Série: Friends
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 27.233 bytes (26,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:51
73881323152c41512d6a4b1a037eaf25a0b25e0eTamanho: 27.233 bytes (26,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:51
Ver trecho da legenda: Friends 8×20 DVDRIP PTBR
1 00:00:06,465 --> 00:00:07,883 - Olá! - Ei! 2 00:00:08,050 --> 00:00:11,553 Então, qual é a contagem final no meu chá de bebê? 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,515 Vinte. Algumas pessoas que trabalham tinha coisas para fazer. 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,683 Suas irmãs não podem vir. 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,561 Eles não estão vindo para um evento social... 6 00:00:19,728 --> 00:00:23,982 ...onde não há homens nem bebida? Isso é chocante. 7 00:00:24,233 --> 00:00:26,151 Contanto que minha mãe esteja aqui. 8 00:00:26,568 --> 00:00:30,322 - Ah, meu Deus. Sua mãe. - Minha mãe não vai estar aqui? 9 00:00:30,489 --> 00:00:35,160 Dado que esquecemos de convidá-la, seria seria uma grande coincidência se ela fosse. 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,579 Meu Deus! 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,541 Febe estava no comando dos convites. 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,460 Eu não tenho mãe. Muitas vezes eu esqueço... 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,004 Ah, dá um tempo. 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,424 Então minha mãe não vem para o meu chá de bebê? 15 00:00:49,591 --> 00:00:50,968 Não. 16 00:00:51,426 --> 00:00:54,263 Nem é meu. 17 00:00:54,471 --> 00:00:58,934 Nós cuidaremos disso. Ligaremos para ela. Você vai para casa e se prepara. 18 00:00:59,101 --> 00:01:02,646 Certifique-se de que ela venha. É importante. É minha mãe. 19 00:01:02,855 --> 00:01:05,941 - Eu sei. Qual é o número dela? - Não sei. 20 00:01:06,149 --> 00:01:09,152 Vá. Eu tenho isso no meu livro. Ir. 21 00:01:14,741 --> 00:01:18,704 Se você é responsável pelos convites, por que estou ligando para ela? 22 00:01:18,871 --> 00:01:21,957 Olá, Sra. Verde! Olá, é Mônica Geller. 23 00:01:22,165 --> 00:01:23,792 <i>- Ah, olá, Mônica. - Olá.</i> 24 00:01:24,001 --> 00:01:27,880 É de última hora, mas decidimos fazer um improviso... 25 00:01:28,088 --> 00:01:32,009 ...chá de bebê para Rachel hoje. - Minhas filhas me contaram... 26 00:01:32,176 --> 00:01:36,847 ...quando eles receberam seu improviso convites há um mês. 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,601 - Ok, me desculpe. Eu sinto muito. "- Para quê", "querido?" 28 00:01:40,809 --> 00:01:43,854 Por não me convidar, ou por mentir sobre isso? 29 00:01:44,021 --> 00:01:48,108 Ah, meu Deus! Minha bunda está suando. 30 00:01:48,817 --> 00:01:52,988 Por favor, por favor, você pode vir? Começa às 4:00. 31 00:01:53,238 --> 00:01:57,618 - Bem, tudo bem. Vejo você às 16h. - Obrigado. 32 00:01:57,868 --> 00:02:02,831 - Não são 3:00? - Filho da puta! 33 00:02:03,040 --> 00:02:05,209 Aquele com o chá de bebê 34 00:02:06,251 --> 00:02:14,593 Rasgado por [email protected] 35 00:02:15,636 --> 00:02:23,977 Legendas processadas por Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004 36 00:02:41,411 --> 00:02:43,247 Ei! Quer atirar em alguns aros? 37 00:02:43,497 --> 00:02:47,543 Estou praticando para uma audição para ser apresentador de um game show. 38 00:02:47,751 --> 00:02:48,794 - Legal! - Ótimo! 39 00:02:49,002 --> 00:02:52,172 Se eu conseguir, de dia, Serei o Dr. Drake Ramoray. 40 00:02:52,339 --> 00:02:56,385 Mas à noite, serei Joey Tribbiani! 41 00:02:57,010 --> 00:03:00,639 Você seria perfeito! Esse é o seu nome! 42 00:03:01,098 --> 00:03:04,476 A audição é em breve, e eu não entendo o jogo. 43 00:03:04,768 --> 00:03:06,061 Você quer ajuda? 44 00:03:06,270 --> 00:03:10,899 Ah, é mesmo? Isso seria ótimo. Ei, vocês podem ser os concorrentes! 45 00:03:11,108 --> 00:03:14,528 Podemos perder para as meninas do ensino fundamental alguma outra hora. 46 00:03:15,112 --> 00:03:18,866 - Tudo bem. Vamos jogar Bamboozled! - Enganado? 47 00:03:19,074 --> 00:03:21,159 - Não é um nome legal? - Sim! 48 00:03:21,326 --> 00:03:25,998 Tudo bem. OK. Nosso primeiro concorrente é Ross Geller. 