Friends 9×15

Série: Friends
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: f47dc1198d12928ad3d2bd406f8da61c1e01cdf8
Tamanho: 26.883 bytes (26,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:07
Ver trecho da legenda: Friends 9×15 DVDRIP PTBR
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,881
Pessoal! Pessoal! Eu tenho ótimo
notícias. Adivinha.

2
00:00:06,590 --> 00:00:08,425
- Mônica está grávida!
- Realmente?

3
00:00:10,886 --> 00:00:12,971
Vamos superar o momento.

4
00:00:13,347 --> 00:00:15,015
- Quais são as suas novidades?
- Obrigado.

5
00:00:15,432 --> 00:00:17,434
Consegui um emprego em publicidade.

6
00:00:18,810 --> 00:00:20,646
Querida, isso é incrível!

7
00:00:20,854 --> 00:00:24,107
Nossa, como é o salário?

8
00:00:25,609 --> 00:00:27,903
Ah, vamos lá, pessoal.

9
00:00:28,070 --> 00:00:30,280
Se eu não sei quem ganha mais...

10
00:00:30,447 --> 00:00:33,784
...como posso saber quem
Eu gosto mais? Olá, Joey.

11
00:00:35,327 --> 00:00:37,287
Não paga nada. É um estágio.

12
00:00:37,496 --> 00:00:39,373
Temos estagiários no "Days of Our Lives".

13
00:00:39,581 --> 00:00:42,626
Certo. Então será a mesma coisa,
exceto menos sexo com você.

14
00:00:44,628 --> 00:00:46,755
O que você acha que eles vão
você fez aí?

15
00:00:46,964 --> 00:00:50,092
É um programa de treinamento, mas eles
contrate as pessoas que eles gostam.

16
00:00:50,300 --> 00:00:53,262
- Isso é ótimo!
- Vai haver algum trabalho pesado...

17
00:00:53,428 --> 00:00:57,057
...que vai cheirar mal. Um homem adulto
levar café para as pessoas é humilhante.

18
00:00:59,977 --> 00:01:02,938
Humilhante e nobre.

19
00:01:03,480 --> 00:01:05,399
Obrigado.

20
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
Você sabe, se eu não
já tem um emprego...

21
00:01:09,403 --> 00:01:11,488
...Eu teria sido bom em publicidade.

22
00:01:11,697 --> 00:01:14,408
Ross, você não inventou:
"Tem leite?"

23
00:01:14,616 --> 00:01:16,577
Sim, eu fiz! Eu fiz!

24
00:01:18,579 --> 00:01:21,290
Eu deveria ter anotado.

25
00:01:22,624 --> 00:01:24,585
Aquele com o assalto

26
00:01:25,627 --> 00:01:33,969
Rasgado por
[email protected]

27
00:01:35,012 --> 00:01:43,353
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

28
00:02:12,799 --> 00:02:16,053
Onde está Chandler? eu quero desejar
boa sorte no primeiro dia.

29
00:02:16,261 --> 00:02:18,722
E senti cheiro de bacon.

30
00:02:19,389 --> 00:02:22,142
- Ele acabou de sair.
- Quem fez?

31
00:02:23,977 --> 00:02:26,438
Joey, você nunca vai
acredite! Ela ligou!

32
00:02:26,647 --> 00:02:28,190
- Ela fez?
- Você conseguiu!

33
00:02:28,357 --> 00:02:30,025
- Eu fiz?
- Do que ela está falando?

34
00:02:30,234 --> 00:02:32,444
Não sei, mas parece ótimo!

35
00:02:32,611 --> 00:02:34,780
Seu agente ligou.
Você conseguiu aquela audição!

36
00:02:34,988 --> 00:02:36,323
- Com Leonard Hayes?
- Sim!

37
00:02:36,490 --> 00:02:40,202
Oh, meu Deus, isso é ótimo!
É para uma peça na Broadway.

38
00:02:40,369 --> 00:02:44,498
E em um teatro de verdade. Não tão pouco
um embaixo da delicatessen como da última vez.

39
00:02:44,706 --> 00:02:46,333
- É uma boa jogada?
- Deve ser.

40
00:02:46,500 --> 00:02:50,087
eu li e não
entenda uma única palavra!

41
00:02:50,295 --> 00:02:53,006
- Leonard Hayes está estrelando.
- Sim, e dirigir.

42
00:02:53,215 --> 00:02:55,676
Ele era tão bom em
aquele filme de "Macbeth".

43
00:02:55,884 --> 00:02:59,680
- Você viu isso?
- Não, mas vi as prévias.

44
00:02:59,847 --> 00:03:03,058
Eles tocaram logo antes de "Jackass".

45
00:03:03,725 --> 00:03:05,602
- Ele fez um trabalho incrível.
- Oh sim.

46
00:03:05,769 --> 00:03:07,980
Eu o amava naqueles comerciais por telefone.

47
00:03:08,146 --> 00:03:12,067
Quando o macaco bate na cara dele
com o telefone gigante de borracha...

48
00:03:12,276 --> 00:03:14,152
Talvez o macaco
estará na audição.

49
00:03:14,361 --> 00:03:18,115
Não me deixe mais nervoso
do que já sou!

50
00:03:27,082 --> 00:03:29,835
- Bom dia.
- Posso pegar uma xícara de café para você, senhor?

51
00:03:30,002 --> 00:03:32,963
Ah, não, não. Eu sou um estagiário,
assim como vocês.

