Friends 8×24

Série: Friends
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 24º (E24)

Identificador: 750e146cfa3cf7c211b9625100b44c4b247831de
Tamanho: 21.334 bytes (20,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:39:08
Ver trecho da legenda: Friends 8×24 DVDRIP PTBR
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,171
"Anteriormente em" Amigos:

2
00:00:04,338 --> 00:00:06,465
Estou nisso há 17 horas.

3
00:00:06,715 --> 00:00:08,842
- Quantos centímetros estou dilatada?
- Três.

4
00:00:09,092 --> 00:00:12,513
Apenas três? Estou dilatada três!

5
00:00:13,597 --> 00:00:16,934
- Falamos sobre ter filhos algum dia.
- Vamos tentar?

6
00:00:17,142 --> 00:00:20,479
- Bem aqui?
- Não, aqui não.

7
00:00:20,646 --> 00:00:22,856
Talvez aqui.

8
00:00:23,065 --> 00:00:26,735
O anel de noivado da sua avó,
Quero que você dê para Rachel.

9
00:00:26,902 --> 00:00:29,112
- Mãe, não.
- Isso não é uma garota...

10
00:00:29,321 --> 00:00:33,534
...você pegou em um bar
e corcunda.

11
00:00:34,660 --> 00:00:37,120
Presumo que você está apenas visitando alguém?

12
00:00:37,329 --> 00:00:39,540
- Quer visitar outra pessoa?
- Eu gostaria disso.

13
00:00:40,916 --> 00:00:42,709
- É ele.
- Ótimo. Vá buscá-lo!

14
00:00:42,960 --> 00:00:44,670
Talvez você possa entrar primeiro.

15
00:00:44,920 --> 00:00:48,674
Sou o Dr. Drake Ramoray.
Tenho algumas perguntas de rotina.

16
00:00:48,924 --> 00:00:52,427
Você dorme com mulheres
e nunca mais ligar para eles?

17
00:00:52,636 --> 00:00:58,016
Ah, meu Deus!

18
00:01:07,568 --> 00:01:12,030
Deveríamos dizer a Rachel que há um vazio
quarto ao lado do dela?

19
00:01:12,406 --> 00:01:16,368
Nós poderíamos. Ou poderíamos fazer sexo nele.

20
00:01:16,994 --> 00:01:21,623
Bem, deixe-me pensar sobre isso.
Enquanto eu tiro minhas calças!

21
00:01:22,583 --> 00:01:27,045
Ok, senhor! Fertilize-me!

22
00:01:37,264 --> 00:01:40,017
Isso soa como Janice?

23
00:01:40,184 --> 00:01:43,103
Se não for, então há dois deles.

24
00:01:43,353 --> 00:01:47,024
E isso significaria
é o fim do mundo!

25
00:01:47,232 --> 00:01:49,818
Aquele em que Rachel tem um bebê - Parte II

26
00:01:50,861 --> 00:01:59,203
Rasgado por
[email protected]

27
00:02:00,245 --> 00:02:08,587
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

28
00:02:27,189 --> 00:02:28,190
Ei.

29
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
- Ei.
- Oi.

30
00:02:29,608 --> 00:02:32,778
Não acredito que isso esteja demorando tanto.
Como vai você?

31
00:02:32,986 --> 00:02:39,076
Nada mal. Você conhece esse sentimento, tentando
explodir um São Bernardo na sua bunda?

32
00:02:41,119 --> 00:02:44,289
Coisa mais estranha. Eu ouvi...?

33
00:02:44,498 --> 00:02:46,959
Mãe de Deus, é verdade!

34
00:02:47,459 --> 00:02:51,463
Chandler Bing!

35
00:02:51,630 --> 00:02:52,631
Janice.

36
00:02:52,881 --> 00:02:58,554
Não apenas Janice. Janice em trabalho de parto.
Contratação e tudo.

37
00:02:58,887 --> 00:03:02,307
Ah, isso deve ser fácil.
Eu tenho uma pélvis muito larga.

38
00:03:02,516 --> 00:03:04,977
Você se lembra, Chandler.

39
00:03:07,354 --> 00:03:09,565
Eu não sabia que você estava grávida.

40
00:03:09,731 --> 00:03:14,528
Quem é o humano involuntário
cuja essência você roubou?

41
00:03:16,071 --> 00:03:18,031
É você.

42
00:03:18,365 --> 00:03:20,492
Este é seu.

43
00:03:20,701 --> 00:03:22,327
O quê?

44
00:03:22,536 --> 00:03:27,583
Olha como ele fica nervoso!
Faz anos que não dormimos juntos!

45
00:03:29,459 --> 00:03:33,672
Isso é engraçado. Dói?
O parto dói?

46
00:03:35,465 --> 00:03:39,219
Ok, eu tenho um.
Se fosse preciso, o que você comeria?

47
00:03:39,428 --> 00:03:43,807
Um cão-guia ou um gorila falante?

48
00:03:46,310 --> 00:03:49,563
Eu teria que dizer o gorila falante.

49
00:03:49,730 --> 00:03:54,526
Porque pelo menos eu poderia explicar para ele
que você está me fazendo comê-lo.

50
00:03:55,068 --> 00:03:58,655
- Ah. Alguém foi para a faculdade.
- Sim.

51
00:03:58,822 --> 00:04:01,033
Uau. O que é? Desculpe.

52
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
Sinto muito. Meu pé coça loucamente.

53
00:04:04,411 --> 00:04:07,164
Ah. Eu atendo.

