Friends 9×14

Série: Friends
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: f66dbf99fd578cd98c652a4a8e408fdb5bc3d903
Tamanho: 27.451 bytes (26,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:40:03
Ver trecho da legenda: Friends 9×14 DVDRIP PTBR
1
00:00:04,588 --> 00:00:06,590
- Bom dia, colega de quarto.
- Ei!

2
00:00:06,757 --> 00:00:10,636
Você se lembrou
vestir esta manhã.

3
00:00:10,802 --> 00:00:13,305
O quinto dia é um encanto.

4
00:00:13,514 --> 00:00:18,852
É tão bom estar de volta aqui. Você é
tornando tudo tão fácil para mim e Emma.

5
00:00:19,061 --> 00:00:21,980
É ótimo ter você de volta.
Fique o tempo que quiser.

6
00:00:22,147 --> 00:00:25,984
E quando ela para
chorando a noite toda?

7
00:00:27,903 --> 00:00:31,698
Ei! Você não está nu.

8
00:00:31,907 --> 00:00:34,368
Rach, quando esperaremos
ver você esta noite?

9
00:00:34,535 --> 00:00:38,413
Provavelmente por volta das 6. Mas ela está
no quarto, tudo pronto para ir.

10
00:00:38,580 --> 00:00:40,374
Mas ela voltou a dormir, então...

11
00:00:40,582 --> 00:00:44,628
Ela provavelmente está exausta com tudo isso
grito adorável que ela deu ontem à noite.

12
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
- Tchau.
- Tchau.

13
00:00:46,922 --> 00:00:49,716
Ei, espero que Emma não esteja conseguindo
muito duro com você.

14
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
Não, ei, tem sido ótimo.

15
00:00:52,261 --> 00:00:55,097
Eu só quero que você saiba disso
com Rachel ficando aqui...

16
00:00:55,264 --> 00:00:58,475
... todos os meus sentimentos de antes
acabaram totalmente.

17
00:00:58,642 --> 00:00:59,977
E mesmo que não fossem...

18
00:01:00,143 --> 00:01:02,604
...quando você entra
em uma mulher usando uma bomba tira leite...

19
00:01:02,813 --> 00:01:05,315
- Sim, isso basta.
- Uau!

20
00:01:05,858 --> 00:01:07,818
Então, como você está?

21
00:01:07,985 --> 00:01:10,028
- Estou bem.
- Realmente?

22
00:01:10,195 --> 00:01:14,366
Claro. Quero dizer, eu desejo que eu e Rachel
morar juntos teria dado certo?

23
00:01:14,533 --> 00:01:18,370
Claro. Você sabe, estou desapontado,
mas não é como se fosse um divórcio.

24
00:01:20,038 --> 00:01:23,083
- Bom, na verdade é...
- Não é um divórcio. Não é um divórcio!

25
00:01:25,252 --> 00:01:28,255
De qualquer forma, acho que Rachel e eu
precisamos seguir com nossas vidas.

26
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
Talvez comece a sair com outras pessoas.

27
00:01:31,758 --> 00:01:33,552
Uau. Realmente?

28
00:01:33,760 --> 00:01:37,222
Claro, por que não? Na verdade, se você sabe
alguém que seria bom para mim...?

29
00:01:37,389 --> 00:01:40,475
- Claro. Eu conheço muitas garotas.
- Algum nome vem à mente?

30
00:01:41,393 --> 00:01:42,936
Nomes?

31
00:01:45,522 --> 00:01:50,277
Aquele com o encontro às cegas

32
00:01:51,320 --> 00:01:59,661
Rasgado por
[email protected]

33
00:02:00,704 --> 00:02:09,046
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

34
00:02:26,772 --> 00:02:29,858
- Eu estava prestes a comer. Quer alguma coisa?
- O que você tem?

35
00:02:30,025 --> 00:02:33,654
Ok, vamos ver, temos ervilhas coadas,
cenoura coada...

36
00:02:33,820 --> 00:02:36,490
...ameixas coadas.
Ainda não tentamos isso!

37
00:02:36,698 --> 00:02:37,950
Bom!

38
00:02:38,575 --> 00:02:40,994
Obrigado.

39
00:02:41,537 --> 00:02:44,248
Então, como é morar com Rachel de novo?

40
00:02:44,414 --> 00:02:47,042
Quer dizer, além da boa comida?

41
00:02:47,251 --> 00:02:49,086
Estou bem, estou bem. É só...

42
00:02:49,253 --> 00:02:51,755
É estranho o que está acontecendo
com ela e Ross.

43
00:02:51,922 --> 00:02:54,424
Ontem ele me pediu para consertá-lo
com alguém.

44
00:02:54,633 --> 00:02:57,135
Raquel me perguntou
se eu conhecesse alguém para ela também.

45
00:02:57,344 --> 00:02:59,388
- Por que eles estão fazendo isso?
- Não sei.

46
00:02:59,596 --> 00:03:01,932
Eles são tão perfeitos um para o outro.
É uma loucura.

47
00:03:02,140 --> 00:03:04,268
Você sabe o que é loucura? Esses potes.

48
00:03:04,434 --> 00:03:08,188
O que há, tipo, duas mordidas aqui?

49
00:03:10,232 --> 00:03:12,901
Eu só queria que eles percebessem
eles deveriam ficar juntos.

