Friends 7×14

Série: Friends
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: cda04bd403e095001bc667a0fa640e9934790cc3
Tamanho: 22.315 bytes (21,79 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:38
Ver trecho da legenda: Friends 7×14 DVDRIP PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:06,093 --> 00:00:07,208
Feliz aniversário!

3
00:00:07,413 --> 00:00:08,289
Feliz aniversário!

4
00:00:11,413 --> 00:00:13,005
Rach, vamos lá.

5
00:00:13,613 --> 00:00:14,568
É seu aniversário!

6
00:00:15,373 --> 00:00:16,362
Ei... .

7
00:00:17,893 --> 00:00:20,965
Ela não é tão bonita quanto
ela tinha quando tinha 29 anos.

8
00:00:22,053 --> 00:00:26,490
A Sra. Greene quer estabelecer alguns
regras básicas antes de ela sair.

9
00:00:26,693 --> 00:00:29,924
Por favor, não use as palavras
"velho" ou "em declive"...

10
00:00:30,133 --> 00:00:32,522
...ou "Eles ainda parecem
muito bom. "

11
00:00:36,493 --> 00:00:37,642
Eles fazem.

12
00:00:38,853 --> 00:00:40,571
Raquel, saia.

13
00:00:41,053 --> 00:00:42,611
Monica preparou o café da manhã.

14
00:00:42,813 --> 00:00:44,212
Panquecas de chocolate.

15
00:00:45,173 --> 00:00:46,492
Temos presentes.

16
00:00:49,453 --> 00:00:50,283
Bons?

17
00:00:51,333 --> 00:00:54,564
Eles são todos da lista
você nos deu há duas semanas.

18
00:00:55,133 --> 00:00:58,045
Posso ficar com os presentes
e ainda ter 29 anos?

19
00:00:59,053 --> 00:01:02,329
Vamos, Rach, completando 30 anos
não é grande coisa.

20
00:01:02,693 --> 00:01:05,366
Sério? Foi assim que você se sentiu
quando você completou 30 anos?

21
00:01:05,613 --> 00:01:07,524
Por que, Deus, por que?

22
00:01:08,173 --> 00:01:11,563
Tínhamos um acordo.
Deixe os outros envelhecerem, eu não!

23
00:01:15,053 --> 00:01:17,567
Pessoal, sou só eu?
Estou exagerando?

24
00:01:17,773 --> 00:01:22,244
Não, não é só você.
Meu aniversário de 30 anos com certeza não foi muito divertido.

25
00:01:22,933 --> 00:01:24,412
E agora Chandler!

26
00:01:26,333 --> 00:01:28,164
Estamos todos ficando tão velhos.

27
00:01:28,373 --> 00:01:30,807
Por que você está fazendo isso conosco?

28
00:01:34,853 --> 00:01:36,889
Aquele em que todos completam trinta anos

29
00:01:37,053 --> 00:01:38,042
Legendas em inglês por
Grupo de mídia SDI

30
00:02:11,853 --> 00:02:16,290
Você está em um ótimo lugar em sua vida.
Vocês têm um trabalho incrível, bons amigos.

31
00:02:16,573 --> 00:02:18,564
Seu colega de quarto é uma estrela de novela.

32
00:02:18,853 --> 00:02:20,571
Seu personagem está em coma.

33
00:02:22,773 --> 00:02:25,571
Eu prometi a mim mesmo
Eu não choraria com isso.

34
00:02:27,093 --> 00:02:30,483
Eu sei que minha vida está indo muito bem,
mas vejo tantas pessoas...

35
00:02:30,733 --> 00:02:33,964
...que alcançaram seus objetivos
antes dos 30 anos.

36
00:02:34,173 --> 00:02:36,892
Sim, mas você não deve comparar
você mesmo para mim.

37
00:02:37,973 --> 00:02:40,168
- Vamos, Febe!
- Você consegue!

38
00:02:41,093 --> 00:02:42,526
- Vamos.
- Aí está.

39
00:02:48,773 --> 00:02:51,890
Eu consegui!
Uma milha em um Hippity Hop.

40
00:02:52,493 --> 00:02:55,530
Isso é tudo que eu queria fazer
antes dos 30 anos.

41
00:02:55,773 --> 00:02:58,492
Exceto que eu queria
consertar as coisas com minha irmã.

42
00:02:58,733 --> 00:02:59,848
Ah, bem. Mas, sim!

43
00:03:01,773 --> 00:03:05,288
Meninas, essa coisa é uma dádiva de Deus,
se você sabe o que quero dizer.

44
00:03:14,613 --> 00:03:17,685
Vamos nos divertir.
O que você quer fazer?

45
00:03:17,973 --> 00:03:19,645
Eu não quero fazer nada.

46
00:03:19,853 --> 00:03:24,608
Não fazer nada no dia 30 é melhor
do que fazer algo estúpido, como Ross.

47
00:03:25,453 --> 00:03:27,569
Essa foi uma compra prática.

48
00:03:27,773 --> 00:03:30,412
Eu precisava daquele carro para transporte.

49
00:03:30,653 --> 00:03:32,928
Ok? Eu tenho um filho.

50
00:03:33,493 --> 00:03:35,563
Quão quente eu pareço com isso?

51
00:03:37,213 --> 00:03:38,692
Ross, um carro esporte?

52
00:03:38,893 --> 00:03:42,090
Não seria mais barato
apenas enfiar uma meia lá embaixo?

53
00:03:42,933 --> 00:03:44,889
Não é disso que se trata.

54
00:03:45,133 --> 00:03:47,283
Sou um entusiasta de carros esportivos.

55
00:03:47,533 --> 00:03:51,082
- Sempre gostei de carros.
- Qual é a potência?

56
00:03:51,573 --> 00:03:53,768
Não sei, mas olha que brilho!

57
00:03:56,053 --> 00:03:59,682
- Não acredito que você comprou isso.
- Então posso pegar uma carona, garanhão?

58
00:03:59,973 --> 00:04:01,292
Entre.

59
00:04:02,573 --> 00:04:06,043
Prepare-se para o
passeio mais suave da sua vida.

60
00:04:29,373 --> 00:04:30,692
Droga.

61
00:04:32,573 --> 00:04:34,291
Ok, quem é o próximo?

62
00:04:37,093 --> 00:04:41,371
Vou fazer algo hoje. eu
não vai ficar sentada como uma velhinha.

63
00:04:41,573 --> 00:04:43,848
Eu quero fazer um piercing em algo.

64
00:04:44,053 --> 00:04:47,250
Como meu nariz ou minha língua ou algo assim.

65
00:04:47,453 --> 00:04:49,091
Sério? Porque isso dói.

66
00:04:49,373 --> 00:04:51,091
E daí?
Do jeito que eu vejo...

67
00:04:51,293 --> 00:04:52,692
Filho da puta!

68
00:04:54,573 --> 00:04:57,087
Olha, eu sei o que
você está passando.

69
00:04:57,293 --> 00:05:00,410
Estou totalmente assustado
sobre completar 25 anos.

70
00:05:03,733 --> 00:05:05,530
Saia do meu apartamento.

71
00:05:06,493 --> 00:05:08,882
Rach, acho que você está indo muito bem.

72
00:05:09,133 --> 00:05:11,806
Vamos enfrentá-lo,
ninguém lida bem com isso.

73
00:05:12,173 --> 00:05:13,845
Muito menos você.

74
00:05:19,253 --> 00:05:21,813
Coloque isso de volta.
Monica estará aqui a qualquer momento.

75
00:05:22,013 --> 00:05:24,083
Mas dói a maçã do meu Joey.

76
00:05:26,493 --> 00:05:31,044
Pela última vez, não tem nome
depois de cada homem individual.

77
00:05:34,533 --> 00:05:38,446
Você fez um trabalho maravilhoso com
a festa. Tudo é tão lindo.

78
00:05:38,653 --> 00:05:40,132
Bem, não tão adorável quanto você.

79
00:05:40,373 --> 00:05:43,683
Eu não posso acreditar que você tem um
Filha de 30 anos.

80
00:05:43,893 --> 00:05:47,568
E eu não posso acreditar que você tem
um smoking de 30 anos.

81
00:05:48,373 --> 00:05:52,730
É mais antigo que isso. Ross era
concebido bem perto deste smoking.

82
00:05:55,733 --> 00:05:57,644
Todos se escondam!
Ela está vindo.

83
00:05:58,533 --> 00:06:00,285
Todo mundo para baixo!

84
00:06:05,813 --> 00:06:09,203
Fiquem todos aqui.
Eu vou descobrir o que está acontecendo.

85
00:06:11,173 --> 00:06:13,846
Ei, você abriu a porta!

86
00:06:15,573 --> 00:06:17,643
Ei, você está bêbado?

87
00:06:17,933 --> 00:06:19,048
Não.

88
00:06:21,293 --> 00:06:22,408
Ok.

89
00:06:26,493 --> 00:06:27,812
Ok.

90
00:06:29,133 --> 00:06:32,330
Veja, eu estava um pouco nervoso
sobre virar...

91
00:06:32,573 --> 00:06:33,892
...30.

92
00:06:34,733 --> 00:06:37,725
Então os ajudantes me levaram para sair
para algumas bebidas.

93
00:06:40,813 --> 00:06:43,327
Posso querer vomitar em você mais tarde.

94
00:06:44,813 --> 00:06:49,523
Aqui está a questão. Nós jogamos
uma festa surpresa muito formal para você.

95
00:06:49,733 --> 00:06:52,531
- Seus pais e amigos estão lá.
- Não!

96
00:06:52,733 --> 00:06:53,722
- Sim! Sim!
- Não.

97
00:06:53,933 --> 00:06:57,005
Ah, não! Meus pais nunca
me viu bêbado.

98
00:06:57,413 --> 00:06:58,687
Isso eles sabem.

99
00:06:59,613 --> 00:07:03,652
Vamos pegar um café para você.
Eles nunca saberão que você está bêbado.

100
00:07:03,853 --> 00:07:06,242
- Você promete?
- Eu cuidarei disso.

101
00:07:06,453 --> 00:07:08,409
Eu te amo muito.

102
00:07:08,733 --> 00:07:12,521
Ok, temos que fazer alguma coisa
sobre sua respiração.

103
00:07:13,413 --> 00:07:15,688
E a sua respiração?

104
00:07:16,693 --> 00:07:18,649
Isso ainda é seu.

105
00:07:20,333 --> 00:07:23,086
Agora lembre-se,
é uma festa surpresa.

106
00:07:23,293 --> 00:07:25,523
Então, quando você entrar, aja surpreso.

107
00:07:26,893 --> 00:07:28,008
Pronto?

108
00:07:35,013 --> 00:07:36,241
Surpresa!

109
00:07:42,213 --> 00:07:43,805
Ok, vá em frente. Avançar.

110
00:07:44,013 --> 00:07:45,128
Pare!

111
00:07:46,613 --> 00:07:48,126
Ok, de volta... Pare!

112
00:07:50,013 --> 00:07:51,332

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *