Friends 7×4

Série: Friends
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 0ae500b45be888f15ca153d94828d47d1a8b39ca
Tamanho: 25.687 bytes (25,08 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:37:34
Ver trecho da legenda: Friends 7×4 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:03,452 --> 00:00:05,204
Aprendemos uma coisa, Cheese:

3
00:00:05,452 --> 00:00:08,762
Líderes de torcida e altos explosivos
não misture.

4
00:00:11,132 --> 00:00:12,963
Você pode dizer isso de novo, Mac.

5
00:00:13,212 --> 00:00:15,601
Eu não poderia ter feito isso sozinho.
Você é um gênio.

6
00:00:15,852 --> 00:00:20,721
Ah, sim? Bem, como é que eu não consigo
meu videocassete parar de piscar às 12:00?

7
00:00:27,332 --> 00:00:28,765
O que vocês acharam?

8
00:00:33,172 --> 00:00:35,481
-Ei, o telefone.
-Eu entendi. Eu entendi.

9
00:00:36,652 --> 00:00:38,085
Espere. É sua mãe.

10
00:00:38,332 --> 00:00:40,129
-É a mamãe.
-Muito legal.

11
00:00:40,372 --> 00:00:42,442
Mãe, então o que você achou?

12
00:00:43,372 --> 00:00:44,487
Bem. . .

13
00:00:44,892 --> 00:00:47,167
. . .estava tudo bem.

14
00:00:47,412 --> 00:00:48,686
Não foi o melhor.

15
00:00:48,892 --> 00:00:51,281
Esse foi um
das piores coisas de sempre. . .

16
00:00:52,532 --> 00:00:54,887
. . .e não apenas na TV.

17
00:00:55,452 --> 00:00:57,682
-O que devemos dizer?
-A iluminação estava boa.

18
00:00:57,932 --> 00:01:00,890
Você conseguiu iluminação da última vez.
A iluminação é minha.

19
00:01:01,332 --> 00:01:02,321
Eu tenho fantasias.

20
00:01:02,572 --> 00:01:03,925
Isso significa que estou preso com:

21
00:01:04,172 --> 00:01:09,087
"Então estávamos observando você lá, e
você estava sentado aqui. Uau. "

22
00:01:10,172 --> 00:01:12,128
-E você?
-Não sei.

23
00:01:12,372 --> 00:01:15,523
Não posso mentir para ele novamente.
Ah, não, eu... Não.

24
00:01:15,772 --> 00:01:18,411
Eu só vou pressionar
meus seios contra ele.

25
00:01:19,732 --> 00:01:21,848
-E não diga nada?
-Sim, isso mesmo.

26
00:01:23,772 --> 00:01:25,763
Nossa, meus pais gostaram muito.

27
00:01:26,012 --> 00:01:27,445
O que vocês acharam?

28
00:01:33,932 --> 00:01:35,285
Não foi tão bom.

29
00:01:38,172 --> 00:01:40,208
Aquele com a assistente de Rachel

30
00:01:40,452 --> 00:01:41,441
Legendas em inglês por
Gélula/SDI

31
00:02:16,492 --> 00:02:20,087
Você acha que seu animal favorito
diz muito sobre você?

32
00:02:20,372 --> 00:02:22,044
Você quer dizer pelas minhas costas?

33
00:02:23,692 --> 00:02:26,650
Você nunca vai acreditar
o que aconteceu comigo hoje.

34
00:02:26,892 --> 00:02:28,928
-Estou sentado no meu escritório--
-Vocês!

35
00:02:29,132 --> 00:02:30,770
Adivinha o que meu agente acabou de dizer?

36
00:02:31,012 --> 00:02:32,650
Estou no meio de uma história aqui.

37
00:02:32,892 --> 00:02:34,166
Desculpe, você terminou.

38
00:02:34,412 --> 00:02:37,165
Estou sentado no meu escritório,
e adivinhe quem entra.

39
00:02:37,492 --> 00:02:39,369
Estarei em dois programas de TV.

40
00:02:39,612 --> 00:02:40,601
Isso é ótimo.

41
00:02:41,532 --> 00:02:43,409
-Joey.
-Você não terminou?

42
00:02:43,652 --> 00:02:46,724
Sim, "Adivinha quem anda
no meu escritório" é a minha história.

43
00:02:47,732 --> 00:02:49,768
Ralph Lauren entrou no meu escritório.

44
00:02:50,012 --> 00:02:53,527
Se você está começando outra história,
pelo menos deixe-me terminar o meu.

45
00:02:54,772 --> 00:02:56,205
É a mesma história.

46
00:02:56,812 --> 00:02:59,121
Uau, é muito longo.

47
00:02:59,812 --> 00:03:03,361
Ralph só veio me dizer
que ele está tão feliz com meu trabalho. . .

48
00:03:03,612 --> 00:03:07,525
. . .que ele quer que eu seja o novo
gerente de merchandising do varejo Polo.

49
00:03:07,812 --> 00:03:09,723
Ainda tem desconto em vestidos de noiva?

50
00:03:09,972 --> 00:03:11,928
Estou tão feliz por você.

51
00:03:13,372 --> 00:03:15,567
Estes são realmente
os "dias de nossas vidas".

52
00:03:16,812 --> 00:03:18,768
-O quê?
-Bem, já que você perguntou. . . .

53
00:03:19,012 --> 00:03:21,480
Eles me querem de volta
Dias de nossas vidas.

54
00:03:21,692 --> 00:03:23,091
Eu recebo um grande aumento salarial!

55
00:03:23,292 --> 00:03:24,361
Ah, ei!

56
00:03:24,612 --> 00:03:27,922
Estarei tocando Drake Ramoray's
irmão gêmeo, Stryker.

57
00:03:28,812 --> 00:03:31,121
Posso contratar meu próprio assistente.

58
00:03:32,772 --> 00:03:35,332
Eu tenho uma corrida na cabeça
de se levantar muito rápido.

59
00:03:40,892 --> 00:03:42,644
Você esteve neste emprego por quatro anos?

60
00:03:42,892 --> 00:03:47,170
-Isso mesmo.
-Isso tudo é muito impressionante, Hilda.

61
00:03:47,412 --> 00:03:49,562
Só tenho uma última pergunta para você.

62
00:03:50,892 --> 00:03:52,530
Como eu fiz? Estava tudo bem?

63
00:03:53,812 --> 00:03:55,928
-O quê?
-Nunca entrevistei ninguém.

64
00:03:56,172 --> 00:03:58,163
Nunca tive ninguém trabalhando para mim.

65
00:03:58,412 --> 00:04:01,563
Quando eu era criança, tínhamos uma empregada,
mas isso não é a mesma coisa.

66
00:04:01,852 --> 00:04:03,968
Não, querido, não é.

67
00:04:04,932 --> 00:04:06,365
E eu sei disso.

68
00:04:07,612 --> 00:04:09,648
Bem, muito obrigado por ter vindo.

69
00:04:09,892 --> 00:04:11,803
-Prazer em conhecê-lo.
-Prazer em conhecê-lo.

70
00:04:12,052 --> 00:04:13,371
Tudo bem.

71
00:04:14,812 --> 00:04:16,370
Eu sou um profissional total.

72
00:04:17,612 --> 00:04:19,967
-Olá.
-Uau.

73
00:04:21,652 --> 00:04:24,291
Olá, sim, sinto muito.
As modelos estão no fim do corredor.

74
00:04:24,532 --> 00:04:26,682
Estou aqui por causa do trabalho de assistente.

75
00:04:27,012 --> 00:04:28,161
Sério?

76
00:04:28,732 --> 00:04:32,611
Ok, bem, então, tudo bem.
Bem, sente-se aí.

77
00:04:32,852 --> 00:04:34,080
Então, qual é o seu nome?

78
00:04:34,372 --> 00:04:35,361
TagJones.

79
00:04:35,612 --> 00:04:37,330
Uh-huh, vá em frente.

80
00:04:38,452 --> 00:04:40,363
É isso. Esse é o meu nome completo.

81
00:04:40,612 --> 00:04:42,568
Esse é o seu nome completo.
Claro.

82
00:04:43,212 --> 00:04:45,407
Ok, vamos dar uma olhada aqui.

83
00:04:45,652 --> 00:04:49,201
Nunca trabalhei em um escritório antes.
Eu não tenho muita experiência--

84
00:04:49,452 --> 00:04:53,365
Do que você está falando?
Você tem três anos pintando casas. . .

85
00:04:53,972 --> 00:04:57,362
. . .dois verões inteiros
no TGI sexta-feira.

86
00:04:58,052 --> 00:04:59,201
É ridículo, eu sei.

87
00:04:59,452 --> 00:05:02,171
Mas sou uma pessoa orientada para objetivos,
ansioso para aprender--

88
00:05:02,372 --> 00:05:04,169
Espere um segundo, por favor.

89
00:05:08,492 --> 00:05:12,371
É para recursos humanos. Todo mundo
tem que. Você se levantaria?

90
00:05:20,172 --> 00:05:21,571
Não, não, não.

91
00:05:32,172 --> 00:05:33,366
Ei.

92
00:05:38,012 --> 00:05:40,572
-De qualquer forma, eu deveria ir.
-OK. Tchau.

93
00:05:40,772 --> 00:05:42,490
-Ei, querido.
-Oi, querido.

94
00:05:42,732 --> 00:05:44,688
O que houve com todos aqueles sussurros?

95
00:05:45,052 --> 00:05:47,043
Eu não posso te contar. É um segredo.

96
00:05:47,452 --> 00:05:50,888
Segredo? Pessoas casadas não
deveria ter segredos.

97
00:05:51,132 --> 00:05:53,646
Nós amamos e respeitamos
um ao outro demais.

98
00:05:55,572 --> 00:05:56,561
Mas ainda assim, não.

99
00:05:57,412 --> 00:06:01,371
Devíamos contar tudo um ao outro.
Eu não tenho segredos para você.

100
00:06:01,572 --> 00:06:05,884
Sério? Então me diga o que aconteceu
para Ross, primeiro ano na Disneylândia.

101
00:06:06,132 --> 00:06:07,770
Não, eu não posso fazer isso.

102
00:06:08,452 --> 00:06:10,408
Vou te contar o que Phoebe disse.

103
00:06:11,172 --> 00:06:12,161
-Tudo bem.
-OK.

104
00:06:12,412 --> 00:06:14,642
Então Ross e eu
estão indo para a Disneylândia.

105
00:06:14,892 --> 00:06:16,962
Paramos neste restaurante para comer tacos.

106
00:06:17,212 --> 00:06:21,649
Quando digo restaurante, quero dizer um cara,
um hibachi e o porta-malas de seu carro.

107
00:06:22,412 --> 00:06:24,209
Então Ross tem cerca de dez tacos.

108
00:06:24,452 --> 00:06:28,809
De qualquer forma, estamos na Space Mountain
e Ross começa a se sentir um pouco duvidoso.

109
00:06:29,052 --> 00:06:30,565
Ah

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *