Friends 7×17

Série: Friends
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 2c22c68d4dbe3307b2e90a3ab2cee6ff9551ab47
Tamanho: 22.519 bytes (21,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:51
Ver trecho da legenda: Friends 7×17 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:06,132 --> 00:00:11,160
O fornecedor me enviou esta lista de 12
aperitivos. Eu tenho que reduzir para 6.

3
00:00:11,372 --> 00:00:13,408
Comida? Ah, me dê.

4
00:00:13,612 --> 00:00:18,686
Monica mencionou que estamos tentando conseguir
Os Swing Kings vão tocar no casamento?

5
00:00:18,892 --> 00:00:20,450
Você gosta de música swing?

6
00:00:20,652 --> 00:00:24,122
Eu costumava ir por toda a cidade
ouvindo bandas.

7
00:00:24,332 --> 00:00:27,529
-Chandler?
- Gap comercial.

8
00:00:29,372 --> 00:00:32,762
- Você os reservou? Você ligou?
- Eu vou.

9
00:00:33,012 --> 00:00:37,085
- Você quer que eu ligue?
- Eu farei isso. Você se mantém fiel ao seu trabalho.

10
00:00:37,292 --> 00:00:40,125
- Qual é o seu trabalho?
- Ficar fora do caminho.

11
00:00:41,172 --> 00:00:44,960
Isso é impossível.
Por que você não escolhe todos os 15?

12
00:00:45,212 --> 00:00:48,648
- Eram apenas 12.
- Ah, sim, adicionei 3.

13
00:00:48,852 --> 00:00:51,366
O que são "dedos de manteiga de amendoim"?

14
00:00:57,772 --> 00:00:59,842
Aquele com o vestido de noiva barato

15
00:01:02,372 --> 00:01:03,361
Legendas em inglês por
Grupo de mídia SDI

16
00:01:40,092 --> 00:01:42,162
Bem, olá.

17
00:01:42,372 --> 00:01:44,090
Ela é fofa.

18
00:01:44,292 --> 00:01:46,362
Devemos ir falar com ela?

19
00:01:46,612 --> 00:01:51,561
Claro. Estando noivo, não estou nervoso
para conversar mais com garotas bonitas.

20
00:01:51,772 --> 00:01:53,728
Vocês poderiam me ajudar?

21
00:01:56,492 --> 00:01:58,722
Sim, deixe-me pegar isso para você.

22
00:01:58,932 --> 00:02:02,607
- É muito pesado.
- Eu entendi.

23
00:02:05,692 --> 00:02:10,129
Olá, meu nome é Ross,
e este é meu amigo, Chandler.

24
00:02:12,372 --> 00:02:13,930
Eu sou Kristen.

25
00:02:14,132 --> 00:02:16,441
Olá. Você é novo na área?

26
00:02:16,692 --> 00:02:19,570
Eu adoraria te mostrar
algum dia.

27
00:02:19,772 --> 00:02:23,128
Na verdade, acabei de me mudar
de quatro quarteirões adiante.

28
00:02:23,332 --> 00:02:25,766
Mas este bloco é como outro mundo.

29
00:02:26,012 --> 00:02:29,800
Na verdade, tem
uma história muito interessante.

30
00:02:30,052 --> 00:02:35,251
Esta rua é a primeira da cidade
ter um sistema de esgoto subterrâneo.

31
00:02:36,172 --> 00:02:38,447
Antes disso, esgoto e lixo...

32
00:02:38,692 --> 00:02:41,764
... simplesmente fluiria
no fim da rua.

33
00:02:41,972 --> 00:02:44,532
Às vezes até o tornozelo.

34
00:02:45,612 --> 00:02:47,125
Suave.

35
00:02:48,772 --> 00:02:50,524
Com licença?

36
00:02:53,132 --> 00:02:58,286
Você vai morrer de fome depois de se mudar.
O que você acha de eu te levar para jantar?

37
00:02:58,492 --> 00:03:00,164
- Eu gostaria disso.
- Ótimo.

38
00:03:00,372 --> 00:03:01,566
Deixe-me abordar isso.

39
00:03:01,772 --> 00:03:04,923
- Depois de você.
- Oh não. Depois de você.

40
00:03:06,572 --> 00:03:08,324
Ah, meu Deus!

41
00:03:16,012 --> 00:03:19,129
Estou louco ou isso acaba totalmente?

42
00:03:20,372 --> 00:03:24,570
Ah, meu Deus! Você está tão bonito!

43
00:03:24,772 --> 00:03:27,923
Obrigado, Raquel.
Mas olhe para Mônica!

44
00:03:28,892 --> 00:03:31,929
É isso. Sim, é esse.

45
00:03:32,172 --> 00:03:34,322
Não acredito que encontrei.

46
00:03:34,572 --> 00:03:39,009
Uau, você está tão linda.
Se eu te conhecesse, eu choraria.

47
00:03:39,372 --> 00:03:42,523
Meu nome é Mônica Geller. Bola como um bebê.

48
00:03:42,732 --> 00:03:44,051
Sou Megan Bailey.

49
00:03:44,252 --> 00:03:47,767
- Você encontrou seu vestido?
- Esses vestidos são incríveis...

50
00:03:48,012 --> 00:03:51,448
...mas eu não tinha dinheiro para comprar um.
- Eu também não posso.

51
00:03:51,692 --> 00:03:56,322
Estou aqui para descobrir quem eu quero,
então vou comprar no Kleinman's.

52
00:03:56,572 --> 00:03:58,642
Eles estão tendo uma grande venda.

53
00:03:58,852 --> 00:04:02,049
- Obrigado pela dica.
- Quando você vai se casar?