52
00:03:33,130 --> 00:03:37,718
Exceto a gravata, a pasta
e o fato de poder alugar um carro.

53
00:03:37,926 --> 00:03:39,720
Sério, você é estagiário?

54
00:03:39,928 --> 00:03:44,016
Estou seguindo uma nova direção profissional
e você tem que começar de baixo.

55
00:03:44,183 --> 00:03:46,685
Cara.

56
00:03:47,102 --> 00:03:52,316
Eu sei que sou um pouco mais velho que vocês,
mas não é como se eu fosse Bob Hope.

57
00:03:55,235 --> 00:03:57,362
O comediante. USO.

58
00:03:58,989 --> 00:04:02,492
São os EUA, senhor.

59
00:04:08,373 --> 00:04:11,418
Este é Joey Tribbiani.
Joey, estes são os produtores.

60
00:04:11,585 --> 00:04:14,546
E como você provavelmente já
sabe, este é Leonard Hayes.

61
00:04:18,675 --> 00:04:23,722
É tão incrível conhecer você.
Eu sou um grande fã do seu trabalho.

62
00:04:23,931 --> 00:04:26,767
Eu fui abençoado com
muitos papéis excelentes.

63
00:04:27,184 --> 00:04:32,105
Conte-me sobre isso, hein?
"Noites e fins de semana ilimitados!"

64
00:04:33,273 --> 00:04:36,568
Você está tirando sarro de mim?
Porque eu não sou um vendido.

65
00:04:36,777 --> 00:04:39,446
Eu não fiz isso por dinheiro.
Eu acredito nesses telefones!

66
00:04:39,613 --> 00:04:43,992
Quase perdi um primo porque
de serviço sem fio ruim.

67
00:04:44,201 --> 00:04:48,330
Não, eu não estava zombando de você. eu acho
você foi ótimo nesses comerciais.

68
00:04:48,497 --> 00:04:49,832
- Sério?
- Sim.

69
00:04:49,998 --> 00:04:53,085
Bem, eu trago um certo
credibilidade ao papel.

70
00:04:54,211 --> 00:04:57,464
Você está brincando? Quando eles atirarem
você fora daquele canhão...

71
00:04:58,215 --> 00:05:00,968
"Desligue esse telefone!"

72
00:05:01,134 --> 00:05:04,304
- Uma tomada.
- Uau.

73
00:05:04,513 --> 00:05:07,516
- Então vamos ler?
- Ah, sim, claro.

74
00:05:07,683 --> 00:05:11,728
Início do Ato 2. Esta é minha entrada.
Você entendeu?

75
00:05:15,274 --> 00:05:17,901
O que diabos você ainda está fazendo aqui?

76
00:05:20,487 --> 00:05:22,865
- Acho que você sabe.
- Desgraçado!

77
00:05:23,073 --> 00:05:26,577
Eu sou o que você me fez.
Você sabe o que? Eu poderia ir agora.

78
00:05:26,785 --> 00:05:29,454
- Vá! Ir!
- Não posso.

79
00:05:29,621 --> 00:05:33,333
Ah, eu quero, longa pausa...

80
00:05:35,502 --> 00:05:37,629
...mas não posso.

81
00:05:38,505 --> 00:05:44,553
Sinto muito. Você não deveria
para dizer "longa pausa".

82
00:05:46,180 --> 00:05:50,601
Ah! Ah, pensei que fosse seu
nome do personagem. Você sabe?

83
00:05:50,767 --> 00:05:54,271
Eu pensei que você fosse tipo um índio
ou algo assim, você sabe, com o...

84
00:05:56,023 --> 00:06:00,152
Não. Muito obrigado por ter vindo.
Nós apreciamos isso. Obrigado.

85
00:06:00,319 --> 00:06:02,154
Você não quer que eu faça isso de novo?

86
00:06:02,321 --> 00:06:03,947
- Eu poderia fazer um sotaque.
- Não.

87
00:06:04,114 --> 00:06:09,203
Você sabe, sulista.
"Eu poderia ir agora mesmo, cara!" Huh?

88
00:06:11,830 --> 00:06:14,124
Meu Deus do céu.

89
00:06:14,666 --> 00:06:19,588
Joey, espere. Leonardo, pode
falamos com você por um momento?

90
00:06:19,755 --> 00:06:25,928
Sim? Você deve estar brincando.
Ele não pode agir.

91
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
Eu não me importo se você acha que ele é gostoso.

92
00:06:28,013 --> 00:06:32,684
Se você quiser dormir com ele,
faça isso no seu próprio tempo. Isto é uma peça.

93
00:06:32,935 --> 00:06:35,145
Se você insiste nisso...

94
00:06:35,312 --> 00:06:37,356
...Vou ligar para meu agente tão rápido...

95
00:06:37,523 --> 00:06:41,360
...em uma conexão de celular tão clara,
ele vai pensar que sou o vizinho!

96
00:06:43,195 --> 00:06:47,783
Olá, muito obrigado por
sussurrando em meu benefício.

97
00:06:47,991 --> 00:06:52,412
Diga-me o que fiz de errado. eu adoraria
trabalhe nisso e tente novamente para você.

98
00:06:52,579 --> 00:06:54,790
E também, como você está?

99
00:06:58,252 --> 00:07:02,756
Dê-me outra chance.
Eu realmente quero melhorar. Por favor?

100
00:07:04,299 --> 00:07:06,510
Se você quiser voltar hoje...

101
00:07:06,677 --> 00:07:08,428
...aqui estão minhas anotações. Preparar?
- Sim.

102

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *