Friends 8×12

Série: Friends
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: b3ef2cc633d860b632003b676258075b5d2e0331
Tamanho: 22.891 bytes (22,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:38:12
Ver trecho da legenda: Friends 8×12 DVDRIP PTBR
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,421
Ei, eu trouxe um presente para você!

2
00:00:04,630 --> 00:00:07,007
Oh, que coisa, onde você escondeu isso?

3
00:00:07,257 --> 00:00:10,928
Eu encomendei para o seu casamento
e finalmente chegou!

4
00:00:11,136 --> 00:00:13,680
Você não precisava nos trazer nada...

5
00:00:13,931 --> 00:00:16,767
Eu adoro isso! É enorme! Vamos abrir!

6
00:00:19,478 --> 00:00:23,482
- É uma máquina da Sra. Pac-Man!
- Oh meu Deus!

7
00:00:23,690 --> 00:00:25,776
Eu não sabia onde colocá-lo.

8
00:00:25,984 --> 00:00:29,738
- Podemos colocar no quarto de hóspedes.
- Sim, ok.

9
00:00:33,825 --> 00:00:35,327
Eu meio que gosto daqui.

10
00:00:35,536 --> 00:00:36,703
Você gosta disso?

11
00:00:36,954 --> 00:00:40,874
Praticamente gastei meu
toda a infância no fliperama.

12
00:00:41,124 --> 00:00:44,419
- Este foi o meu segundo favorito.
- Qual é o seu primeiro?

13
00:00:44,628 --> 00:00:48,173
- Não lembro o nome.
- Bem, o que isso fez?

14
00:00:48,382 --> 00:00:53,512
Você colocaria uma moeda,
puxe algumas alças e ganhe uma barra de chocolate.

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,014
Uma máquina de venda automática?

16
00:00:56,223 --> 00:00:59,977
Não se sinta mal por mim.
Eu ganhei todas as vezes!

17
00:01:00,644 --> 00:01:02,729
Aquele em que Joey namora Rachel

18
00:01:03,772 --> 00:01:12,114
Rasgado por
[email protected]

19
00:01:13,156 --> 00:01:21,498
Legendas processadas por
Editor de legendas (c) Digital Higherground - Igor Janevski, 2004

20
00:01:38,724 --> 00:01:41,018
Estou tão feliz que vocês estejam aqui.

21
00:01:41,268 --> 00:01:44,813
Adivinhe o que aconteceu
no departamento de paleontologia.

22
00:01:45,022 --> 00:01:48,775
Você acha que ele nos viu,
ou ainda podemos escapar?

23
00:01:49,026 --> 00:01:53,197
Professor Newman, chefe do departamento,
está se aposentando, então...

24
00:01:53,405 --> 00:01:58,452
- Eles fizeram de você chefe do departamento!
- Estou dando aula avançada para ele!

25
00:01:59,536 --> 00:02:02,497
Por que eu não peguei a cabeça
do departamento?

26
00:02:03,457 --> 00:02:08,253
Ei, Rach, tenho um grande encontro.
Você conhece um bom restaurante?

27
00:02:09,171 --> 00:02:13,550
Café do Paulo. Tem ótima comida
e é muito romântico.

28
00:02:13,759 --> 00:02:15,093
Ótimo, obrigado.

29
00:02:15,302 --> 00:02:18,805
Então leve-a para o
Four Seasons para bebidas.

30
00:02:19,473 --> 00:02:22,768
Ou vá para o centro
e ouvir um pouco de jazz.

31
00:02:22,976 --> 00:02:25,521
Ou dançando. Oh, leve-a para dançar!

32
00:02:25,771 --> 00:02:29,358
Você com certeza está nomeando
muitas maneiras de adiar o sexo.

33
00:02:30,484 --> 00:02:34,613
Sinto falta de namorar. Vestir-se,
indo para um restaurante chique.

34
00:02:35,322 --> 00:02:39,743
Não poderei fazer isso por tanto tempo.
E é muito divertido.

35
00:02:40,160 --> 00:02:44,581
Não que ficar sentado
se preocupar em dar à luz não é divertido.

36
00:02:46,083 --> 00:02:49,753
Ei, quer saber?
Por que eu não levo você para sair?

37
00:02:50,087 --> 00:02:53,048
Você não quer namorar
uma senhora grávida.

38
00:02:53,298 --> 00:02:56,051
Sim, eu quero. Nós vamos
divirta-se.

39
00:02:56,301 --> 00:03:00,764
Vou tirar sua mente do parto,
e cesarianas...

40
00:03:00,973 --> 00:03:03,267
...e cabeças de bebês se esticando...

41
00:03:03,475 --> 00:03:05,102
Ok, eu vou com você.

42
00:03:05,310 --> 00:03:07,771
- Vai ser divertido.
- Tudo bem.

43
00:03:07,980 --> 00:03:09,857
Não, não! Sim!

44
00:03:11,233 --> 00:03:12,860
Você daria uma olhada nisso.

45
00:03:13,110 --> 00:03:16,363
Eu derrubei todas as suas melhores pontuações.
Que triste.

46
00:03:16,572 --> 00:03:17,823
Ok, eu sou o próximo.

47
00:03:18,115 --> 00:03:21,410
Não comece outro jogo.
Eu sou o próximo! Febe?

48
00:03:21,660 --> 00:03:25,581
Desculpe, não consegui ouvir você
acima de todas as vitórias.

49
00:03:25,956 --> 00:03:29,459
- Phoebe está monopolizando o jogo.
- É um jogo estúpido.

50
00:03:29,710 --> 00:03:32,629
Você acha que é estúpido porque
você é péssimo.

51
00:03:33,338 --> 00:03:35,799
Eu não sou péssimo. É uma droga.

52
00:03:36,049 --> 00:03:38,260
Você é péssimo.

53
00:03:40,345 --> 00:03:44,600
Se este jogo vai causar problemas,
Eu deveria mantê-lo.

54
00:03:44,808 --> 00:03:47,644
Não, eu adoro isso. É um ótimo presente.

55
00:03:47,853 --> 00:03:51,982
Por que você não vai para casa e espera
para o cartão "Obrigado"?

56
00:03:52,191 --> 00:03:57,487
- Por que você quer jogar este jogo?
- Não cospe uma Clark Bar.

57
00:03:58,071 --> 00:04:01,366
Ok. Febe, é isso.
Fora da cadeira.

58
00:04:08,373 --> 00:04:11,251
Joey, você consegue isso?

59
00:04:23,931 --> 00:04:26,308
Achei que você estava no seu quarto.

60
00:04:26,517 --> 00:04:29,937
Vou buscar você para o nosso encontro.
Para você.

61
00:04:31,605 --> 00:04:35,025
Lírios. Eles são meus favoritos.
Obrigado.

62
00:04:35,275 --> 00:04:38,237
E um brownie.

63
00:04:39,488 --> 00:04:41,698
Bem, meio brownie.

64
00:04:41,907 --> 00:04:44,076
Na verdade, é apenas uma bolsa.

65
00:04:44,284 --> 00:04:49,081
É uma longa caminhada desde a floricultura
e eu me senti fraco, então...

66
00:04:49,748 --> 00:04:54,294
Isso é tão bom! Na verdade eu sinto
como se eu estivesse em um encontro de verdade.

67
00:04:54,545 --> 00:04:59,675
Mas eu tenho enjoos matinais e
Estou com uma cueca que vai até...

68
00:04:59,925 --> 00:05:01,426
...lá.

69
00:05:01,635 --> 00:05:04,429
Ei, vamos lá. Este é um encontro real.

70
00:05:04,680 --> 00:05:07,057
Que lugar legal você tem aqui.

71
00:05:07,975 --> 00:05:11,436
Pebolim. Caixa de pizza.

72
00:05:11,687 --> 00:05:15,607
Ah, uma assinatura da "Playboy".
Meu tipo de mulher.

73
00:05:15,858 --> 00:05:17,818
Esse é do meu colega de quarto.

74
00:05:18,026 --> 00:05:21,780
Eu gostaria de conhecê-lo.
Ele parece um cara de pé.

75
00:05:22,030 --> 00:05:26,201
Ele é protetor comigo,
então é melhor você se cuidar.

76
00:05:26,410 --> 00:05:29,246
Seu colega de quarto é bonito?

77
00:05:31,331 --> 00:05:34,543
Deve ser difícil manter as mãos
fora dele.

78
00:05:35,043 --> 00:05:36,920
Tenho certeza que ele é gay.

79
00:05:37,838 --> 00:05:42,092
Não! Não, ele não é! Por que você está tentando
estragar o jogo?

80
00:05:43,844 --> 00:05:47,598
O que nos traz de volta
à Teoria da Dominância de Greely.

81
00:05:48,140 --> 00:05:49,808
É isso por hoje.

82
00:05:50,267 --> 00:05:53,478
Alguém sabe onde
o Edifício Freeman é?

83
00:05:53,687 --> 00:05:55,981
É o novo prédio da Avenida A.

84
00:05:56,190 --> 00:06:00,235
Isso é do outro lado da cidade.
Vou dar aula lá em 10 minutos.

85
00:06:00,444 --> 00:06:02,613
Cara, isso não vai acontecer.

86
00:06:05,824 --> 00:06:07,492
Mova-se! Mova-se!

87
00:06:07,743 --> 00:06:10,204
Ei! Eu sou o professor!

88
00:06:23,759 --> 00:06:25,511
Olá.

89
00:06:29,431 --> 00:06:33,852
Desculpe, estou um pouco atrasado.
Uau, muito tarde.

90
00:06:34,520 --> 00:06:37,814
Bem, deixe-me começar
me apresentando.

91
00:06:38,065 --> 00:06:40,442
Eu sou o professor Geller.

92
00:06:41,485 --> 00:06:43,862
Então, para resumir...

93
00:06:44,154 --> 00:06:48,075
...Eu sou o professor Geller.
Bom trabalho hoje.

94
00:06:50,827 --> 00:06:54,665
- O que acompanha o filé mignon?
- Seleta de legumes cozida a vapor.

95
00:06:57,835 --> 00:06:59,837
Em vez dos vegetais...

96
00:07:00,087 --> 00:07:04,341
...existe alguma maneira que eu possa
substitua o...

97
00:07:04,591 --> 00:07:06,718
... lagosta de um quilo e meio?

98
00:07:08,345 --> 00:07:10,472
Quer saber? Traga os dois para ela.

99
00:07:10,764 --> 00:07:13,058
E eu terei o mesmo.

100
00:07:13,392 --> 00:07:17,312
Uau, isso está tomando forma
para ser um encontro muito bom.

101
00:07:17,563 --> 00:07:20,607
Quase esqueci.
Eu não te paguei o aluguel.

102
00:07:20,816 --> 00:07:23,026
Nada de colega de quarto. É um encontro.

103
00:07:23,277 --> 00:07:27,906
Uau, então eu posso ver o que
Joey Tribbiani é como um encontro.

104
00:07:28,156 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *