Friends 8×18

Série: Friends
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: 248c4ef39f3eeea3168ded08c369221bc95f2bfb
Tamanho: 22.931 bytes (22,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:38
Ver trecho da legenda: Friends 8×18 DVDRIP PTBR
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,674
Tudo bem se eu trouxer alguém
para o aniversário dos seus pais?

2
00:00:07,883 --> 00:00:08,926
- Claro.
- Sim.

3
00:00:09,134 --> 00:00:12,387
- Quem é o cara?
- Parker, nos conhecemos na lavanderia.

4
00:00:13,013 --> 00:00:16,767
Ele colocou um pouco de amido
em suas calças?

5
00:00:18,393 --> 00:00:20,395
Quem disse isso?

6
00:00:20,729 --> 00:00:25,692
Não, ele é realmente ótimo.
Ele tem um entusiasmo incrível pela vida.

7
00:00:25,943 --> 00:00:31,698
Ele me trata como uma rainha. Exceto
quando ele me trata como uma garota safada.

8
00:00:32,908 --> 00:00:35,786
Tudo bem se eu fizer o brinde?

9
00:00:36,161 --> 00:00:38,914
Mesmo depois do que aconteceu
aos 20 anos?

10
00:00:39,122 --> 00:00:43,669
- Eu realmente gostaria.
- Espero que desta vez a mamãe não vai vaiar você.

11
00:00:43,877 --> 00:00:49,258
Sim! Todos os anos Ross faz o brinde,
e isso sempre os faz chorar.

12
00:00:49,466 --> 00:00:55,138
- Este ano, vou fazê-los chorar.
- Você se pergunta por que Ross é o favorito deles?

13
00:00:55,347 --> 00:01:00,477
Sempre que Ross faz um brinde, todo mundo
chora e dá um tapinha nas costas dele.

14
00:01:00,727 --> 00:01:05,399
E todos eles vêm até mim e dizem:
"Deus, seu irmão."

15
00:01:05,649 --> 00:01:09,987
Você sabe o que eles vão dizer
este ano? "Deus, você."

16
00:01:11,530 --> 00:01:14,491
Bem, pelo menos um
pessoa estará chorando.

17
00:01:14,658 --> 00:01:18,912
Eu sou um ator, e qualquer ator
que vale a pena pode chorar na hora certa.

18
00:01:19,121 --> 00:01:23,208
- Sério? Você pode fazer isso?
- Ah, você está brincando comigo? Assistir.

19
00:01:33,093 --> 00:01:36,555
Bem, eu não posso fazer isso
com vocês me observando!

20
00:01:37,055 --> 00:01:39,141
Aquele em Massapequa

21
00:01:40,184 --> 00:01:48,525
Rasgado por
[email protected]

22
00:01:49,568 --> 00:01:57,910
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

23
00:02:17,012 --> 00:02:20,390
- O que você está fazendo?
- Estou trabalhando na minha torrada.

24
00:02:20,599 --> 00:02:24,102
Ou como gosto de chamar:
"Sob-fest 2002."

25
00:02:25,312 --> 00:02:27,481
- Ei, veja isso.
- É um cachorro.

26
00:02:27,689 --> 00:02:30,275
É um cachorro morto.

27
00:02:30,484 --> 00:02:33,445
Chi-Chi. Ela morreu
quando eu estava no ensino médio.

28
00:02:33,654 --> 00:02:37,533
- Você está falando de um animal de estimação morto?
- É uma coisa boa, né?

29
00:02:41,495 --> 00:02:44,581
Joey? Você ganhou um presente
para meus pais?

30
00:02:44,790 --> 00:02:49,586
Em homenagem ao seu 35º aniversário,
Eu tinha uma estrela com o nome deles.

31
00:02:49,837 --> 00:02:56,009
- Isso é tão legal.
- E recebi "Kama Sutra para Idosos".

32
00:02:56,718 --> 00:02:59,555
- Vocês têm alguma fita extra?
- Claro.

33
00:02:59,763 --> 00:03:06,311
O que você precisa? Temos renda,
cetim, cetim, ráfia, algodão, feltro...

34
00:03:07,271 --> 00:03:10,190
E eu acho que meus testículos
pode estar aqui também.

35
00:03:13,569 --> 00:03:18,448
Chi-Chi! Ah, eu adorei esse cachorro.

36
00:03:18,657 --> 00:03:23,245
Monica não conseguia colocar aparelho
porque Chi-Chi precisava de uma cirurgia no joelho.

37
00:03:24,413 --> 00:03:29,501
- O quê?
- Você é o lutador de 200 libras que montou nela!

38
00:03:33,005 --> 00:03:36,675
Ei! Pessoal, este é Parker.
Parker, isso é...

39
00:03:36,925 --> 00:03:41,889
Não, não me diga. Deixe-me adivinhar:
Joey, Mônica, Ross, Rachel...

40
00:03:42,097 --> 00:03:45,851
... e sinto muito,
Phoebe não mencionou você.

41
00:03:46,435 --> 00:03:49,897
Chandler, estou brincando!
Você já é meu favorito.

42
00:03:50,105 --> 00:03:55,027
- Conte-me um pouco sobre vocês.
- Na verdade, devemos ir.

43
00:03:56,945 --> 00:03:58,405
Clássico Ross!

44
00:04:01,033 --> 00:04:04,536
Rachel, olha como você brilha! Posso?

45
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
Acho que você já está.