50
00:03:13,068 --> 00:03:16,572
Quando eles foram morar juntos, eu
imaginei que era para lá que as coisas estavam indo.

51
00:03:16,780 --> 00:03:19,992
Eles deveriam ser uma família. Eles deveriam
casar e ter mais filhos.

52
00:03:20,200 --> 00:03:24,538
Sim. E eles deveriam nomear
um de seus filhos Joey.

53
00:03:24,746 --> 00:03:28,167
Posso não ter filhos. De alguém
tenho que continuar o nome da família.

54
00:03:30,377 --> 00:03:33,964
Quer saber? Talvez uma vez que eles
comece a namorar e veja o que tem por aí...

55
00:03:34,131 --> 00:03:36,842
...eles vão perceber o quão bom
eles são um para o outro.

56
00:03:37,050 --> 00:03:39,845
Sim, porque são poucas escolhas.

57
00:03:40,012 --> 00:03:43,098
Tive um encontro ontem à noite. Eca!

58
00:03:43,265 --> 00:03:46,852
Mas provavelmente deveríamos manter isso baixo,
ela ainda está no quarto.

59
00:03:48,645 --> 00:03:52,024
Então, o que vamos fazer? Nós somos
vou apenas arranjá-los com as pessoas?

60
00:03:52,232 --> 00:03:55,903
Eu sei, isso apenas os empurra
cada vez mais distantes.

61
00:03:56,069 --> 00:03:59,698
Eu sei o que podemos fazer. Poderíamos definir
Ross e Rachel em encontros horríveis...

62
00:03:59,865 --> 00:04:02,409
...então eles vão perceber
quão bons eles são juntos.

63
00:04:02,618 --> 00:04:04,703
- Esse é um ótimo plano.
- Sim.

64
00:04:04,912 --> 00:04:09,208
Você sabe qual é a melhor parte disso?
Eu posso fazer meu plano rir.

65
00:04:14,254 --> 00:04:18,717
Ok, shh! Não tão alto.
Não queremos acordar...

66
00:04:31,605 --> 00:04:34,983
Olá. Vocês não estão
fazendo alguma coisa esta noite, não é?

67
00:04:35,192 --> 00:04:38,695
Veja, agora, por que você presumiria isso?
Só porque somos casados?

68
00:04:38,904 --> 00:04:43,617
Quero dizer, eu quero que você saiba
que somos pessoas muito descoladas e dinâmicas.

69
00:04:43,784 --> 00:04:47,955
Agora, se você me der licença, eu tenho que
volte a ler os obituários.

70
00:04:48,664 --> 00:04:51,750
Eu só estava perguntando porque preciso
alguém para cuidar de Emma esta noite.

71
00:04:51,959 --> 00:04:53,710
Claro que faremos isso.
O que você está fazendo?

72
00:04:53,919 --> 00:04:56,922
- Bem, Phoebe me marcou um encontro.
- Oh meu Deus.

73
00:04:57,089 --> 00:05:01,176
- Por quê? Qual é o problema?
- Achei que porque você e Ross são...

74
00:05:01,343 --> 00:05:05,430
O quê? Dormimos juntos um ano
e meio atrás? Sim, estou pronto.

75
00:05:07,057 --> 00:05:10,102
Acho ótimo você ir a um encontro.
Parece saudável.

76
00:05:10,269 --> 00:05:13,981
Quero dizer, você tem necessidades.
Abrace sua feminilidade.

77
00:05:14,648 --> 00:05:18,193
Você quer um emprego? Desligue "Oprah"
e envie um currículo.

78
00:05:20,529 --> 00:05:23,156
- Vou trazê-la por volta das 7, ok?
- Perfeito.

79
00:05:23,323 --> 00:05:26,785
Vocês vão se divertir muito.
Ela está em uma idade tão fofa.

80
00:05:26,952 --> 00:05:30,622
Algumas coisas. Agora que ela come
comida sólida, ela faz cocô o tempo todo.

81
00:05:30,789 --> 00:05:33,584
E cuidado com seu cabelo
porque ela gosta de agarrá-lo.

82
00:05:33,750 --> 00:05:38,213
Ela também está nesta fase onde se você
sai da sala, ela grita, mas...

83
00:05:38,380 --> 00:05:40,340
Obrigado, pessoal. Divirta-se.

84
00:05:42,718 --> 00:05:47,139
De repente eu queria estar lendo
meu próprio nome.

85
00:05:49,349 --> 00:05:52,269
Joey, ei. Estou tão animado.

86
00:05:52,436 --> 00:05:56,190
- Eu coloquei Rachel com o pior cara.
- Tudo bem. Quem é ele?

87
00:05:56,398 --> 00:05:58,692
É um cara que eu costumava massagear.
Por "massagem"...

88
00:05:58,859 --> 00:06:02,905
... quero dizer, segure para que ele não
vire-se e me mostre.

89
00:06:03,071 --> 00:06:06,783
- Espere até saber quem comprei para Ross.
- Oh sim.

90
00:06:06,950 --> 00:06:12,206
Ok. Ela é uma mulher muito chata.
Ela é professora.

91
00:06:13,040 --> 00:06:17,252
- Um professor?
- Ela gosta de história e filmes estrangeiros.

92
00:06:17,419 --> 00:06:19,421
E ela adora quebra-cabeças.

93
00:06:20,464 --> 00:06:22,674
Vamos lá, quem adora quebra-cabeças?

94
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *