acaso, conhece um Ross Geller? 61 00:04:13,462 --> 00:04:14,505 Não. 62 00:04:18,133 --> 00:04:21,345 Olá. Olá, meu nome é Ross Geller. 63 00:04:21,512 --> 00:04:24,264 Ah, oi. Sou o professor Wheeler. 64 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 Ah, isso é... Isso é... Isso é legal. 65 00:04:29,394 --> 00:04:30,729 Prazer em conhecê-lo. 66 00:04:30,896 --> 00:04:33,774 Muito obrigado por dedicar seu tempo para me mostrar o local. 67 00:04:33,941 --> 00:04:35,776 Não, não é grande coisa. 68 00:04:35,943 --> 00:04:40,280 Se eu não estivesse fazendo isso, eu apenas, você sabe, estar na academia malhando. 69 00:04:41,365 --> 00:04:42,616 Ele vai nos apresentar? 70 00:04:42,783 --> 00:04:46,119 Acho que somos apenas formas borradas para ele agora. 71 00:04:47,037 --> 00:04:49,289 A propósito, Gostei muito do seu artigo... 72 00:04:49,456 --> 00:04:53,919 ...sobre a conexão entre áreas geográficas isolamento e mutagênese rápida. 73 00:04:54,378 --> 00:04:57,047 Escrevi isso em uma noite. 74 00:04:58,757 --> 00:05:01,301 Vinte dólares dizem que eles são casados dentro do mês. 75 00:05:02,302 --> 00:05:04,596 Bem, provavelmente deveríamos ir indo. 76 00:05:05,514 --> 00:05:07,558 Temos muito terreno a percorrer. 77 00:05:07,724 --> 00:05:10,435 Não é outro professor deveria vir conosco? 78 00:05:11,228 --> 00:05:13,313 Acho que não. 79 00:05:13,689 --> 00:05:16,316 Tenho certeza. Um professor Spafford de Cornell? 80 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Bem, ele está obviamente atrasado, e a regra na minha classe é: 81 00:05:19,736 --> 00:05:23,699 Se você não puder chegar na hora certa, então não venha de jeito nenhum. 82 00:05:23,866 --> 00:05:27,035 Uma opção que muitos dos meus alunos usam. 83 00:05:27,911 --> 00:05:29,997 - Vamos? - Não deveríamos esperar por ele? 84 00:05:30,163 --> 00:05:33,417 Quer saber, ele é um menino crescido. Tenho certeza que ele nos encontrará, ok? 85 00:05:33,584 --> 00:05:35,961 -Professor Geller? - Ah, droga! 86 00:05:46,638 --> 00:05:49,349 <i>"Olá", "é Jan Rogers." Mal posso esperar pela sua festa hoje à noite.</i> 87 00:05:49,516 --> 00:05:54,146 <i>"Ouça", "Esqueci seu endereço." Você pode me ligar? Obrigado. Tchau.</i> 88 00:05:57,608 --> 00:05:58,775 O que está acontecendo? 89 00:05:59,860 --> 00:06:03,238 É uma pena que você não consiga para aquele show solo hoje à noite. 90 00:06:03,405 --> 00:06:06,450 Eu adoraria, mas preciso me levantar tão cedo no dia seguinte. 91 00:06:06,617 --> 00:06:10,329 - Você me conhece, o trabalho vem em primeiro lugar. - Ah, sim, sim. 92 00:06:11,455 --> 00:06:15,375 <i>"Olá", "é Jan Rogers." Mal posso esperar pela sua festa hoje à noite.</i> 93 00:06:17,169 --> 00:06:19,463 Estúpido Jan Rogers! 94 00:06:20,464 --> 00:06:22,466 Você vai dar uma festa hoje à noite? 95 00:06:23,008 --> 00:06:26,178 Estou meio que tendo uma coisa para o povo dos "Dias de Nossas Vidas". 96 00:06:26,345 --> 00:06:27,721 Você não ia nos contar? 97 00:06:27,888 --> 00:06:30,307 Como você pensou você escaparia impune disso? 98 00:06:30,474 --> 00:06:32,309 Eu faço isso todos os anos. 99 00:06:33,936 --> 00:06:35,979 Você faz isso todo ano?! 100 00:06:36,146 --> 00:06:38,315 Eu não precisava te contar isso! 101 00:06:38,649 --> 00:06:41,360 D
Deixe um comentário