46
00:04:07,289 --> 00:04:10,751
Rachel, você tem vida
crescendo dentro de você.

47
00:04:11,168 --> 00:04:16,632
Existe algo mais milagroso...
Uma foto de um cachorro! De quem é isso?

48
00:04:18,300 --> 00:04:21,386
Esse é meu velho cachorro.
Ele faleceu há anos.

49
00:04:21,595 --> 00:04:27,684
Bem, pelo menos você teve sorte de ter
ele. Uau, velho amigo. Uau.

50
00:04:29,853 --> 00:04:33,232
- Então onde é a festa?
- Está em Massapequa.

51
00:04:33,482 --> 00:04:39,154
Massapequa, parece mágico. É isso
mergulhado na história dos nativos americanos?

52
00:04:39,363 --> 00:04:42,908
Bem, há um Arby's
em forma de tenda.

53
00:04:43,158 --> 00:04:45,827
Recebi minhas anotações. Você pegou os presentes?

54
00:04:46,078 --> 00:04:50,082
- Estou com as chaves do carro.
- Estamos dirigindo? Ases.

55
00:04:52,835 --> 00:04:57,005
- Então ele parece um cara legal.
- Sim, gosto muito dele.

56
00:04:57,256 --> 00:05:02,177
- Quer ficar para trás e pegar um táxi?
- Ok, senão não vou.

57
00:05:10,686 --> 00:05:14,064
- Ei, mãe.
- Esta é uma festa tão boa!

58
00:05:14,481 --> 00:05:19,403
Trinta e cinco anos. Impressionante.
Você tem alguma pérola de sabedoria?

59
00:05:19,903 --> 00:05:24,700
- Jack?
- Por que servir comida num palito tão afiado?

60
00:05:24,908 --> 00:05:28,453
É uma boa pergunta, pai.
É uma boa pergunta.

61
00:05:30,163 --> 00:05:34,543
- Parabéns, vocês dois.
- Obrigado, estamos muito animados.

62
00:05:34,751 --> 00:05:38,463
E também, parabéns
no seu casamento.

63
00:05:39,381 --> 00:05:43,260
- Podemos falar com você só um momento?
- Sim.

64
00:05:44,845 --> 00:05:46,555
É apenas uma coisinha.

65
00:05:46,763 --> 00:05:52,644
Embora pensemos que é maravilhoso você estar
ter esse bebê fora do casamento...

66
00:05:53,228 --> 00:05:56,106
...nossos amigos têm a mente menos aberta.

67
00:05:56,356 --> 00:05:58,901
- Dissemos a eles que você é casado.
- O que?

68
00:05:59,109 --> 00:06:01,612
Obrigado por concordar com isso.

69
00:06:02,696 --> 00:06:07,117
- Temos que fingir que somos casados?
- Tive que raspar as orelhas.

70
00:06:07,326 --> 00:06:08,619
Você pode fazer isso.

71
00:06:10,370 --> 00:06:12,498
- Você pode acreditar nisso?
- Eu sei.

72
00:06:12,748 --> 00:06:17,085
Se você fizer as orelhas, você também pode
dê uma passada no nariz.

73
00:06:17,294 --> 00:06:20,589
Eu não quero ter que mentir
sobre ser casado.

74
00:06:20,797 --> 00:06:24,718
Eu também não. Mas a festa é deles
e é uma noite.

75
00:06:24,927 --> 00:06:27,513
Não precisamos mentir.
Não vamos conversar.

76
00:06:27,721 --> 00:06:31,058
Se surgir,
vamos sorrir, vamos acenar com a cabeça...

77
00:06:31,266 --> 00:06:32,309
-Ross?
- Raquel?

78
00:06:32,518 --> 00:06:35,812
Olá, tia Lisa. Tio Dan.

79
00:06:36,021 --> 00:06:40,943
Parabéns pelo bebê
e no casamento.

80
00:06:42,361 --> 00:06:46,823
- Aqui está algo para você começar.
- Como o casamento está te tratando?

81
00:06:47,449 --> 00:06:50,619
- Inacreditável. É ótimo!
- Eu adoro casamento.

82
00:06:50,827 --> 00:06:52,246
Nos vemos mais tarde.

83
00:06:52,454 --> 00:06:54,665
- Ei!
- Oi!

84
00:06:55,499 --> 00:06:58,544
Que lugar lindo.
Que ótima noite.

85
00:06:58,752 --> 00:07:04,174
Eu tenho que te dizer, estando aqui
com todos vocês na Sala de Eventos C...

86
00:07:05,050 --> 00:07:09,429
...Eu me sinto tão sortudo. Pense no bem
vezes que aconteceu aqui.

87
00:07:09,596 --> 00:07:14,726
Os aniversários, os bailes de formatura,
as mitsvot, tanto bar quanto bat!

88
00:07:15,727 --> 00:07:19,857
Ninguém se comparará com esta noite.
Eu não quero esquecer isso.

89
00:07:20,065 --> 00:07:25,320
É como se eu quisesse fazer uma avaliação mental
foto de todos vocês. Clique.

90
00:07:26,113 --> 00:07:29,199
Não creio que o flash tenha disparado.

91
00:07:32,619 --> 00:07:35,164
- Vou encontrar o banheiro masculino.
- Eu também.

92
00:07:35,330 --> 00:07:41,962
Tem alguém com um tranquilizante
arma e uma rede procurando por aquele homem.

93
00:07:42,254 --> 00:07:47,092
Eu também tenho que ir, mas não vou
quero que ele elog

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *