Série: Friends
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 22.931 bytes (22,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:38
248c4ef39f3eeea3168ded08c369221bc95f2bfbTamanho: 22.931 bytes (22,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:38
Ver trecho da legenda: Friends 8×18 DVDRIP PTBR
1 00:00:03,754 --> 00:00:07,674 Tudo bem se eu trouxer alguém para o aniversário dos seus pais? 2 00:00:07,883 --> 00:00:08,926 - Claro. - Sim. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,387 - Quem é o cara? - Parker, nos conhecemos na lavanderia. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,767 Ele colocou um pouco de amido em suas calças? 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,395 Quem disse isso? 6 00:00:20,729 --> 00:00:25,692 Não, ele é realmente ótimo. Ele tem um entusiasmo incrível pela vida. 7 00:00:25,943 --> 00:00:31,698 Ele me trata como uma rainha. Exceto quando ele me trata como uma garota safada. 8 00:00:32,908 --> 00:00:35,786 Tudo bem se eu fizer o brinde? 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,914 Mesmo depois do que aconteceu aos 20 anos? 10 00:00:39,122 --> 00:00:43,669 - Eu realmente gostaria. - Espero que desta vez a mamãe não vai vaiar você. 11 00:00:43,877 --> 00:00:49,258 Sim! Todos os anos Ross faz o brinde, e isso sempre os faz chorar. 12 00:00:49,466 --> 00:00:55,138 - Este ano, vou fazê-los chorar. - Você se pergunta por que Ross é o favorito deles? 13 00:00:55,347 --> 00:01:00,477 Sempre que Ross faz um brinde, todo mundo chora e dá um tapinha nas costas dele. 14 00:01:00,727 --> 00:01:05,399 E todos eles vêm até mim e dizem: "Deus, seu irmão." 15 00:01:05,649 --> 00:01:09,987 Você sabe o que eles vão dizer este ano? "Deus, você." 16 00:01:11,530 --> 00:01:14,491 Bem, pelo menos um pessoa estará chorando. 17 00:01:14,658 --> 00:01:18,912 Eu sou um ator, e qualquer ator que vale a pena pode chorar na hora certa. 18 00:01:19,121 --> 00:01:23,208 - Sério? Você pode fazer isso? - Ah, você está brincando comigo? Assistir. 19 00:01:33,093 --> 00:01:36,555 Bem, eu não posso fazer isso com vocês me observando! 20 00:01:37,055 --> 00:01:39,141 Aquele em Massapequa 21 00:01:40,184 --> 00:01:48,525 Rasgado por [email protected] 22 00:01:49,568 --> 00:01:57,910 Legendas processadas por Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004 23 00:02:17,012 --> 00:02:20,390 - O que você está fazendo? - Estou trabalhando na minha torrada. 24 00:02:20,599 --> 00:02:24,102 Ou como gosto de chamar: "Sob-fest 2002." 25 00:02:25,312 --> 00:02:27,481 - Ei, veja isso. - É um cachorro. 26 00:02:27,689 --> 00:02:30,275 É um cachorro morto. 27 00:02:30,484 --> 00:02:33,445 Chi-Chi. Ela morreu quando eu estava no ensino médio. 28 00:02:33,654 --> 00:02:37,533 - Você está falando de um animal de estimação morto? - É uma coisa boa, né? 29 00:02:41,495 --> 00:02:44,581 Joey? Você ganhou um presente para meus pais? 30 00:02:44,790 --> 00:02:49,586 Em homenagem ao seu 35º aniversário, Eu tinha uma estrela com o nome deles. 31 00:02:49,837 --> 00:02:56,009 - Isso é tão legal. - E recebi "Kama Sutra para Idosos". 32 00:02:56,718 --> 00:02:59,555 - Vocês têm alguma fita extra? - Claro. 33 00:02:59,763 --> 00:03:06,311 O que você precisa? Temos renda, cetim, cetim, ráfia, algodão, feltro... 34 00:03:07,271 --> 00:03:10,190 E eu acho que meus testículos pode estar aqui também. 35 00:03:13,569 --> 00:03:18,448 Chi-Chi! Ah, eu adorei esse cachorro. 36 00:03:18,657 --> 00:03:23,245 Monica não conseguia colocar aparelho porque Chi-Chi precisava de uma cirurgia no joelho. 37 00:03:24,413 --> 00:03:29,501 - O quê? - Você é o lutador de 200 libras que montou nela! 38 00:03:33,005 --> 00:03:36,675 Ei! Pessoal, este é Parker. Parker, isso é... 39 00:03:36,925 --> 00:03:41,889 Não, não me diga. Deixe-me adivinhar: Joey, Mônica, Ross, Rachel... 40 00:03:42,097 --> 00:03:45,851 ... e sinto muito, Phoebe não mencionou você. 41 00:03:46,435 --> 00:03:49,897 Chandler, estou brincando! Você já é meu favorito. 42 00:03:50,105 --> 00:03:55,027 - Conte-me um pouco sobre vocês. - Na verdade, devemos ir. 43 00:03:56,945 --> 00:03:58,405 Clássico Ross! 44 00:04:01,033 --> 00:04:04,536 Rachel, olha como você brilha! Posso? 