Série: Friends
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 24.918 bytes (24,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:37:55
30f11d9b85b3e6b00e9a3699b44ad08bab21fd4dTamanho: 24.918 bytes (24,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:37:55
Ver trecho da legenda: Friends 7×9 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:06,012 --> 00:00:08,321 - Estou pronto. - Tem certeza que? 3 00:00:08,612 --> 00:00:11,172 Deixe-me apenas endireitar seu capacete aí. 4 00:00:11,372 --> 00:00:14,887 - Obrigado, papai. - Não, não. Um papai, duas mamães. 5 00:00:16,532 --> 00:00:19,410 - Tudo bem, é tudo seu. - Ok, ok. 6 00:00:19,612 --> 00:00:21,330 Aí está, aí vai. 7 00:00:21,532 --> 00:00:25,320 Uau, a primeira bicicleta de criança grande do Ben. Isso é tão emocionante! 8 00:00:25,532 --> 00:00:27,409 Ah, sim, eu me lembro do meu. 9 00:00:27,612 --> 00:00:30,001 Foi meu sexto aniversário. fui ao parque... 10 00:00:30,212 --> 00:00:33,522 ...e eu subi nele e ele dobrou. - Sim. 11 00:00:34,572 --> 00:00:37,040 - Nunca tive bicicleta própria. - O que? 12 00:00:37,252 --> 00:00:38,970 Não tínhamos muito dinheiro. 13 00:00:39,172 --> 00:00:41,811 Mas a garota do outro lado da rua tinha a melhor bicicleta. 14 00:00:42,012 --> 00:00:46,244 Era rosa e tinha a cor do arco-íris borlas penduradas nas alças... 15 00:00:46,492 --> 00:00:49,325 ...e um sino e esta grande cesta de vime branca... 16 00:00:49,572 --> 00:00:52,450 ...com aqueles margaridas de plástico coladas. 17 00:00:52,972 --> 00:00:55,122 Parece minha primeira bicicleta. 18 00:00:56,532 --> 00:00:58,250 Meu pai me deu o antigo dele. 19 00:00:59,372 --> 00:01:01,442 - A garota já deixou você andar nele? - Não. 20 00:01:01,652 --> 00:01:03,927 Mas ela me deu a caixa que entrou. 21 00:01:04,412 --> 00:01:07,131 Tinha uma foto da bicicleta na frente. 22 00:01:07,732 --> 00:01:11,725 Então eu sentaria nele e meu padrasto me arrastaria pelo quintal. 23 00:01:12,492 --> 00:01:14,050 Isso é tão injusto. 24 00:01:14,372 --> 00:01:17,125 Na verdade não, eu tenho para arrastá-lo também. 25 00:01:17,972 --> 00:01:20,008 Aquele com todos os doces 26 00:01:20,212 --> 00:01:21,201 Legendas em inglês por Grupo de mídia SDI 27 00:01:59,892 --> 00:02:01,644 Ei, o que vocês estão fazendo? 28 00:02:01,852 --> 00:02:03,843 Fazendo doces para os vizinhos. 29 00:02:04,292 --> 00:02:05,281 Me desculpe, quem? 30 00:02:06,772 --> 00:02:08,763 eu vou pendurar uma cesta na porta. 31 00:02:08,972 --> 00:02:11,805 Quando os vizinhos passam, eles podem pegar um pedaço. 32 00:02:13,172 --> 00:02:15,288 - Mas não conhecemos os vizinhos. - Eu faço. 33 00:02:15,492 --> 00:02:18,529 Há, vamos ver, o cara do bigode... 34 00:02:18,732 --> 00:02:21,929 ...fuma muito senhora, algumas crianças que eu vi... 35 00:02:22,172 --> 00:02:26,006 ...e o cara ruivo que não gosta de ser chamado de Rusty. 36 00:02:26,652 --> 00:02:29,246 Veja, é exatamente por isso Estou fazendo esse doce. 37 00:02:29,452 --> 00:02:31,329 Podemos conhecer nossos vizinhos. 38 00:02:31,532 --> 00:02:33,807 Não seria mais fácil se apenas nos mudássemos? 39 00:02:36,332 --> 00:02:38,448 Bom dia! 40 00:02:38,652 --> 00:02:41,849 - Alguém está de bom humor. - Bem, por que não deveria estar? 41 00:02:42,052 --> 00:02:44,930 Eu tenho ótimos amigos. Eu tenho um trabalho maravilhoso... 42 00:02:45,132 --> 00:02:48,044 Onde você pode curtir com seu assistente. 43 00:02:48,252 --> 00:02:49,367 Não é grande coisa. 44 00:02:49,572 --> 00:02:53,451 Ficamos acordados criando um plano então que nós namorar não será um problema. 45 00:02:53,652 --> 00:02:55,370 Ah, sim? Qual é o plano? 46 00:02:58,652 --> 00:03:01,769 Nós... nós não somos... 47 00:03:02,732 --> 00:03:04,563 ... vou deixar ... 48 00:03:04,772 --> 00:03:06,364 ...seja um problema. 49 00:03:07,372 --> 00:03:10,330 Você levou a noite toda elaborar esse plano? 50 00:03:10,532 --> 00:03:12,841 Bem, você sabe, fizemos outras coisas também. 51 00:03:14,172 --> 00:03:15,127 Vocês dois...? 52 00:03:15,332 --> 00:03:17,800 Ah, eu não durmo com caras no primeiro encontro. 