49 00:03:26,164 --> 00:03:28,375 Conte-nos sobre você, Ross. 50 00:03:28,542 --> 00:03:33,255 Bem, sou paleontólogo. Eu moro em Nova York. 51 00:03:33,422 --> 00:03:38,343 Eu tenho um filho, Ben. Olá, Ben! E... 52 00:03:38,635 --> 00:03:41,972 Eu disse, "um pouco". E você, Chandler? 53 00:03:42,139 --> 00:03:46,185 Sou um caçador de talentos. eu ligo Cientistas soviéticos desempregados... 54 00:03:46,351 --> 00:03:49,646 ...com nações desonestas do Terceiro Mundo. Olá, Rasputin. 55 00:03:49,855 --> 00:03:53,525 Excelente! Vamos jogar! Chandler, você irá primeiro. 56 00:03:53,692 --> 00:03:56,528 - Qual é a capital da Colômbia? - Bogotá. 57 00:03:56,737 --> 00:03:59,781 É Bogotá, mas perto o suficiente. 58 00:04:00,824 --> 00:04:05,370 Você pode passar sua vez para Ross ou escolha um cartão Wicked Wango. 59 00:04:05,579 --> 00:04:09,625 - O que um cartão Wicked Wango faz? - Eu deveria saber disso. 60 00:04:10,792 --> 00:04:13,128 Vamos ver. Um momento, por favor... 61 00:04:13,295 --> 00:04:19,593 Aqui estamos. Uma carta Wango perversa determina se você vai para cima ou para baixo. 62 00:04:19,760 --> 00:04:22,095 Maior ou menor que o quê? 63 00:04:22,888 --> 00:04:27,601 - Isso é constrangedor! - Você acredita como isso é ridículo? 64 00:04:27,768 --> 00:04:33,148 Sinto muito. Eu não acredito em concorrentes têm permissão para conversar entre si. 65 00:04:36,818 --> 00:04:40,822 Eu disse à stripper para estar aqui às 5. Isso é bom, certo? 66 00:04:42,074 --> 00:04:45,369 Você pediu uma stripper? Isso é inapropriado. 67 00:04:45,577 --> 00:04:48,372 Por quê? Ele estará vestido como um bebê. 68 00:04:49,540 --> 00:04:53,168 Olá, Sra. Green. Estou tão feliz que você conseguiu vir. 69 00:04:53,377 --> 00:04:58,131 Muito obrigado. Sentimos muito. Não poderíamos nos sentir pior com isso. 70 00:04:58,298 --> 00:04:59,883 Experimente. 71 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Aí está minha garotinha! 72 00:05:03,554 --> 00:05:05,681 - Ela ainda está brava. - Sim, eu sei. 73 00:05:05,848 --> 00:05:09,560 Não é ótimo? Um a menos pessoa com quem conversar um pouco. 74 00:05:09,810 --> 00:05:13,355 Phoebe, Sandra também está brava com você. Isso não te incomoda? 75 00:05:13,564 --> 00:05:17,276 Pedimos desculpas duas vezes. Não posso fazer mais do que isso. 76 00:05:17,442 --> 00:05:20,195 Você odeia quando as pessoas está bravo com você... 77 00:05:20,362 --> 00:05:23,490 ...mas você só tem para ficar bem com isso. 78 00:05:23,657 --> 00:05:26,994 Ok. Eu posso fazer isso. 79 00:05:27,160 --> 00:05:30,455 - Tenho que passar talco na bunda. - Oh. 80 00:05:30,706 --> 00:05:33,750 Essa cara! Como quando você estava no ensino médio. 81 00:05:33,917 --> 00:05:38,338 Se eu não soubesse melhor, eu diria você é uma líder de torcida em apuros. 82 00:05:38,505 --> 00:05:40,215 Venha, vamos tomar um chá. 83 00:05:40,382 --> 00:05:43,552 Ah, que coisa! Veja isso. Faltam apenas três semanas. 84 00:05:43,719 --> 00:05:48,473 Você escolheu uma babá? Se você usar seu empregada, isso vai dividir seu foco. 85 00:05:48,640 --> 00:05:53,270 Na verdade, não vou usar uma babá. E eu não tenho empregada. 86 00:05:53,478 --> 00:05:56,481 É como se você fosse uma pessoa das cavernas. 87 00:05:56,899 --> 00:06:01,320 Você deve arranjar uma babá. Você não saiba o quão opressor será. 88 00:06:01,486 --> 00:06:04,781 Quando você era bebê, tive a Sra. 89 00:06:04,990 --> 00:06:09,036 Sra. Ah, sim, ela era doce. Ela me ensinou espanhol. 90 00:06:09,203 --> 00:06:11,955 Na verdade eu acho Lembro-me de um pouco disso: 91 00:06:12,122 --> 00:06:15,918 <i>Sua mãe está loca.</i> 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,630 Uma mulher tão doce. 93 00:06:19,838 --> 00:06:22,799 Por melhor que ela fosse, Eu não posso permitir isso. 94 00:06:23,008 --> 00:06:24,843 - Ah, Raquel! - O que? 95 00:06:25,010 --> 00:06:28,972 Acabei de ter uma ótima ideia! Eu vou morar com você! 96 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 O quê? O que? 97 00:06:31,600 --> 00:06:36,271 Oh, estou tão feliz que vou faça isso pela minha garotinha. 98 00:06:36,438 --> 00:06:39,900 Olhe para você. Você tem lágrimas nos olhos. 99 00:06:41,485 --> 00:06:44,238 Sim, sim, eu quero. 100 00:06:45,948 --> 00:06:47,366 Ross e
Deixe um comentário