54
00:04:02,292 --> 00:04:07,127
- Eu não estou. Eu só gosto de experimentá-los.
- Eu faço a mesma coisa.

55
00:04:07,932 --> 00:04:11,641
Estou apenas brincando.
Vou me casar no dia 25 de julho.

56
00:04:12,412 --> 00:04:14,562
Estou brincando também.

57
00:04:14,812 --> 00:04:17,326
Vou me casar em dezembro.

58
00:04:19,092 --> 00:04:21,606
- Quando você vai se casar?
- 15 de maio.

59
00:04:21,852 --> 00:04:24,320
Está perto.
Quem é seu fotógrafo?

60
00:04:24,572 --> 00:04:26,244
- Jeffrey.
- Nós nos encontramos com ele.

61
00:04:26,492 --> 00:04:31,327
- Ele te mostrou fotos de casamento nuas?
- O padrinho? Uau!

62
00:04:31,732 --> 00:04:34,565
Eu sei.
Quase cancelei meu casamento.

63
00:04:34,812 --> 00:04:38,202
- Quem é sua banda?
- Meu noivo quer The Swing Kings.

64
00:04:38,412 --> 00:04:42,371
Você tem sorte. Meu noivo quer
a banda de heavy metal Carcass.

65
00:04:42,572 --> 00:04:47,282
Isso está escrito com "C" ou "K"?
Não importa, os dois são ótimos!

66
00:04:49,012 --> 00:04:50,968
Ah, não compre isso aqui.

67
00:04:51,172 --> 00:04:54,642
Agora que você sabe o que quer,
vá para a casa de Kleinman.

68
00:04:54,892 --> 00:04:56,928
Este lugar é tão caro.

69
00:04:57,132 --> 00:04:58,963
Eu possuo esta loja.

70
00:05:00,572 --> 00:05:03,928
Então isso vem
em outra cor, ou... .

71
00:05:13,092 --> 00:05:16,209
Olá. Você está entrando ou saindo?

72
00:05:16,412 --> 00:05:18,323
- Mudança.
- Posso ajudar?

73
00:05:18,532 --> 00:05:23,208
Ok, mas tenha cuidado. O cara que era
ajudando antes de machucar as costas.

74
00:05:24,092 --> 00:05:25,684
- Namorado?
- Não.

75
00:05:25,892 --> 00:05:27,530
Eu sou Joey.

76
00:05:28,172 --> 00:05:29,161
Kristen.

77
00:05:29,372 --> 00:05:32,125
Que nome lindo.

78
00:05:32,932 --> 00:05:34,923
O que é isso de novo?

79
00:05:35,812 --> 00:05:37,530
Kristen.

80
00:05:38,892 --> 00:05:41,531
- Você mora por aqui?
- Bem ali embaixo.

81
00:05:41,772 --> 00:05:43,524
Deixe-me dar uma dica.

82
00:05:43,772 --> 00:05:48,323
Não tire uma soneca nesta varanda.
Você poderia acordar sem sapatos.

83
00:05:49,332 --> 00:05:50,731
Eu vou lembrar disso.

84
00:05:50,972 --> 00:05:55,409
Ouça, você gostaria
jantar comigo esta noite?

85
00:05:55,612 --> 00:05:58,649
Tenho planos para esta noite.
Que tal amanhã?

86
00:05:58,852 --> 00:06:01,320
Parece ótimo.
Bem, para onde isso vai?

87
00:06:01,532 --> 00:06:05,127
Você parece forte.
Por que você não pega uma das caixas?

88
00:06:09,772 --> 00:06:11,967
Sim, vou pegar este.

89
00:06:21,372 --> 00:06:23,328
Então isto é Brooklyn?

90
00:06:24,012 --> 00:06:27,448
Ouça. Há apenas
um vestido de cada tamanho.

91
00:06:27,692 --> 00:06:30,968
Então, quando eles abrirem essas portas,
espalhe-se.

92
00:06:31,372 --> 00:06:35,888
Isto é o que você está procurando.
Memorize-o.

93
00:06:36,772 --> 00:06:41,004
Quando você localizar o vestido,
sopre isso, certo?

94
00:06:42,012 --> 00:06:46,130
Três explosões agudas.
Quando você ouvir isso, venha correndo.

95
00:06:47,332 --> 00:06:48,242
Aí vem ele!

96
00:06:48,492 --> 00:06:51,609
- Eles estão empurrando!
- Não seja um bebê!

97
00:06:51,812 --> 00:06:54,201
- Fora do caminho!
- Vamos!

98
00:06:54,892 --> 00:06:57,406
Raquel?! Vamos!

99
00:07:06,212 --> 00:07:09,727
Não, não é isso. Não é isso. Não é isso.

100
00:07:12,292 --> 00:07:14,328
Não me sobrecarregue.

101
00:07:16,612 --> 00:07:19,649
É isso! Este é o vestido!
É perfeito!

102
00:07:19,892 --> 00:07:21,928
Sinto muito, este foi levado!

103
00:07:23,972 --> 00:07:25,724
- Megan!
- Mônica!

104
00:07:25,972 --> 00:07:27,530
- Você veio!
- Sim!

105
00:07:27,772 --> 00:07:30,366
- Este é o meu vestido!
- Não!

106
00:07:30,612 --> 00:07:34,366
- Você me viu usando.
- E agora você me verá comprando.

107
00:07:34,612 --> 00:07:36,682
Você é uma aberração!

108
00:07:37,052 --> 00:07:39,566
Você nem saberia
sobre este lugar sem mim.

109
00:07:39,772 --> 00:07:44,926
- Olha, você não quer brigar comigo.
- Talvez eu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *