Série: Friends
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 27.577 bytes (26,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:13
d396c5c39286060ef7a0daac5b52ceaa44fe3f04Tamanho: 27.577 bytes (26,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:36:13
Ver trecho da legenda: Friends 6×9 DVDRIP PTBR
1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font> 2 00:00:02,573 --> 00:00:04,484 Ok, ótimo. Tchau. 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,291 Adivinhe quem está vindo para o jantar de Ação de Graças? 4 00:00:07,493 --> 00:00:09,085 Sidney Poitier? 5 00:00:10,173 --> 00:00:11,686 Sinto falta da Raquel. 6 00:00:12,533 --> 00:00:13,329 Meus pais. 7 00:00:13,573 --> 00:00:15,848 Ótimo, eles não viram o lugar desde que me mudei. 8 00:00:16,093 --> 00:00:19,290 Se você não pudesse mencionar isso moramos juntos, seria ótimo. 9 00:00:19,493 --> 00:00:21,688 Estava pensando que comeríamos por volta das 4. 10 00:00:22,253 --> 00:00:24,084 Por que não posso contar a eles moramos juntos? 11 00:00:24,333 --> 00:00:27,086 Eles não sabem que estamos namorando. Devemos comer na cozinha? 12 00:00:27,773 --> 00:00:29,092 Por que você não contou a eles? 13 00:00:29,333 --> 00:00:31,927 Bem, eu ia. Eu realmente estava. 14 00:00:32,173 --> 00:00:35,210 Mas então em algum lugar, do nada, eu não fiz. 15 00:00:36,493 --> 00:00:38,484 Por que não? Eles não ficariam felizes? 16 00:00:38,733 --> 00:00:41,884 Então, jante na cozinha por volta das 4. Vejo você então. 17 00:00:42,093 --> 00:00:43,572 Por que eles não ficariam felizes? 18 00:00:43,773 --> 00:00:45,286 Bem, porque. . . 19 00:00:46,053 --> 00:00:47,281 . . .principalmente. . . 20 00:00:48,573 --> 00:00:50,291 . . .eles não gostam de você. 21 00:00:50,533 --> 00:00:52,842 -Sinto muito. -O que? Por que? Por que? 22 00:00:53,453 --> 00:00:55,409 Talvez porque você costumava ser distante. . . 23 00:00:55,613 --> 00:00:58,525 . . .ou que você é sarcástico ou que você brinca. . . 24 00:00:58,773 --> 00:01:01,412 . . .ou que você jogue suas roupas no sofá. 25 00:01:01,613 --> 00:01:04,002 É por isso que eles não gostam de mim ou você não gosta de mim? 26 00:01:05,333 --> 00:01:08,530 Eu sei que deveria ter contado a eles. Eu não deveria me importar com o que eles pensam. 27 00:01:08,693 --> 00:01:09,648 Sinto muito. 28 00:01:11,373 --> 00:01:14,729 Vai ficar tudo bem porque quando eles vierem, eu serei encantador. 29 00:01:14,973 --> 00:01:17,441 Eu farei com que eles me amem, então contaremos a eles. 30 00:01:17,653 --> 00:01:18,688 Isso funcionará? 31 00:01:18,933 --> 00:01:22,164 Posso ser muito charmoso, querido. Eu conquistei você, não foi? 32 00:01:23,373 --> 00:01:25,887 Eu não acho que você nunca vai conseguir meus pais tão bêbados. 33 00:01:27,533 --> 00:01:29,410 Aquele em que Ross ficou chapado 34 00:01:31,893 --> 00:01:32,882 Legendas em inglês por Gélula/SDI 35 00:02:06,373 --> 00:02:09,206 Ei. Ah, que bom, Ross. Seus pais gostam de mim, certo? 36 00:02:09,453 --> 00:02:11,284 Sim, claro que eles gostam de você. 37 00:02:11,533 --> 00:02:12,932 Monica me disse que não. 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,725 Sim, eles não gostam de você. 39 00:02:15,853 --> 00:02:16,922 Você sabe por quê? 40 00:02:17,173 --> 00:02:21,007 Talvez seja porque você é sarcástico ou talvez seja porque você-- 41 00:02:21,213 --> 00:02:23,886 Se as pessoas não sabem, eles não deveriam apenas adivinhar! 42 00:02:24,893 --> 00:02:27,532 Outro Dia de Ação de Graças sem nada para agradecer. 43 00:02:27,733 --> 00:02:30,486 Talvez eu agradeça para você calar a boca, hein? 44 00:02:31,893 --> 00:02:34,726 Talvez eu agradeça tomando meu PlayStation para minha casa. 45 00:02:34,933 --> 00:02:36,685 Talvez eu te ame. 46 00:02:39,533 --> 00:02:40,886 Ei, pessoal. 47 00:02:41,093 --> 00:02:44,483 Não, eu não quero para jogar videogame, Joey! 48 00:02:46,773 --> 00:02:49,333 Vocês vão para Chandler no Dia de Ação de Graças? 49 00:02:49,533 --> 00:02:50,522 Sim, por quê? 50 00:02:50,733 --> 00:02:53,122 Eu e meus amigos estamos fazendo o Dia de Ação de Graças na parte alta da cidade. 51 00:02:53,373 --> 00:02:55,045 Achei que você gostaria de vir. 52 00:02:55,373 --> 00:02:56,886 De verdade? 53 00:02:57,933 --> 00:03:00,527 Você deveria ir para a casa do Chandler. Nenhum de nós sabe cozinhar. 54 00:03:00,773 --> 00:03:02,126 Vamos beber o dia todo. 55 00:03:02,333 --> 00:03:04,085 Nós vamos para o seu! 56 00:03:05,493 --> 00:03:09,406 Temos que parar do outro lado do corredor porque é minha irmã. 57 00:03:09,653 --> 00:03:12,725 Mas, você sabe, na verdade, crescer com uma irmã foi bom. . . 58 00:03:12,973 --> 00:03:15,123 . . .porque me ajudou entender as mulheres. 59 00:03:15,373 --> 00:03:17,887 Sim, você deveria contar seus amigos isso. 60 00:03:19,053 --> 00:03:20,088 Ok. 61 00:03:24,533 --> 00:03:27,889 Como você conseguiu três mulheres para se casar com você, Eu nunca saberei. 62 00:03:34,173 --> 00:03:36,209 Feebs, confira! Para minha sobremesa. . . 63 00:03:36,413 --> 00:03:38,881 . . .Estou fazendo um tradicional Uma bagatela inglesa. 64 00:03:39,093 --> 00:03:42,688 Uau. Isso parece ótimo! E o que você está fazendo, Mônica? 65 00:03:42,893 --> 00:03:46,010 Caso a sobremesa de Rachel seja tão bom que como tudo. . . 66 00:03:47,973 --> 00:03:50,282 . . .e não sobrou nada para qualquer outra pessoa! 67 00:03:51,613 --> 00:03:52,443 Nada. 68 00:03:52,853 --> 00:03:53,922 Nada? 69 00:03:54,453 --> 00:03:56,409 Não, querido. Eu confio em você. 70 00:03:57,093 --> 00:03:59,846 Se eu bagunçar tudo, não há mais nada para a sobremesa? 71 00:04:00,773 --> 00:04:02,206 Você não vai estragar tudo. 72 00:04:02,533 --> 00:04:06,082 Eu amo isso. Você realmente tenha fé em mim. Obrigado. 73 00:04:06,293 --> 00:04:09,126 Pergunta: Como você sabe quando a manteiga estiver pronta? 74 00:04:09,373 --> 00:04:12,490 Está feito cerca de dois minutos antes que pareça assim. 75 00:04:17,133 --> 00:04:20,682 -A comida cheira muito bem, Mon. -E o lugar parece tão bonito. 76 00:04:20,933 --> 00:04:24,130 -Ei, feliz Dia de Ação de Graças a todos! -Feliz Dia de Ação de Graças! 77 00:04:26,333 --> 00:04:28,927 -Bem, isso foi ótimo. -Vê você. 78 00:04:29,133 --> 00:04:30,122 Ei, ei, ei! 79 00:04:31,533 --> 00:04:33,091 Aonde você vai? 80 00:04:33,293 --> 00:04:37,206 Nós dissemos que passaríamos por aqui coisa que o colega de quarto de Joey está tendo. 81 00:04:37,413 --> 00:04:39,722 Ah, Janina, a dançarina realmente gostosa? 82 00:04:40,293 --> 00:04:43,490 Alguns diriam que ela é atraente, sim. 83 00:04:43,893 --> 00:04:45,690 Quem mais estará lá? 84 00:04:45,893 --> 00:04:46,882 Seus amigos. 85 00:04:47,133 --> 00:04:48,122 Suas amigas dançarinas? 86 00:04:48,373 --> 00:04:49,886 Sim! Tudo bem? 87 00:04:50,133 --> 00:04:53,205 Todas as suas amigas dançarinas gostosas estarão lá. . . 88 00:04:53,453 --> 00:04:56,684 . . .e eles estarão bebendo e dançando e nós realmente queremos ir! 89 00:04:59,053 --> 00:05:00,930 Cara, estávamos bem. 90 00:05:01,773 --> 00:05:04,890 Você não vai. Você disse você comeria aqui e comeria aqui. 91 00:05:05,093 --> 00:05:07,926 Sim, e nos deixando para ir ver dançarinas gostosas. . . 92 00:05:08,133 --> 00:05:10,010 . . .não é muito parecido com o Dia de Ação de Graças. 93 00:05:10,213 --> 00:05:11,692 Ah, mas é. 94 00:05:11,893 --> 00:05:16,125 É como o primeiro Dia de Ação de Graças quando os índios e peregrinos sentaram-se. 95 00:05:16,333 --> 00:05:18,688 Então os índios ensinaram os Peregrinos. . . 96 00:05:18,893 --> 00:05:21,168 . . .o que significa ser quente no Novo Mundo! 97 00:05:22,893 --> 00:05:24,565 -Olá, pessoal! -Oi! 98 00:05:26,373 --> 00:05:28,523 Olá, pai. Mãe. 99 00:05:28,893 --> 00:05:31,691 Olha! Olha quem é! É Chandler! 100 00:05:33,053 --> 00:05:35,567 Ah, sim, claro. Olá, Chandler. 101 00:05:36,173 --> 00:05:38,129 Senhor e Sra. Geller, você está maravilhosa. 102 00:05:38,373 --> 00:05:41,171 É ótimo ter você aqui. Deixe-nos levar seus casacos. 103 00:05:41,533 --> 00:05:43,888 Uau, está nevando lá fora? 104 00:05:44,893 --> 00:05:45,882 Não. 105 00:05:52,853 --> 00:05:54,889 Monica, toda essa comida parece maravilhosa. 106 00:05:55,133 --> 00:05:56,885 Você deveria fazer isso para vi
Deixe um comentário