53 00:03:18,012 --> 00:03:20,526 - Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise... - Mais! 54 00:03:27,212 --> 00:03:30,443 Olá, Tag, tenho uma teleconferência hoje, isso está correto? 55 00:03:30,652 --> 00:03:33,564 - Sim, às 4. - Ok, obrigado, isso é tudo. 56 00:03:34,252 --> 00:03:35,241 Espere, espere. 57 00:03:39,612 --> 00:03:40,601 Você viu isso? 58 00:03:40,812 --> 00:03:43,804 Ele não tinha ideia de que havia alguma coisa acontecendo entre nós. 59 00:03:51,172 --> 00:03:54,528 - É melhor voltar para minha mesa. - Ok, trabalhador. 60 00:03:56,452 --> 00:03:58,363 Vou colocar isso na sua avaliação. 61 00:03:58,852 --> 00:04:01,525 - Meu o quê? - Você está aqui há dois meses. 62 00:04:01,732 --> 00:04:05,247 E seu chefe é obrigado a entregar uma avaliação de desempenho. 63 00:04:05,452 --> 00:04:09,161 Mas você sabe, há uma coisa que ainda não avaliei. 64 00:04:15,732 --> 00:04:19,566 - Você está falando sério? - Não, mas sempre quis fazer isso. 65 00:04:20,212 --> 00:04:21,964 Você pode me ajudar a limpar isso? 66 00:04:27,572 --> 00:04:30,644 A cesta está totalmente vazia! Os vizinhos comeram tudo! 67 00:04:30,852 --> 00:04:32,251 Bom, ou isso ou... . 68 00:04:34,772 --> 00:04:35,761 Joey! 69 00:04:37,892 --> 00:04:38,881 Sim? 70 00:04:39,092 --> 00:04:42,084 - Você comeu todos os doces do vizinho? - Esse era o plano. 71 00:04:42,292 --> 00:04:45,409 Quando cheguei nisso, restavam apenas algumas peças. 72 00:04:45,612 --> 00:04:47,648 Eles passaram por aqui o dia todo. Eles adoram. 73 00:04:48,292 --> 00:04:50,362 Eles amam meus doces? 74 00:04:50,612 --> 00:04:53,490 - Ah, cara, preciso fazer mais. - Olá, seg. 75 00:04:53,692 --> 00:04:58,447 Faça mais lasanha também. Algo pode ter acontecido com uma parte dele. 76 00:04:59,332 --> 00:05:01,402 Ross, os vizinhos comeram todos os meus doces. 77 00:05:01,612 --> 00:05:03,125 O meu roubou meu jornal. 78 00:05:03,332 --> 00:05:04,845 É como uma onda de crimes. 79 00:05:08,852 --> 00:05:10,922 Pheebs, você tem um segundo? 80 00:05:11,132 --> 00:05:12,247 Claro. 81 00:05:13,052 --> 00:05:15,361 Desde que você me contou sobre aquela bicicleta... 82 00:05:15,612 --> 00:05:17,682 ...Eu não conseguia parar de pensar nisso. 83 00:05:17,892 --> 00:05:21,441 Quero dizer, todo mundo deveria ter uma primeira bicicleta, sabe? Então... . 84 00:05:25,132 --> 00:05:27,851 Ai, meu Deus, Ross! 85 00:05:28,132 --> 00:05:29,884 - Você gostou? - Eu amo isso! 86 00:05:30,132 --> 00:05:32,282 - Sim? - Ah, ah, Deus... 87 00:05:32,532 --> 00:05:34,443 E eu te amo. 88 00:05:34,852 --> 00:05:36,251 Não dessa maneira. 89 00:05:36,892 --> 00:05:38,962 Mas a bicicleta te aproximou muito mais. 90 00:05:39,612 --> 00:05:41,330 Bem, leve isso para baixo. 91 00:05:41,532 --> 00:05:43,284 Você sabe, faça um test drive. 92 00:05:43,492 --> 00:05:45,562 Ok. Oh meu Deus. 93 00:05:46,012 --> 00:05:47,843 Minha primeira bicicleta! 94 00:05:48,132 --> 00:05:51,010 Obrigado pelo melhor presente eu já consegui. 95 00:05:51,612 --> 00:05:53,045 De nada. 96 00:05:55,252 --> 00:05:57,322 Ah, e Chandler está prestes a chorar. 97 00:05:59,452 --> 00:06:00,646 Não estou. 98 00:06:05,132 --> 00:06:06,201 Quem é esse? 99 00:06:06,972 --> 00:06:08,451 Não se preocupe, sou corajoso. 100 00:06:08,652 --> 00:06:10,882 eu... eu sou corajoso. 101 00:06:12,372 --> 00:06:14,090 Não, não, não, não! 102 00:06:15,332 --> 00:06:17,482 Você pode me dizer quem está aí, por favor? 103 00:06:18,532 --> 00:06:21,092 Meu nome é Gary. Eu moro lá em cima. 104 00:06:23,332 --> 00:06:24,560 - Olá. - Oi. 105 00:06:24,772 --> 00:06:27,889 - Você sabe que horas são? - É hora dos doces. 106 00:06:28,652 --> 00:06:31,644 Meu colega de quarto diz que eles têm gosto como pequenas gotas do céu. 107 00:06:31,852 --> 00:06:33,649 Ah, por favor. 108 00:06:33,972 --> 00:06:36,691 Você ouviu isso? "Pequenas gotas do céu." 109 00:06:38,212 --> 00:06:39,691 Quatro da manhã 110 00:06:39,932 --> 00:06:42,002 Então, posso pegar alguns doces? 111 00:06:42,252 --> 00:06:46,291 Sinto muito, mas alguns de nós tem que acordar cedo e ir
Deixe um comentário