45 00:04:05,120 --> 00:04:07,080 Acho que você já está. 46 00:04:07,289 --> 00:04:10,751 Rachel, você tem vida crescendo dentro de você. 47 00:04:11,168 --> 00:04:16,632 Existe algo mais milagroso... Uma foto de um cachorro! De quem é isso? 48 00:04:18,300 --> 00:04:21,386 Esse é meu velho cachorro. Ele faleceu há anos. 49 00:04:21,595 --> 00:04:27,684 Bem, pelo menos você teve sorte de ter ele. Uau, velho amigo. Uau. 50 00:04:29,853 --> 00:04:33,232 - Então onde é a festa? - Está em Massapequa. 51 00:04:33,482 --> 00:04:39,154 Massapequa, parece mágico. É isso mergulhado na história dos nativos americanos? 52 00:04:39,363 --> 00:04:42,908 Bem, há um Arby's em forma de tenda. 53 00:04:43,158 --> 00:04:45,827 Recebi minhas anotações. Você pegou os presentes? 54 00:04:46,078 --> 00:04:50,082 - Estou com as chaves do carro. - Estamos dirigindo? Ases. 55 00:04:52,835 --> 00:04:57,005 - Então ele parece um cara legal. - Sim, gosto muito dele. 56 00:04:57,256 --> 00:05:02,177 - Quer ficar para trás e pegar um táxi? - Ok, senão não vou. 57 00:05:10,686 --> 00:05:14,064 - Ei, mãe. - Esta é uma festa tão boa! 58 00:05:14,481 --> 00:05:19,403 Trinta e cinco anos. Impressionante. Você tem alguma pérola de sabedoria? 59 00:05:19,903 --> 00:05:24,700 - Jack? - Por que servir comida num palito tão afiado? 60 00:05:24,908 --> 00:05:28,453 É uma boa pergunta, pai. É uma boa pergunta. 61 00:05:30,163 --> 00:05:34,543 - Parabéns, vocês dois. - Obrigado, estamos muito animados. 62 00:05:34,751 --> 00:05:38,463 E também, parabéns no seu casamento. 63 00:05:39,381 --> 00:05:43,260 - Podemos falar com você só um momento? - Sim. 64 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 É apenas uma coisinha. 65 00:05:46,763 --> 00:05:52,644 Embora pensemos que é maravilhoso você estar ter esse bebê fora do casamento... 66 00:05:53,228 --> 00:05:56,106 ...nossos amigos têm a mente menos aberta. 67 00:05:56,356 --> 00:05:58,901 - Dissemos a eles que você é casado. - O que? 68 00:05:59,109 --> 00:06:01,612 Obrigado por concordar com isso. 69 00:06:02,696 --> 00:06:07,117 - Temos que fingir que somos casados? - Tive que raspar as orelhas. 70 00:06:07,326 --> 00:06:08,619 Você pode fazer isso. 71 00:06:10,370 --> 00:06:12,498 - Você pode acreditar nisso? - Eu sei. 72 00:06:12,748 --> 00:06:17,085 Se você fizer as orelhas, você também pode dê uma passada no nariz. 73 00:06:17,294 --> 00:06:20,589 Eu não quero ter que mentir sobre ser casado. 74 00:06:20,797 --> 00:06:24,718 Eu também não. Mas a festa é deles e é uma noite. 75 00:06:24,927 --> 00:06:27,513 Não precisamos mentir. Não vamos conversar. 76 00:06:27,721 --> 00:06:31,058 Se surgir, vamos sorrir, vamos acenar com a cabeça... 77 00:06:31,266 --> 00:06:32,309 -Ross? - Raquel? 78 00:06:32,518 --> 00:06:35,812 Olá, tia Lisa. Tio Dan. 79 00:06:36,021 --> 00:06:40,943 Parabéns pelo bebê e no casamento. 80 00:06:42,361 --> 00:06:46,823 - Aqui está algo para você começar. - Como o casamento está te tratando? 81 00:06:47,449 --> 00:06:50,619 - Inacreditável. É ótimo! - Eu adoro casamento. 82 00:06:50,827 --> 00:06:52,246 Nos vemos mais tarde. 83 00:06:52,454 --> 00:06:54,665 - Ei! - Oi! 84 00:06:55,499 --> 00:06:58,544 Que lugar lindo. Que ótima noite. 85 00:06:58,752 --> 00:07:04,174 Eu tenho que te dizer, estando aqui com todos vocês na Sala de Eventos C... 86 00:07:05,050 --> 00:07:09,429 ...Eu me sinto tão sortudo. Pense no bem vezes que aconteceu aqui. 87 00:07:09,596 --> 00:07:14,726 Os aniversários, os bailes de formatura, as mitsvot, tanto bar quanto bat! 88 00:07:15,727 --> 00:07:19,857 Ninguém se comparará com esta noite. Eu não quero esquecer isso. 89 00:07:20,065 --> 00:07:25,320 É como se eu quisesse fazer uma avaliação mental foto de todos vocês. Clique. 90 00:07:26,113 --> 00:07:29,199 Não creio que o flash tenha disparado. 91 00:07:32,619 --> 00:07:35,164 - Vou encontrar o banheiro masculino. - Eu também. 92 00:07:35,330 --> 00:07:41,962 Tem alguém com um tranquilizante arma e uma rede procurando por aquele homem. 93 00:07:42,254 --> 00:07:47,092 Eu também tenho que ir, mas não vou quero que ele elog
Deixe um comentário