54
00:04:08,290 --> 00:04:13,253
Eu geralmente conheço melhor uma garota
antes de deixá-la me dar uma colherada.

55
00:04:13,462 --> 00:04:16,715
Relaxe. Não é como se estivéssemos bifurcando.

56
00:04:23,096 --> 00:04:28,769
Ah, são cinco, Ross.
Cinco mulheres tiveram cinco bebês...

57
00:04:28,936 --> 00:04:31,396
...e eu não tive bebês.

58
00:04:31,563 --> 00:04:34,399
Por que ela não quer sair?

59
00:04:34,566 --> 00:04:37,569
Eu acho que você fez uma coisa tão legal
casa para ela...

60
00:04:37,736 --> 00:04:42,032
...nos últimos nove meses,
que ela simplesmente não quer ir embora.

61
00:04:42,241 --> 00:04:48,163
Oh, olhe para você inventando merda para mim.

62
00:04:49,248 --> 00:04:52,501
- Ah, Deus.
- OK. OK.

63
00:04:52,709 --> 00:04:55,254
Vinte e uma horas. Você é um herói.

64
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Faça alguma coisa! Traga-me drogas...

65
00:04:57,965 --> 00:05:02,010
...ou você acende um fogo lá dentro
e apenas fume!

66
00:05:03,512 --> 00:05:06,932
Eu acho que você está pronto para ir
para a sala de parto.

67
00:05:07,140 --> 00:05:08,141
O quê?

68
00:05:08,350 --> 00:05:12,729
Dez centímetros.
Você está prestes a se tornar mãe.

69
00:05:12,896 --> 00:05:16,400
Ah, meu Deus. OK.

70
00:05:16,608 --> 00:05:20,988
Bata em você, otário! Ah, querido.

71
00:05:26,994 --> 00:05:32,040
Ah, meu Deus! Esse é o médico
que estava no meu quarto antes.

72
00:05:32,958 --> 00:05:37,421
Ah. Certo, Sr. Percocet.

73
00:05:38,380 --> 00:05:42,217
Estou lhe dizendo, o cara
daquele show estava aqui...

74
00:05:42,426 --> 00:05:45,429
... me fazendo todas essas perguntas estranhas.

75
00:05:45,637 --> 00:05:49,766
Você realmente acredita que um personagem
de um programa de TV esteve aqui?

76
00:05:49,975 --> 00:05:52,436
Rachel vai ter seu bebê!

77
00:05:54,563 --> 00:05:56,940
É ele! Você o conhece?

78
00:05:57,566 --> 00:06:01,236
Ok. OK. Eu... OK.

79
00:06:01,403 --> 00:06:05,449
Enviei ao meu amigo, Joey,
aqui para descobrir coisas sobre você.

80
00:06:05,616 --> 00:06:09,536
Se isso, você sabe, se isso ajuda,
você se saiu muito bem.

81
00:06:09,745 --> 00:06:13,415
Muito melhor do que estou saindo
agora mesmo.

82
00:06:13,624 --> 00:06:17,753
Eu não acredito nisso. Você o teve
fingir que ele era um falso médico?

83
00:06:17,961 --> 00:06:21,548
Falso? Com licença? Olá?

84
00:06:22,508 --> 00:06:28,514
- Você tentou me fazer pensar que eu estava louco?
- Isso foi errado. Eu sinto muito.

85
00:06:28,680 --> 00:06:32,976
É que eu gostei muito de você.
Podemos simplesmente começar de novo?

86
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
Acho que não.

87
00:06:34,645 --> 00:06:39,525
Se eu puder? Você me contou muito
de coisas pessoais sobre você, certo?

88
00:06:39,691 --> 00:06:44,738
Agora, talvez ajudasse se você soubesse
algumas coisas pessoais sobre ela.

89
00:06:44,905 --> 00:06:48,325
Ela era casada com um dançarino de gelo gay.

90
00:06:48,534 --> 00:06:52,913
Ela deu à luz a ela
trigêmeos do irmão.

91
00:06:54,832 --> 00:07:00,128
Sua irmã gêmea costumava fazer pornografia.

92
00:07:00,295 --> 00:07:04,424
- Estamos tentando diminuir a loucura.
- Certo.

93
00:07:06,844 --> 00:07:11,139
Nós não nos conhecemos,
então seria fácil esquecer isso...

94
00:07:11,431 --> 00:07:15,477
...mas há algo entre nós.
Eu não sei sobre você...

95
00:07:15,686 --> 00:07:18,313
...mas isso não acontece muito comigo.

96
00:07:19,606 --> 00:07:24,236
- Isso também não acontece comigo.
- Nem eu!

97
00:07:26,280 --> 00:07:30,909
Empurre. Empurrar. Nós vamos empurrar
por mais cinco segundos.

98
00:07:31,118 --> 00:07:32,828
Cinco, quatro...

99
00:07:33,036 --> 00:07:35,330
Três, dois, um! Oh!

100
00:07:36,206 --> 00:07:39,376
A próxima contração será
em 20 segundos.

101
00:07:39,543 --> 00:07:42,462
- Não posso mais empurrar!
- Você está indo muito bem.

102
00:07:42,671 --> 00:07:45,841
Ah, Deus! Vinte segundos, minha bunda!

103
00:07:46,175 --> 00:07:48,385
Aqui vamos nós. Ok, continue pressionando.

104
00:07:48,594 --> 00:07:50,387
- Vamos.
- Empurrar. Espere.

105
00:07:50,637 --> 00:07:54,224
- Eu vejo algo.
- O que você faz? Você faz? Oh meu Deus!

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *